~ubuntu-mate-dev/ubiquity-slideshow-ubuntu/cosmic-update

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lubuntu/lv.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2018-04-26 11:10:38 UTC
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20180426111038-cm5t0409rz6disu3
Update translations from Launchpad (LP: #1767048).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:05+0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 18:43+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 18:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
14
14
"Language: lv\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:49+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:41+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
22
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
23
23
msgid "Welcome to Lubuntu"
24
 
msgstr ""
 
24
msgstr "Laipni lūdzam Lubuntu"
25
25
 
26
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
27
27
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8
86
86
 
87
87
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
88
88
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
89
 
msgid "Flash"
90
 
msgstr "Flash"
 
89
msgid "Qupzilla"
 
90
msgstr "Qupzilla"
91
91
 
92
92
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
93
93
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28
136
136
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
137
137
msgid ""
138
138
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
139
 
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</em>, a fast "
140
 
"video player powered by mplayer with support for many formats."
 
139
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome MPV</em>, the next "
 
140
"generation video player, with support for many formats."
141
141
msgstr ""
142
 
"Klausieties savu iecienīto mūziku ar <em>Audacious</em>, vienkāršs, bet "
143
 
"spēcīgs audio atskaņotājs. Un izbaudiet visus savus video ar <em>Gnome-"
144
 
"Mplayer</em> — ātrs video atskaņotājs, kuru darbina mplayer ar plašu formātu "
145
 
"atbalstu."
 
142
"Klausies savu mīļāko mūziku ar <em>Audacious</em> — vienkāršs, bet jaudīgs "
 
143
"audio atskaņotājs. Izbaudi visus savus video ar <em>Gnome MPV</em> — nākamās "
 
144
"paaudzes video atskaņotājs, kurš atbalsta daudzus formātus."
146
145
 
147
146
#. type: Content of: <div><div><div><p>
148
147
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
160
159
 
161
160
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
162
161
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
163
 
msgid "Gnome-Mplayer"
164
 
msgstr "Gnome-Mplayer"
 
162
msgid "Gnome MPV"
 
163
msgstr "Gnome MPV"
165
164
 
166
165
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
167
166
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
213
212
"and explore categories such as games, science and education, or search for "
214
213
"your favorite software."
215
214
msgstr ""
 
215
"Ar Lubuntu jums ir pieeja visai Ubuntu krātuvei un visai iekļautajai "
 
216
"programmatūrai. Tās ir tūkstošiem jaunu lietotņu, gatavas jūsu datoram, bez "
 
217
"maksas. Lietojiet jauno lietotni <em>Programmatūra</em> un izpētiet "
 
218
"kategorijas, piemēram, spēles, zinātne un izglītība vai meklējiet savu "
 
219
"iecienīto programmatūru."
216
220
 
217
221
#. type: Content of: <div><h1>
218
222
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:1
228
232
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>, as we've gathered all "
229
233
"the information you need."
230
234
msgstr ""
 
235
"Viena no lielākajām Lubuntu priekšrocībām ir tās lieliskā kopiena. Citi "
 
236
"lietotāji ar prieku jums palīdzēs, ja jums gadīsies kādas grūtības. Ir "
 
237
"vairāki veidi, kā tikt pie palīdzības, visvienkāršākais veids ir apmeklēt "
 
238
"mūsu <a href=\"http://lubuntu.me/\">tīmekļa vietni</a>, kurā ir apkopota "
 
239
"visa jums vajadzīgā informācija."
231
240
 
232
241
#. type: Content of: <div><h1>
233
242
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1
242
251
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
243
252
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>."
244
253
msgstr ""
245
 
 
246
 
#~ msgid ""
247
 
#~ "With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
248
 
#~ "software included. This means that thousands of new applications are "
249
 
#~ "ready for your computer, free of charge. Use the <em>Lubuntu Software "
250
 
#~ "Center</em> and explore categories such as games, science and education, "
251
 
#~ "or search for your favorite software."
252
 
#~ msgstr ""
253
 
#~ "Ar Lubuntu jūms ir pieeja visām Ubuntu krātuvēm un programmām, kas tajās "
254
 
#~ "atrodas. Tas nozīmē, ka jums ir pieeja tūkstošiem jaunu lietotņu, kas ir "
255
 
#~ "bez maksas. Izmantojiet <em>Lubuntu programmatūras centru</em> un "
256
 
#~ "izpētiet kategorijas, piemēram, spēles, zinātne un izglītība, vai arī "
257
 
#~ "meklējiet savu iecienīto programmatūru."
258
 
 
259
 
#~ msgid ""
260
 
#~ "One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community "
261
 
#~ "that comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
262
 
#~ "problems. There are many different ways to get help, the easiest way is "
263
 
#~ "to visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>, as we've "
264
 
#~ "gathered all the information you need."
265
 
#~ msgstr ""
266
 
#~ "Vien no lielākajām Lubuntu priekšrocībām ir tā lieliskā kopiena. Citi "
267
 
#~ "lietotāji jums labprāt palīdzēs atrisināt problēmas. Ir vairāki veidi, kā "
268
 
#~ "saņemt palīdzību, vieglākais ir apmeklēt mūsu <a href=\"http://lubuntu."
269
 
#~ "net/\">tīmekļa vietni</a>, kurā esam apkopojuši visu jums vajadzīgo "
270
 
#~ "informāciju."
271
 
 
272
 
#~ msgid ""
273
 
#~ "The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
274
 
#~ "the freedom that comes with it.  If you wish to help us improve Lubuntu, "
275
 
#~ "either by giving us feedback or by getting involved in the project, "
276
 
#~ "please visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>."
277
 
#~ msgstr ""
278
 
#~ "Instalēšana drīz tiks pabeigta. Mēs ceram, ka jūs izbaudīsiet Lubuntu un "
279
 
#~ "visu brīvību, kas ar to nāk līdzi. Ja vēlaties palīdzēt mums uzlabot "
280
 
#~ "Lubuntu, vai nu sniedziet mums atsauksmes, vai arī iesaistieties "
281
 
#~ "projektā. Apmeklējiet mūsu <a href=\"http://lubuntu.net/\">tīmekļa "
282
 
#~ "vietni</a>."
 
254
"Instalēšana drīz tiks pabeigta. Mēs ceram, ka jums patiks Lubuntu un visa tā "
 
255
"brīvība, kas nāk tai līdzi. Ja vēlaties palīdzēt mums uzlabot Lubuntu, dodot "
 
256
"mums atsauksmes vai piedaloties projektā, dodaties uz mūsu <a href=\"http://"
 
257
"lubuntu.me/\">tīmekļa vietni</a>."
 
258
 
 
259
#~ msgid "Flash"
 
260
#~ msgstr "Flash"
 
261
 
 
262
#~ msgid "Gnome-Mplayer"
 
263
#~ msgstr "Gnome-Mplayer"
 
264
 
 
265
#~ msgid ""
 
266
#~ "Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but "
 
267
#~ "powerful audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</"
 
268
#~ "em>, a fast video player powered by mplayer with support for many formats."
 
269
#~ msgstr ""
 
270
#~ "Klausieties savu iecienīto mūziku ar <em>Audacious</em>, vienkāršs, bet "
 
271
#~ "spēcīgs audio atskaņotājs. Un izbaudiet visus savus video ar <em>Gnome-"
 
272
#~ "Mplayer</em> — ātrs video atskaņotājs, kuru darbina mplayer ar plašu "
 
273
#~ "formātu atbalstu."