1
# Translation of knotify4.po into Serbian.
2
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009.
4
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
5
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: knotify4\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-28 06:20+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 15:26+0200\n"
12
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
14
"Language: sr@ijekavian\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
"X-Environment: kde\n"
24
#: ksolidnotify.cpp:151
26
#| msgid "KDE Notification Daemon"
27
msgid "Devices notification"
28
msgstr "КДЕ‑ов демон за обавјештавање"
30
#: ksolidnotify.cpp:160
32
msgid "Could not mount the following device: %1"
33
msgstr "Не могу да монтирам сљедеће уређаје: %1"
35
#: ksolidnotify.cpp:170
38
"Could not unmount the following device: %1\n"
39
"One or more files on this device are open within an application "
41
"Не могу да демонтирам следећи уређај: %1\n"
42
"Један или више фајлова на овом уређају отворени су у неком програму."
44
#: ksolidnotify.cpp:175
47
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
48
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
49
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
52
#: ksolidnotify.cpp:196
55
"Could not eject the following device: %1\n"
56
"One or more files on this device are open within an application "
58
"Не могу да избацим из следећег уређаја: %1\n"
59
"Један или више фајлова на овом уређају отворени су у неком програму."
61
#: ksolidnotify.cpp:201
63
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
68
msgstr "К‑обавјештења"
71
msgid "KDE Notification Daemon"
72
msgstr "КДЕ‑ов демон за обавјештавање"
75
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
76
msgstr "© 1997-2008, програмери КДЕ‑а"
79
msgid "Olivier Goffart"
83
msgid "Current Maintainer"
84
msgstr "тренутни одржавалац"
87
msgid "Carsten Pfeiffer"
88
msgstr "Карстен Пфајфер"
90
#: main.cpp:41 main.cpp:44
91
msgid "Previous Maintainer"
92
msgstr "претходни одржавалац"
95
msgid "Christian Esken"
96
msgstr "Кристијан Ескен"
99
msgid "Stefan Westerfeld"
100
msgstr "Штефан Вестерфелд"
103
msgid "Sound support"
104
msgstr "подршка за звук"
107
msgid "Charles Samuels"
108
msgstr "Чарлс Семјуелс"
111
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
112
msgstr "Алан Сандфелд Јенсен"
115
msgid "Porting to KDE 4"
116
msgstr "пребацивање на КДЕ‑4"
118
#: notifybyktts.cpp:64
119
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
123
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
128
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
130
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"