~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 39.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-97r93e9f2c0zmazf
Tags: upstream-4.5.95
Import upstream version 4.5.95

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of kwin_art_clients.po into Serbian.
2
2
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2004, 2008.
3
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
 
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2010.
4
4
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kwin_art_clients\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-07 02:27+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 17:41+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 19:21+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
13
"Language: sr\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
"X-Environment: kde\n"
23
23
 
24
24
#: keramik/keramik.cpp:957
25
 
#, fuzzy
26
 
#| msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
27
25
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
28
 
msgstr "<center><b>Преглед К‑степа</b></center>"
 
26
msgstr "<center><b>Преглед Керамике</b></center>"
29
27
 
30
28
#: keramik/keramik.cpp:1032
31
29
msgid "Menu"
56
54
msgstr "Затвори"
57
55
 
58
56
#: keramik/keramik.cpp:1089
59
 
#, fuzzy
60
 
#| msgid "Keep above others"
61
57
msgid "Keep Above Others"
62
58
msgstr "Држи изнад осталих"
63
59
 
64
60
#: keramik/keramik.cpp:1098
65
 
#, fuzzy
66
 
#| msgid "Keep below others"
67
61
msgid "Keep Below Others"
68
62
msgstr "Држи испод осталих"
69
63
 
81
75
 
82
76
#: kde2/config/config.cpp:57
83
77
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
84
 
msgstr ""
 
78
msgstr "&Истачкана насловна трака"
85
79
 
86
80
#: kde2/config/config.cpp:59
87
 
#, fuzzy
88
 
#| msgid ""
89
 
#| "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
90
 
#| "colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
91
81
msgid ""
92
82
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
93
83
"otherwise, they are drawn without the stipple."
94
84
msgstr ""
95
 
"Када је изабрано, ивице декорације прозора цртају се у бојама насловне "
96
 
"траке. У супротном, цртају се у нормалној боји ивица."
 
85
"Ако је укључено, активне насловне траке цртају се са тачкицама; иначе, "
 
86
"цртају се без тачкица."
97
87
 
98
88
#: kde2/config/config.cpp:63
99
89
msgid "Draw g&rab bar below windows"
100
 
msgstr ""
 
90
msgstr "&Хватачка трака испод прозора"
101
91
 
102
92
#: kde2/config/config.cpp:65
103
93
msgid ""
104
94
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
105
95
"otherwise, no grab bar is drawn."
106
96
msgstr ""
 
97
"Ако је укључено, декорација прозора даје „хватачку траку“ испод прозора."
107
98
 
108
99
#: kde2/config/config.cpp:71
109
 
#, fuzzy
110
 
#| msgid "Titlebar gradient:"
111
100
msgid "Draw &gradients"
112
 
msgstr "Прелив насловне траке:"
 
101
msgstr "&Преливи"
113
102
 
114
103
#: kde2/config/config.cpp:73
115
104
msgid ""
116
105
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
117
106
"otherwise, no gradients are drawn."
118
107
msgstr ""
 
108
"Ако је укључено, декорације се цртају у преливима када је екран с довољно "
 
109
"боја."
119
110
 
120
111
#: kde2/kde2.cpp:783
121
112
msgid "KDE 2"
122
 
msgstr ""
 
113
msgstr "КДЕ‑2"
123
114
 
124
115
#: quartz/config/config.cpp:56
125
116
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
126
117
msgstr "Цртај оквире прозора у бојама &насловне траке"
127
118
 
128
119
#: quartz/config/config.cpp:58
129
 
#, fuzzy
130
 
#| msgid ""
131
 
#| "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
132
 
#| "colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
133
120
msgid ""
134
121
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
135
122
"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
139
126
 
140
127
#: quartz/config/config.cpp:61
141
128
msgid "Quartz &extra slim"
142
 
msgstr ""
 
129
msgstr "Кварц &екстратанки"
143
130
 
144
131
#: quartz/config/config.cpp:63
145
132
msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
146
 
msgstr ""
 
133
msgstr "Декорација Кварц са врло малом насловном траком."
147
134
 
148
135
#: quartz/quartz.cpp:568
149
136
msgid "Quartz"
150
 
msgstr ""
 
137
msgstr "Кварц"
151
138
 
152
139
#: redmond/redmond.cpp:378
153
140
msgid "Redmond"
154
 
msgstr ""
 
141
msgstr "Редмонд"
155
142
 
156
143
#: modernsystem/config/config.cpp:62
157
 
#, fuzzy
158
 
#| msgid "Show resize handle"
159
144
msgid "&Show window resize handle"
160
 
msgstr "Ручка за промену величине"
 
145
msgstr "&Ручка за промену величине"
161
146
 
162
147
#: modernsystem/config/config.cpp:64
163
148
msgid ""
165
150
"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and "
166
151
"other mouse replacements on laptops."
167
152
msgstr ""
 
153
"Укључите да би прозори имали ручку за промену величине у доњем десном углу. "
 
154
"Ово олакшава промену, посебно када се користи трекбол или нека друга замена "
 
155
"за миш на лаптопу."
168
156
 
169
157
#: modernsystem/config/config.cpp:78
170
158
msgid "Here you can change the size of the resize handle."
171
 
msgstr ""
 
159
msgstr "Промените величину саме ручке за промену величине."
172
160
 
 
161
# >> @item:inrange resize handle size
173
162
#: modernsystem/config/config.cpp:87
174
163
msgid "Small"
175
 
msgstr ""
 
164
msgstr "мала"
176
165
 
 
166
# >> @item:inrange resize handle size
177
167
#: modernsystem/config/config.cpp:89
178
168
msgid "Medium"
179
 
msgstr ""
 
169
msgstr "средња"
180
170
 
 
171
# >> @item:inlistbox resize handle size
181
172
#: modernsystem/config/config.cpp:91
182
173
msgid "Large"
183
 
msgstr ""
 
174
msgstr "велика"
184
175
 
185
176
#: modernsystem/modernsys.cpp:457
186
177
msgid "Modern System"
187
 
msgstr ""
 
178
msgstr "Модерни систем"
188
179
 
189
180
#: web/Web.cpp:56
190
181
msgid "Web"
191
 
msgstr ""
 
182
msgstr "Веб"