~ubuntu-branches/ubuntu/raring/scilab/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to modules/xcos/locales/pt_BR.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sylvestre Ledru
  • Date: 2012-08-30 14:42:38 UTC
  • mfrom: (1.4.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120830144238-c1y2og7dbm7m9nig
Tags: 5.4.0-beta-3-1~exp1
* New upstream release
* Update the scirenderer dep
* Get ride of libjhdf5-java dependency

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 15702)\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
18
18
"Language: pt_BR\n"
19
19
 
20
20
#, c-format
38
38
msgid "%s: Memory allocation error.\n"
39
39
msgstr "%s: Erro de alocação de memória.\n"
40
40
 
 
41
msgid "Straight"
 
42
msgstr "Direto"
 
43
 
 
44
msgid "Horizontal"
 
45
msgstr "Horizontal"
 
46
 
 
47
msgid "Vertical"
 
48
msgstr "Vertical"
 
49
 
 
50
msgid "No trace nor debug printing"
 
51
msgstr "Sem emissão de rastreio e depuração"
 
52
 
 
53
msgid "Light Simulation trace (Discrete and Continuous part switches)"
 
54
msgstr "Rastreio de simulação leve (alterna entre parte discreta e contínua)"
 
55
 
 
56
msgid "Per block execution trace and Debug block calls"
 
57
msgstr "Rastreio da execução de bloco e chamadas de depuração por bloco"
 
58
 
 
59
msgid "Debug block calls without trace"
 
60
msgstr "Depurar as chamadas de bloco sem rastreio"
 
61
 
 
62
msgid "Number of recently opened files to display: "
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
msgid "Default file format"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
msgid "Link Style"
 
69
msgstr "Estilo do link"
 
70
 
 
71
msgid "Diagram background"
 
72
msgstr "Cor de fundo do diagrama"
 
73
 
 
74
msgid "Grid"
 
75
msgstr "Grade"
 
76
 
 
77
msgid "Default simulation settings"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
msgid "Final integration time"
 
81
msgstr "Tempo final de integração"
 
82
 
 
83
msgid "Real time scaling"
 
84
msgstr "Escala em tempo real"
 
85
 
 
86
msgid "Integrator absolute tolerance"
 
87
msgstr "Tolerância absoluta do integrador"
 
88
 
 
89
msgid "Integrator relative tolerance"
 
90
msgstr "Tolerância relativa do integrador"
 
91
 
 
92
msgid "Tolerance on time"
 
93
msgstr "Tolerância de tempo"
 
94
 
 
95
msgid "Max integration time interval"
 
96
msgstr "Intervalo máximo de tempo de integração"
 
97
 
 
98
msgid "Solver kind"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
msgid "Maximum step size (0 means no limit)"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
msgid "Default trace settings"
 
105
msgstr ""
 
106
 
41
107
#, c-format
42
108
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.\n"
43
109
msgstr ""
50
116
"%s: Tipo incorreto para o argumento de entrada #%d: esperava-se um vetor de "
51
117
"strings.\n"
52
118
 
 
119
msgid "a graphical environnement is needed."
 
120
msgstr ""
 
121
 
53
122
#, c-format
54
123
msgid ""
55
124
"Unable to load the jgraphx library.\n"
60
129
 
61
130
#, c-format
62
131
msgid ""
63
 
"Unable to load the hdf5-java (jhdf5) library. \n"
64
 
"Expecting version %s ; Getting version %s ."
65
 
msgstr ""
66
 
"Não é possível carregar a biblioteca hdf5-java (jhdf5).\n"
67
 
"Esperava-se a versão %s, mas obteve-se a %s."
68
 
 
69
 
msgid "Unable to load the native HDF5 library."
70
 
msgstr "Não foi capaz de carregar a biblioteca nativa HDF5"
71
 
 
72
 
#, c-format
73
 
msgid ""
74
132
"Unable to load the Batik library. \n"
75
133
"Expecting version %s ; Getting version %s ."
76
134
msgstr ""
406
464
msgid "Show/Hide shadow"
407
465
msgstr "Mostrar/ocultar sombra"
408
466
 
409
 
msgid "Grid"
410
 
msgstr "Grade"
411
 
 
412
 
msgid "Diagram background"
413
 
msgstr "Cor de fundo do diagrama"
414
 
 
415
467
msgid "Bold"
416
468
msgstr "Negrito"
417
469
 
673
725
msgid "Text Color"
674
726
msgstr "Cor do texto"
675
727
 
676
 
msgid "Link Style"
677
 
msgstr "Estilo do link"
678
 
 
679
 
msgid "Straight"
680
 
msgstr "Direto"
681
 
 
682
 
msgid "Horizontal"
683
 
msgstr "Horizontal"
684
 
 
685
 
msgid "Vertical"
686
 
msgstr "Vertical"
687
 
 
688
728
msgid "Set debugging level (0,1,2,3) <br/> it performs scicos_debug(n)"
689
729
msgstr ""
690
730
"Definir nível de depuração (0,1,2,3) <br/> que realiza scicos_debug(n)"
692
732
msgid "Execution trace and Debug"
693
733
msgstr "Executar rastreio e depuração"
694
734
 
695
 
msgid "Final integration time"
696
 
msgstr "Tempo final de integração"
697
 
 
698
 
msgid "Real time scaling"
699
 
msgstr "Escala em tempo real"
700
 
 
701
 
msgid "Integrator absolute tolerance"
702
 
msgstr "Tolerância absoluta do integrador"
703
 
 
704
 
msgid "Integrator relative tolerance"
705
 
msgstr "Tolerância relativa do integrador"
706
 
 
707
 
msgid "Tolerance on time"
708
 
msgstr "Tolerância de tempo"
709
 
 
710
 
msgid "Max integration time interval"
711
 
msgstr "Intervalo máximo de tempo de integração"
712
 
 
713
 
msgid "Solver kind"
714
 
msgstr ""
715
 
 
716
 
msgid "maximum step size (0 means no limit)"
717
 
msgstr "tamanho máximo de passo (0 significa ilimitado)"
718
 
 
719
735
msgid "Default"
720
736
msgstr "Padrão"
721
737
 
761
777
"Clique no diagrama para adicionar um ponto de vínculo ou um alvo compatível "
762
778
"para encerrar"
763
779
 
764
 
msgid "No trace nor debug printing"
765
 
msgstr "Sem emissão de rastreio e depuração"
766
 
 
767
 
msgid "Light Simulation trace (Discrete and Continuous part switches)"
768
 
msgstr "Rastreio de simulação leve (alterna entre parte discreta e contínua)"
769
 
 
770
 
msgid "Per block execution trace and Debug block calls"
771
 
msgstr "Rastreio da execução de bloco e chamadas de depuração por bloco"
772
 
 
773
 
msgid "Debug block calls without trace"
774
 
msgstr "Depurar as chamadas de bloco sem rastreio"
775
 
 
776
780
msgid "All supported formats"
777
781
msgstr ""
778
782