~ubuntu-branches/ubuntu/raring/scilab/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to modules/scinotes/locales/cs_CZ.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sylvestre Ledru
  • Date: 2012-08-30 14:42:38 UTC
  • mfrom: (1.4.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120830144238-c1y2og7dbm7m9nig
Tags: 5.4.0-beta-3-1~exp1
* New upstream release
* Update the scirenderer dep
* Get ride of libjhdf5-java dependency

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 15702)\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
18
18
 
19
19
#, c-format
20
20
msgid "Scilab '%s' module disabled in -nogui or -nwni mode.\n"
677
677
msgid "Replace All"
678
678
msgstr "Nahradit vše"
679
679
 
 
680
#, c-format
680
681
msgid "Invalid regular expression : %s"
681
682
msgstr "Neplatný regulární výraz : %s"
682
683
 
692
693
msgid "You have reached the beginning of the document"
693
694
msgstr "Dosáhli jste začátku dokumentu"
694
695
 
 
696
#, c-format
695
697
msgid "String %s not found"
696
698
msgstr "Řetězec %s nenalezen"
697
699
 
 
700
#, c-format
698
701
msgid ""
699
702
"The file %s does not exist\n"
700
703
"Do you want to create it?"
715
718
" bylo od posledního uložení změněno\n"
716
719
"uložit?"
717
720
 
 
721
#, c-format
718
722
msgid ""
719
723
"The file %s has been modified by another program !\n"
720
724
" Overwrite it ?"
801
805
msgid "Show the definition of the macro "
802
806
msgstr "Zobrazit určení makra "
803
807
 
 
808
#, c-format
804
809
msgid "Line %s, Column %s. Function '%s' at Line %s."
805
810
msgstr "Řádek %s, Sloupec %s. Funkce '%s' na Řádku %s."
806
811
 
807
812
msgid "Unknown function"
808
813
msgstr "Neznámá funkce"
809
814
 
 
815
#, c-format
810
816
msgid "Line %s, Column %s."
811
817
msgstr "Řádek %s, Sloupec %s."
812
818
 
822
828
msgid "The file could not be converted."
823
829
msgstr "Soubor nelze převést."
824
830
 
 
831
#, c-format
825
832
msgid "%s is a directory."
826
833
msgstr "%s je adresář."
827
834
 
846
853
msgid "No text to execute."
847
854
msgstr "Žádný text ke spuštění."
848
855
 
 
856
#, c-format
849
857
msgid ""
850
858
"The file encoding is actually %s and it will be saved in using %s. Continue ?"
851
859
msgstr ""
857
865
msgid "Cannot guess the file encoding."
858
866
msgstr "Nelze odhadnout kódování souboru."
859
867
 
 
868
#, c-format
860
869
msgid "Cannot save the file %s... stop the backup process"
861
870
msgstr "Nelze uložit soubor %s... zastavte proces zálohování"
862
871
 
863
872
msgid "Backup finished..."
864
873
msgstr "Zálohování dokončeno..."
865
874
 
 
875
#, c-format
866
876
msgid "%s occurences found."
867
877
msgstr "nalezeno %s výskytů."
868
878
 
980
990
msgid "Search in Files..."
981
991
msgstr "Hledat v Souborech..."
982
992
 
 
993
#, c-format
983
994
msgid "<html>%s <i>(%s matches)</i></html>"
984
995
msgstr "<html>%s <i>(%s schod)</i></html>"
985
996
 
 
997
#, c-format
986
998
msgid "<html>%s <i>(%s match)</i></html>"
987
999
msgstr "<html>%s <i>(%s schoda)</i></html>"
988
1000
 
 
1001
#, c-format
989
1002
msgid "Elapsed time: %s sec."
990
1003
msgstr "Uplynulý čas: %s vte."
991
1004