1
# Translation of kcmkwindecoration.po into Serbian.
2
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
4
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
7
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 14:38+0200\n"
11
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
"Language: sr@ijekavian\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
22
"X-Environment: kde\n"
24
#: buttonsconfigdialog.cpp:44
34
msgid "%1 (unavailable)"
35
msgstr "%1 (недоступно)"
39
"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the "
40
"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
41
"the titlebar preview to re-position them."
43
"За додавање или уклањање дугмади насловне траке, једноставно их "
44
"<i>превлачите</i> између списка расположивих и прегледа насловне траке. "
45
"Слично, превлачите дугмад у оквиру прегледа да бисте им промијенили мијесто."
49
msgstr "Промијени величину"
56
msgid "Keep Below Others"
57
msgstr "Држи испод осталих"
60
msgid "Keep Above Others"
61
msgstr "Држи изнад осталих"
80
msgid "On All Desktops"
81
msgstr "На све површи"
88
msgid "--- spacer ---"
89
msgstr "--- размакница ---"
91
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:31
92
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
93
#: configdialog.cpp:33 rc.cpp:41
94
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
98
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:36
99
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
100
#: configdialog.cpp:34 rc.cpp:44
101
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
105
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:41
106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
107
#: configdialog.cpp:35 rc.cpp:47
108
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
112
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:46
113
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
114
#: configdialog.cpp:36 rc.cpp:50
115
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
119
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:51
120
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
121
#: configdialog.cpp:37 rc.cpp:53
122
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
126
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:56
127
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
128
#: configdialog.cpp:38 rc.cpp:56
129
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
131
msgstr "врло огромне"
133
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:61
134
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
135
#: configdialog.cpp:39 rc.cpp:59
136
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
140
#: configdialog.cpp:64 kwindecoration.cpp:315
141
msgid "Decoration Options"
142
msgstr "Декоративне опције"
144
#: decorationmodel.cpp:291
146
msgctxt "Caption to decoration preview, %1 author name"
153
#: decorationmodel.cpp:339 preview.cpp:386
154
msgid "Inactive Window"
155
msgstr "Неактиван прозор"
157
#: decorationmodel.cpp:345 preview.cpp:386
158
msgid "Active Window"
159
msgstr "Активан прозор"
161
#: kwindecoration.cpp:101
162
msgid "kcmkwindecoration"
163
msgstr "КЦМ‑декорација-прозора"
165
#: kwindecoration.cpp:102
166
msgid "Window Decoration Control Module"
168
"Контролни модул декорације прозора"
170
"$[својства дат 'Контролном модулу декорације прозора']"
172
#: kwindecoration.cpp:104
173
msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
174
msgstr "© 2001, Карол Свед"
176
#: kwindecoration.cpp:105
180
#: kwindecoration.cpp:239
184
#: kwindecoration.cpp:253
186
"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
187
"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
188
"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on "
189
"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
190
"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
191
"discard your changes.<p>You can configure each theme. There are different "
192
"options specific for each theme.</p><p>On the \"Buttons\" tab check the "
193
"\"Use custom titlebar button positions\" box and you can change the "
194
"positions of the buttons to your liking.</p>"
196
"<html><h1>Декорације менаџера прозора</h1><p>У овом модулу можете одредити "
197
"декорацију за ивице прозора, положаје дугмади у наслову и опције посебне за "
198
"изабрану декорацију.</p><p>Декорацију прозора бирате кликом на њено име и "
199
"примјеном избора дугметом <interface>Примијени</interface> испод. Када не "
200
"желите да примијените измјене, кликните на дугме <interface>Ресетуј</"
201
"interface> да бисте их одбацили.</p><p>Сваку тему можете подесити. Доступне "
202
"опције се мијењају од теме до теме.</p><p>Ако под језичком "
203
"<interface>Дугмад</interface> попуните кућицу <interface>Посебан распоред "
204
"дугмади у наслову</interface>, можете размјестити дугмад по вољи.</p></html>"
208
"No preview available.\n"
209
"Most probably there\n"
210
"was a problem loading the plugin."
212
"Преглед није доступан.\n"
213
"Највјероватније је дошло до\n"
214
"грешке при учитавању прикључка."
217
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
219
msgstr "Топлица Танасковић,Часлав Илић"
222
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
224
msgstr "toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net"
226
#. i18n: file: config.ui:19
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderLabel)
229
msgid "B&order size:"
230
msgstr "Величина &ивица:"
232
#. i18n: file: config.ui:29
233
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, bordersCombo)
235
msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
236
msgstr "Користите ово да промијените величину ивица декорације."
238
#. i18n: file: decoration.ui:17
239
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchEdit)
244
#. i18n: file: decoration.ui:27
245
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, decorationList)
248
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
249
"borders and the window handle."
251
"Изаберите декорацију прозора. Она одређује изглед и осјећај како ивица "
252
"прозора тако и његових ручки."
254
#. i18n: file: decoration.ui:52
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureDecorationButton)
257
msgid "Configure Decoration..."
258
msgstr "Подеси декорацију..."
260
#. i18n: file: decoration.ui:59
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButtonsButton)
263
msgid "Configure Buttons..."
264
msgstr "Подеси дугмад..."
266
#. i18n: file: decoration.ui:66
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
269
msgid "Get New Decorations..."
270
msgstr "Добави нове декорације..."
272
#. i18n: file: buttons.ui:17
273
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox)
276
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
277
"off, no window button tooltips will be shown."
279
"Када је ова кућица попуњена, приказују се облачићи за прозорску дугмад. У "
280
"супротном се не приказују."
282
#. i18n: file: buttons.ui:20
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox)
285
msgid "&Show window button tooltips"
286
msgstr "&Облачићи за прозорску дугмад"
288
#. i18n: file: buttons.ui:27
289
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox)
291
msgid "Please note that this option is not available on all styles yet."
292
msgstr "<qt>Ова опција још увијек није доступна за све стилове.</qt>"
294
#. i18n: file: buttons.ui:30
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox)
297
msgid "Use custom titlebar button &positions"
298
msgstr "Посебан &распоред дугмади у наслову"
300
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:20
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
304
msgstr "Величина ивица:"
306
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:69
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
310
msgstr "Величина дугмади:"
312
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:80
313
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
315
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
319
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:85
320
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
322
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
326
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:90
327
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
329
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
333
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:95
334
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
336
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
340
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:100
341
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
343
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
347
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:105
348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
350
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
352
msgstr "врло огромна"
354
#. i18n: file: auroraeconfig.ui:110
355
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
357
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"