1
# Translation of kiriki.po into Serbian.
2
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2007, 2009, 2010.
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
4
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
7
"Project-Id-Version: kiriki\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 06:01+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 18:37+0200\n"
11
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
"X-Environment: kde\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
23
"X-Associated-UI-Catalogs: libkdegames\n"
27
"Starting the demo will end the current game. Any progress will be lost. Do "
28
"you want to continue?"
30
"Pokretanje demonstracije prekinuće tekuću partiju. Napredak će biti "
31
"izgubljen. Želite li da nastavite?"
34
msgid "Demonstration. Press \"New\" to start a new game."
36
"Demonstracija. Pritisnite <interface>Nova</interface> za pokretanje nove "
41
"Asking for a hint will disqualify the current game from entering the high "
46
msgid "Confirm Hint Request"
50
msgid "Give Hint Anyway"
54
msgid "Roll highlighted die."
55
msgid_plural "Roll highlighted dice."
62
msgid "Changes will be applied on next game."
63
msgstr "Izmjene će biti primenjene u sledećoj partiji."
65
#: lateralwidget.cpp:30
69
#: lateralwidget.cpp:202
72
msgstr "Bacanje %1 od 3"
74
#: main.cpp:19 scores.cpp:77
78
# well-spelled: Јамболика
80
msgid "A Yahtzee dice game for KDE"
81
msgstr "Jambolika igra za KDE"
84
msgid "© 2005-2007 Albert Astals Cid"
85
msgstr "© 2005—2007, Albert Astals Sid"
88
msgid "Albert Astals Cid"
89
msgstr "Albert Astals Sid"
92
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
94
msgstr "Slobodan Simić"
97
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
99
msgstr "slsimic@gmail.com"
101
#. i18n: file: configPage.ui:23
102
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
107
#. i18n: file: configPage.ui:42
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player6IsHuman)
109
#. i18n: file: configPage.ui:79
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player3IsHuman)
111
#. i18n: file: configPage.ui:100
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player2IsHuman)
113
#. i18n: file: configPage.ui:127
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player1IsHuman)
115
#. i18n: file: configPage.ui:154
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player4IsHuman)
117
#. i18n: file: configPage.ui:175
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player5IsHuman)
119
#: rc.cpp:8 rc.cpp:17 rc.cpp:23 rc.cpp:29 rc.cpp:35 rc.cpp:41
123
#. i18n: file: configPage.ui:57
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
126
msgid "Number of players:"
127
msgstr "Broj igrača:"
129
#. i18n: file: configPage.ui:69
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2)
135
#. i18n: file: configPage.ui:86
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
141
#. i18n: file: configPage.ui:110
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
147
#. i18n: file: configPage.ui:140
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2)
153
#. i18n: file: configPage.ui:161
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3)
159
#. i18n: file: configPage.ui:182
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3_2)
165
#. i18n: file: configPage.ui:207
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
168
msgid "Delay between computers move (msec):"
169
msgstr "Zastoj između poteza računara (milisekundi):"
171
#. i18n: file: configPage.ui:219
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startupDemoEnabled)
174
msgid "Show demonstration game at startup"
175
msgstr "Prikaži demonstraciju igre na početku"
177
#. i18n: file: kiriki.kcfg:26
179
msgctxt "default name of first player"
183
#. i18n: file: kiriki.kcfg:32
185
msgctxt "default name of second player"
189
#. i18n: file: kiriki.kcfg:38
191
msgctxt "default name of third player"
195
#. i18n: file: kiriki.kcfg:44
197
msgctxt "default name of fourth player"
201
#. i18n: file: kiriki.kcfg:50
203
msgctxt "default name of fifth player"
207
#. i18n: file: kiriki.kcfg:56
209
msgctxt "default name of sixth player"
238
msgid "Bonus if > 62"
239
msgstr "bonus ako > 62"
258
msgid "Small Straight"
262
msgid "Large Straight"
263
msgstr "velika kenta"