~ubuntu-branches/ubuntu/raring/scilab/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to modules/scinotes/locales/it_IT.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sylvestre Ledru
  • Date: 2012-08-30 14:42:38 UTC
  • mfrom: (1.4.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120830144238-c1y2og7dbm7m9nig
Tags: 5.4.0-beta-3-1~exp1
* New upstream release
* Update the scirenderer dep
* Get ride of libjhdf5-java dependency

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 15702)\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
18
18
"Language: it\n"
19
19
 
20
20
#, c-format
681
681
msgid "Replace All"
682
682
msgstr "Sostituisci tutto"
683
683
 
 
684
#, c-format
684
685
msgid "Invalid regular expression : %s"
685
686
msgstr "Espressione regolare non valida : %s"
686
687
 
696
697
msgid "You have reached the beginning of the document"
697
698
msgstr "È stato raggiunto l'inizio del documento"
698
699
 
 
700
#, c-format
699
701
msgid "String %s not found"
700
702
msgstr "La stringa %s non è stata trovata"
701
703
 
 
704
#, c-format
702
705
msgid ""
703
706
"The file %s does not exist\n"
704
707
"Do you want to create it?"
719
722
" è stato modificato dall'ultimo salvataggio\n"
720
723
"salvarlo?"
721
724
 
 
725
#, c-format
722
726
msgid ""
723
727
"The file %s has been modified by another program !\n"
724
728
" Overwrite it ?"
807
811
msgid "Show the definition of the macro "
808
812
msgstr "Mostra la definizione della macro "
809
813
 
 
814
#, c-format
810
815
msgid "Line %s, Column %s. Function '%s' at Line %s."
811
816
msgstr "Riga %s, Colonna %s, Funzione '%s' alla riga %s."
812
817
 
813
818
msgid "Unknown function"
814
819
msgstr ""
815
820
 
 
821
#, c-format
816
822
msgid "Line %s, Column %s."
817
823
msgstr "Riga %s, Colonna %s"
818
824
 
828
834
msgid "The file could not be converted."
829
835
msgstr "Il file non può essere convertito."
830
836
 
 
837
#, c-format
831
838
msgid "%s is a directory."
832
839
msgstr "%s è una directory."
833
840
 
852
859
msgid "No text to execute."
853
860
msgstr "Nessun testo da eseguire"
854
861
 
 
862
#, c-format
855
863
msgid ""
856
864
"The file encoding is actually %s and it will be saved in using %s. Continue ?"
857
865
msgstr ""
864
872
msgid "Cannot guess the file encoding."
865
873
msgstr "Impossibile stabilire la codifica del file."
866
874
 
 
875
#, c-format
867
876
msgid "Cannot save the file %s... stop the backup process"
868
877
msgstr ""
869
878
 
870
879
msgid "Backup finished..."
871
880
msgstr ""
872
881
 
 
882
#, c-format
873
883
msgid "%s occurences found."
874
884
msgstr ""
875
885
 
987
997
msgid "Search in Files..."
988
998
msgstr "Cerca nei file..."
989
999
 
 
1000
#, c-format
990
1001
msgid "<html>%s <i>(%s matches)</i></html>"
991
1002
msgstr ""
992
1003
 
 
1004
#, c-format
993
1005
msgid "<html>%s <i>(%s match)</i></html>"
994
1006
msgstr ""
995
1007
 
 
1008
#, c-format
996
1009
msgid "Elapsed time: %s sec."
997
1010
msgstr "Tempo trascorso: %s sec."
998
1011