~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@latin/messages/kdebase/kcm_attica.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 39.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-97r93e9f2c0zmazf
Tags: upstream-4.5.95
Import upstream version 4.5.95

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kcm_attica.po into Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
3
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
4
 
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kcm_attica\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 14:38+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
 
"Language: sr@latin\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
 
"X-Environment: kde\n"
22
 
 
23
 
#: atticamodule.cpp:46
24
 
msgid "Social Desktop"
25
 
msgstr "Društvena površ"
26
 
 
27
 
#: atticamodule.cpp:48
28
 
msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
29
 
msgstr "© 2009, Ekhart Verner"
30
 
 
31
 
#: atticamodule.cpp:49
32
 
msgid "Eckhart Wörner"
33
 
msgstr "Ekhart Verner"
34
 
 
35
 
#: atticamodule.cpp:50
36
 
msgid "Dmitry Suzdalev"
37
 
msgstr "Dmitrij Suzdaljev"
38
 
 
39
 
#: atticamodule.cpp:51
40
 
msgid "Frederik Gladhorn"
41
 
msgstr "Frederik Gladhorn"
42
 
 
43
 
#: atticamodule.cpp:102
44
 
msgid "Loading provider list..."
45
 
msgstr "Učitavam spisak dobavljača..."
46
 
 
47
 
#. i18n: file: providermanagement.ui:19
48
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList)
49
 
#: atticamodule.cpp:137 rc.cpp:56
50
 
msgid "Choose a provider to manage:"
51
 
msgstr "Izaberite dobavljača:"
52
 
 
53
 
#: atticamodule.cpp:147
54
 
msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url"
55
 
msgid "URL of the provider file (provider.xml)"
56
 
msgstr "URL dobavljača fajla (provider.xml)"
57
 
 
58
 
# >> @title:window
59
 
#: providerconfigwidget.cpp:56
60
 
msgid "Account details"
61
 
msgstr "Detalji o nalogu"
62
 
 
63
 
# >> @title:window
64
 
#: providerconfigwidget.cpp:58
65
 
#, kde-format
66
 
msgid "Account details for %1"
67
 
msgstr "Detalji o nalogu za %1"
68
 
 
69
 
# >> @title:window
70
 
#: providerconfigwidget.cpp:89
71
 
msgid "Register new account"
72
 
msgstr "Registrovanje novog naloga"
73
 
 
74
 
# >> @title:window
75
 
#: providerconfigwidget.cpp:91
76
 
#, kde-format
77
 
msgid "Register new account at %1"
78
 
msgstr "Registrovanje novog naloga na %1"
79
 
 
80
 
#: providerconfigwidget.cpp:112
81
 
msgid "Test login"
82
 
msgstr "Probno prijavljivanje"
83
 
 
84
 
#: providerconfigwidget.cpp:120
85
 
msgid "Testing login..."
86
 
msgstr "Isprobavam prijavljivanje..."
87
 
 
88
 
#: providerconfigwidget.cpp:132
89
 
msgid "Success"
90
 
msgstr "Uspeh"
91
 
 
92
 
#: providerconfigwidget.cpp:136
93
 
msgid "Login failed"
94
 
msgstr "Prijavljivanje propalo"
95
 
 
96
 
#: providerconfigwidget.cpp:166
97
 
msgid "Not all required fields are filled"
98
 
msgstr "Nisu popunjena sva neophodna polja."
99
 
 
100
 
#: providerconfigwidget.cpp:168
101
 
msgid "Password is too short"
102
 
msgstr "Lozinka je prekratka."
103
 
 
104
 
#: providerconfigwidget.cpp:170
105
 
msgid "Passwords do not match"
106
 
msgstr "Lozinke se ne poklapaju."
107
 
 
108
 
#: providerconfigwidget.cpp:172
109
 
msgid "All required information is provided"
110
 
msgstr "Dati su svi neophodni podaci."
111
 
 
112
 
#: providerconfigwidget.cpp:189 providerconfigwidget.cpp:226
113
 
msgid "Failed to register new account."
114
 
msgstr "Ne mogu da registrujem novi nalog."
115
 
 
116
 
#: providerconfigwidget.cpp:207
117
 
msgid "Failed to register new account: invalid password."
118
 
msgstr "Ne mogu da registrujem novi nalog: loša lozinka."
119
 
 
120
 
#: providerconfigwidget.cpp:211
121
 
msgid "Failed to register new account: invalid username."
122
 
msgstr "Ne mogu da registrujem novi nalog: loše korisničko ime."
123
 
 
124
 
#: providerconfigwidget.cpp:215
125
 
msgid ""
126
 
"Failed to register new account: the requested username is already taken."
127
 
msgstr ""
128
 
"Ne mogu da registrujem novi nalog: traženo korisničko ime je već zauzeto."
129
 
 
130
 
#: providerconfigwidget.cpp:219
131
 
msgid ""
132
 
"Failed to register new account: the specified email address is already taken."
133
 
msgstr ""
134
 
"Ne mogu da registrujem novi nalog: zadata adresa e‑pošte je već zauzeta."
135
 
 
136
 
#: providerconfigwidget.cpp:223
137
 
msgid "Failed to register new account: the specified email address is invalid."
138
 
msgstr "Ne mogu da registrujem novi nalog: zadata adresa e‑pošte nije dobra."
139
 
 
140
 
#: providerconfigwidget.cpp:268
141
 
msgid "Registration is in progress..."
142
 
msgstr "Registrovanje u toku..."
143
 
 
144
 
#: providerconfigwidget.cpp:281
145
 
msgid ""
146
 
"Registration complete. New account was successfully registered. Please "
147
 
"<b>check your Email</b> to <b>activate</b> the account."
148
 
msgstr ""
149
 
"Registrovanje završeno. Novi nalog je uspešno registrovan. <b>Proverite "
150
 
"svoju e‑poštu</b> radi <b>aktiviranja</b> naloga."
151
 
 
152
 
#: rc.cpp:1
153
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
154
 
msgid "Your names"
155
 
msgstr "Časlav Ilić"
156
 
 
157
 
#: rc.cpp:2
158
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
159
 
msgid "Your emails"
160
 
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
161
 
 
162
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:21
163
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab)
164
 
#: rc.cpp:5
165
 
msgid "Login"
166
 
msgstr "Prijavljivanje"
167
 
 
168
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:32
169
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
170
 
#: rc.cpp:8
171
 
msgid "&Username:"
172
 
msgstr "&Korisničko ime:"
173
 
 
174
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:48
175
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
176
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:321
177
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
178
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:41
179
 
msgid "&Password:"
180
 
msgstr "&Lozinka:"
181
 
 
182
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:68
183
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLoginButton)
184
 
#: rc.cpp:14
185
 
msgid "&Test Login"
186
 
msgstr "&Probno prijavljivanje"
187
 
 
188
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:149
189
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
190
 
#: rc.cpp:17
191
 
msgid ""
192
 
"If a provider is not enabled, it will be ignored by the applications using "
193
 
"the social desktop"
194
 
msgstr ""
195
 
"Ako dobavljač nije uključen, ignorisaće ga programi koji koriste društvenu "
196
 
"površ."
197
 
 
198
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:152
199
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
200
 
#: rc.cpp:20
201
 
msgid "Enabled"
202
 
msgstr "Uključen"
203
 
 
204
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:198
205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP)
206
 
#: rc.cpp:23
207
 
msgid ""
208
 
"Do not have an account? Create one on the <a href=\"register\">Register tab</"
209
 
"a>"
210
 
msgstr ""
211
 
"<html>Nemate nalog? Napravite ga pod <a href=\"register\">jezičkom "
212
 
"<interface>Registrovanje</interface></a>.</html>"
213
 
 
214
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:210
215
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP_2)
216
 
#: rc.cpp:26
217
 
msgid ""
218
 
"The Social Desktop Providers are used for \"Get Hot New Stuff\" and the "
219
 
"\"Community\" and \"Social News\" Plasma applets."
220
 
msgstr ""
221
 
"Dobavljači društvene površi koriste se za plasma aplete vrućih novotarija, "
222
 
"zajednice i društvenih vesti."
223
 
 
224
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:221
225
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, registerTab)
226
 
#: rc.cpp:29
227
 
msgid "Register"
228
 
msgstr "Registrovanje"
229
 
 
230
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:232
231
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
232
 
#: rc.cpp:32
233
 
msgid "Fill in the details below and click <b>Register...</b> button"
234
 
msgstr ""
235
 
"<html>Popunite donje detalje i kliknite na dugme <interface>Registruj...</"
236
 
"interface>.</html>"
237
 
 
238
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:289
239
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
240
 
#: rc.cpp:35
241
 
msgid "&User name:"
242
 
msgstr "&Korisničko ime:"
243
 
 
244
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:305
245
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
246
 
#: rc.cpp:38
247
 
msgid "&Email:"
248
 
msgstr "&E‑pošta:"
249
 
 
250
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:341
251
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
252
 
#: rc.cpp:44
253
 
msgid "Repeat password:"
254
 
msgstr "Lozinka ponovo:"
255
 
 
256
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:361
257
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
258
 
#: rc.cpp:47
259
 
msgid "&First name:"
260
 
msgstr "&Ime:"
261
 
 
262
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:377
263
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
264
 
#: rc.cpp:50
265
 
msgid "&Last name:"
266
 
msgstr "&Prezime"
267
 
 
268
 
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:431
269
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
270
 
#: rc.cpp:53
271
 
msgid "&Register..."
272
 
msgstr "&Registruj..."
273
 
 
274
 
#. i18n: file: providermanagement.ui:52
275
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addProviderButton)
276
 
#: rc.cpp:59
277
 
msgid "Add Provider"
278
 
msgstr "Dodaj dobavljača"
279
 
 
280
 
#. i18n: file: providermanagement.ui:59
281
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeProviderButton)
282
 
#: rc.cpp:62
283
 
msgid "Remove Provider"
284
 
msgstr "Ukloni dobavljača"