216
223
#. type: Content of: <div><div><p>
217
224
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:19
219
227
"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
220
"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
228
"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out.Remember, it "
229
"is easy to get involved and the work you do will be seen by millions of "
230
"people around the world."
222
232
"Маҳоратингиз даражасидан қатъи назар, Kubuntu келажагини шакллантиришда "
223
233
"иштирок этиш сиз учун осон бўлади ва ҳар қандай ёрдамингиз қабул қилинади."
225
235
#. type: Content of: <div><div><p>
226
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:24
228
"Look over <a href=\"http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html\">Kubuntu "
229
"Manual</a> and see where you might be able to help out. Remember, it is easy "
230
"to get involved and the work you do will be seen by millions of people "
234
#. type: Content of: <div><div><p>
235
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:30
236
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:25
236
237
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu!"
239
240
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
240
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:33
241
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:28
242
"Kubuntu Manual: <a href=\"http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html"
243
"\">http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html</a>"
243
"Kubuntu Manual: <a href=\"https://kubuntu.org/support/\">https://kubuntu.org/"
246
#~ msgid "Accessibility in Kubuntu"
247
#~ msgstr "Kubuntu даги қулайликлар"
250
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
251
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
252
#~ "accessible operating systems around."
254
#~ "Биз ҳамма, ҳатто жисмоний камчиликлар бор одамларни, компьютерда ишлай "
255
#~ "олишини истаймиз. Шундай қилиб, биз Kubuntu ни дунёда энг қулай операцион "
256
#~ "тизимларидан бирини қиладиган воситалари билан таъминлаймиз."
258
#~ msgid "Get your game on with Kubuntu"
259
#~ msgstr "Kubuntu даги ўйинлар"
262
#~ "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you "
263
#~ "to not be all about work, but also allows you to play."
265
#~ "Тармоқдаги репозиторийда мавжуд бўлган юзлаб ўйинлар билан Kubuntu "
266
#~ "нафақат ишлаш учун, балки уйнаш учун ҳам ярайди."
269
#~ "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> "
270
#~ "menu in most applications."
272
#~ "Агар сизга ёрдам керак бўлса, бош менюда ёки дастурлардаги менюда "
273
#~ "<em>Ёрдам</em> бандини танланг."
275
#~ msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
276
#~ msgstr "Kubuntu да иштирок этинг ва ҳиссангизни қўшинг"
278
#~ msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
279
#~ msgstr "Фотосуратларингизни тартибга солинг, кўринг ва бўлишинг"
282
#~ "The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one "
283
#~ "of the greatest teams in the open source community, work on various "
284
#~ "aspects of the distribution, providing advice and technical support, as "
285
#~ "well as helping to promote Kubuntu to a wider audience."
287
#~ "Kubuntu уюшмаси уни очиқ кодли дастурлар уюшмасининг энг буюк командаси "
288
#~ "қиладиган, дистрибутив устида ҳар бир жиҳатдан ишлайдиган, маслаҳат ва "
289
#~ "техник қўллаб-қувватлашни таъминлайдиган, ҳамда Kubuntu ни кенг оммага "
290
#~ "таништирадиган шахслар гуруҳидан иборат."
292
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
293
#~ msgstr "Ўрнатиш тезда тугайди. Kubuntu сизга ёқади деган умиддамиз."
296
#~ "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your "
299
#~ "<em>Gwenview</em> билан фотосуратларингизни тартибга солиш ва бўлишиш "
303
#~ "Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
304
#~ "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
305
#~ "PicasaWeb, and more."
307
#~ "Фотосуратларингизни масофадаги компьютер, iPod, буюртма HTML галереяга "
308
#~ "нусха кўчириш ёки Flickr, SmugMug, PicasaWeb ва бошқаларга юклаш учун "
309
#~ "экспорт параметридан фойдаланинг."
312
#~ "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
313
#~ "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
314
#~ "person and over the Internet. Learn more at <a href=\"http://www.kubuntu."
315
#~ "org/support\">kubuntu.org/support</a>."
317
#~ "Батафсил ёзилган ёрдамга қўшимча бўлиб, Kubuntu уюшмаси Ubuntu уюшмаси "
318
#~ "билан биргаликда, шахса ва интернет орқали бепул техник ёрдам кўрсатади. "
319
#~ "<a href=\"http://www.kubuntu.org/support\">kubuntu.org/support</a>да "
320
#~ "кўпроқ маълумотга эга бўлинг."
323
#~ "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.kubuntu."
324
#~ "org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
326
#~ "Kubuntu ҳақидаги таассуротларингизни бизга <a href=\"http://www.kubuntu."
327
#~ "org/community\">kubuntu.org/community</a>да билдиринг!"
329
#~ msgid "Installing additional software"
330
#~ msgstr "Қўшимча дастурларни ўрнатиш"
333
#~ "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
334
#~ "available for installation."
336
#~ "Қўшимча имкониятлар ва таҳрирлаш учун <em>digiKam</em> ўрнатиш учун "
340
#~ "There is great software for everything from creating music and movies to "
341
#~ "producing 3D models and exploring the universe."
343
#~ "Мусиқа ва видео яратишдан бошлаб то 3D моделларини созлаш ва коинотни "
344
#~ "тадқиқот қилишгача кўплаб дастурлар мавжуд."
347
#~ "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and "
348
#~ "receive e-mail, and communicate with friends and family."
350
#~ "Веб саҳифаларни кўринг, файллар, дастурлар ва мультимедиа билан бўлишинг, "
351
#~ "электрон почта юборинг ва қабул қилинг, дўстларингиз ва оила аъзоларингиз "
352
#~ "билан мулоқотда бўлинг."
355
#~ "If you need something that isn't available through us, find out if there "
356
#~ "is a Debian package or another repository available. That way, it will be "
357
#~ "really easy to install and you will receive automatic updates."
359
#~ "Агар сизга керак бўлган дастур репозиторийда мавжуд бўлмаса, бошқа жойда "
360
#~ "Debian пакетини ёки бошқа репозиторийни қидириб кўринг. Шу усул билан "
361
#~ "жуда осон ўрнатилади ва автоматик равишда янгиланади."
363
#~ msgid "Music and movies in Kubuntu"
364
#~ msgstr "Kubuntu да мусиқа ва видео"
367
#~ "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
369
#~ "Kubuntu интернетдан, CD ёки DVD дан видео ва мусиқа ижро эттириш учун "
373
#~ "<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
374
#~ "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
375
#~ "collection to a portable audio player."
377
#~ "<em>Amarok</em> аудио плеери мусиқангизни тартибга солиш, интернет радио, "
378
#~ "подкастлар эшитиш ва бошқа имкониятларни беради, шу жумладан аудио "
379
#~ "тўпламингизни портатив аудио плеерлар билан синхронлайди."
382
#~ "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your "
383
#~ "computer, DVD, or streamed over the Internet."
385
#~ "<em>Dragon Player</em> осонли билан компьютердан, DVD ёки интернетдан "
386
#~ "видео кўриш имконини беради."
388
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
389
#~ msgstr "Офис воситалари ҳар доим қўл остида"
392
#~ "<em>LibreOffice</em> is a powerful office software suite that is very "
393
#~ "easy to learn and use."
395
#~ "<em>LibreOffice</em> бу ўрганиш ва ишлатиш учун осон бўлган кучли офис "
396
#~ "дастурлар тўплами."
398
#~ msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
399
#~ msgstr "Контактларни, саналарни ва электрон почтангизни бошқаринг"
402
#~ "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
403
#~ "diagrams and databases."
405
#~ "Унинг ёрдамида хатлар, намойишлар, электрон жадваллар, ҳамда диаграммалар "
406
#~ "ва маълумот базаларини яратинг."
409
#~ "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
410
#~ "various groupware services."
412
#~ "<em>KMail</em> ёрдамида Yahoo, GMail ва ҳар хил биргаликда олиб "
413
#~ "бориладиган ишлар хизматлари орқали электрон почта юборинг."
416
#~ "<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
417
#~ "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
418
#~ "Calendar, Address Book, and more."
420
#~ "<em>Kontact</em> бу Kubuntu таркибидаги кенг имкониятли шахсий маълумот "
421
#~ "бошқариш дастури. Унинг ичида электрон почта, календарь, ёзув дафтарчаси "
422
#~ "ва бошқалар мавжуд."
425
#~ "Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or "
426
#~ "export your contacts with nearly every address book standard as well "
427
#~ "synchronize with various groupware services."
429
#~ "Контактларингизни <em>KAddressBook</em> ёрдамида тартибга солинг, ҳамда "
430
#~ "деярли ҳамма ёзув дафтарлари билан импорт ва экспортни амалга оширинг ва "
431
#~ "ҳар хил биргаликда олиб бориладиган ишлар хизматлари билан синхронланг."
434
#~ "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
435
#~ "synchronize with services such as Google's Calendar."
437
#~ "<em>KOrganizer</em> ёрдамида календарь ва иш жадвалингизни "
438
#~ "ташкиллаштиринг ва Google's Calendar каби хизматлар билан синхронланг."
441
#~ msgstr "Хуш келибсиз"
443
#~ msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
445
#~ "Kubuntu осон ишлатиш учун яратилган. Ўрганганда ўзингизни эркин ҳис "