~ubuntu-branches/ubuntu/raring/scilab/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to modules/scinotes/locales/pl_PL.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sylvestre Ledru
  • Date: 2012-08-30 14:42:38 UTC
  • mfrom: (1.4.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120830144238-c1y2og7dbm7m9nig
Tags: 5.4.0-beta-3-1~exp1
* New upstream release
* Update the scirenderer dep
* Get ride of libjhdf5-java dependency

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 15702)\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
18
18
"Language: pl\n"
19
19
 
20
20
#, c-format
680
680
msgid "Replace All"
681
681
msgstr "Zastąp wszystko"
682
682
 
 
683
#, c-format
683
684
msgid "Invalid regular expression : %s"
684
685
msgstr "Błędne wyrażenie regularne : %s"
685
686
 
695
696
msgid "You have reached the beginning of the document"
696
697
msgstr "Jesteś na początku dokumentu"
697
698
 
 
699
#, c-format
698
700
msgid "String %s not found"
699
701
msgstr "Nie znaleziono ciągu %s"
700
702
 
 
703
#, c-format
701
704
msgid ""
702
705
"The file %s does not exist\n"
703
706
"Do you want to create it?"
718
721
" został zmieniony.\n"
719
722
"Czy chcesz go zapisać?"
720
723
 
 
724
#, c-format
721
725
msgid ""
722
726
"The file %s has been modified by another program !\n"
723
727
" Overwrite it ?"
802
806
msgid "Show the definition of the macro "
803
807
msgstr "Pokaż definicję makra "
804
808
 
 
809
#, c-format
805
810
msgid "Line %s, Column %s. Function '%s' at Line %s."
806
811
msgstr "Linia %s,  kolumna %s. funkcja '%s' w wierszu %s."
807
812
 
808
813
msgid "Unknown function"
809
814
msgstr "Nieznana funkcja"
810
815
 
 
816
#, c-format
811
817
msgid "Line %s, Column %s."
812
818
msgstr "Linia %s, kolumna %s."
813
819
 
823
829
msgid "The file could not be converted."
824
830
msgstr "Plik nie może być przekonwertowany"
825
831
 
 
832
#, c-format
826
833
msgid "%s is a directory."
827
834
msgstr "%s jest katalogiem."
828
835
 
847
854
msgid "No text to execute."
848
855
msgstr "Brak kodu do wykonania"
849
856
 
 
857
#, c-format
850
858
msgid ""
851
859
"The file encoding is actually %s and it will be saved in using %s. Continue ?"
852
860
msgstr ""
859
867
msgid "Cannot guess the file encoding."
860
868
msgstr "NIe rozpoznano kodowania pliku"
861
869
 
 
870
#, c-format
862
871
msgid "Cannot save the file %s... stop the backup process"
863
872
msgstr ""
864
873
 
865
874
msgid "Backup finished..."
866
875
msgstr ""
867
876
 
 
877
#, c-format
868
878
msgid "%s occurences found."
869
879
msgstr ""
870
880
 
982
992
msgid "Search in Files..."
983
993
msgstr "Znajdź w plikach..."
984
994
 
 
995
#, c-format
985
996
msgid "<html>%s <i>(%s matches)</i></html>"
986
997
msgstr ""
987
998
 
 
999
#, c-format
988
1000
msgid "<html>%s <i>(%s match)</i></html>"
989
1001
msgstr ""
990
1002
 
 
1003
#, c-format
991
1004
msgid "Elapsed time: %s sec."
992
1005
msgstr "Minęło: %s sec."
993
1006