~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@latin/messages/kdebase/plasma_runner_shell.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 39.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-97r93e9f2c0zmazf
Tags: upstream-4.5.95
Import upstream version 4.5.95

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of krunner_shellrunner.po to Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008, 2009.
3
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: krunner_shellrunner\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:11+0100\n"
10
 
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
11
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
 
"Language: sr@latin\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
 
"X-Environment: kde\n"
21
 
 
22
 
#. i18n: file: shellOptions.ui:61
23
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbUsername)
24
 
#. i18n: file: shellOptions.ui:134
25
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leUsername)
26
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:24
27
 
msgid "Enter the user you want to run the application as here."
28
 
msgstr "Unesite korisnika pod kojim će se program pokrenuti."
29
 
 
30
 
#. i18n: file: shellOptions.ui:64
31
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbUsername)
32
 
#: rc.cpp:6
33
 
msgid "User&name:"
34
 
msgstr "&Korisničko ime:"
35
 
 
36
 
#. i18n: file: shellOptions.ui:83
37
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lePassword)
38
 
#. i18n: file: shellOptions.ui:102
39
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPassword)
40
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
41
 
msgid "Enter the password here for the user you specified above."
42
 
msgstr "Unesite lozinku gorenavedenog korisnika."
43
 
 
44
 
#. i18n: file: shellOptions.ui:105
45
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPassword)
46
 
#: rc.cpp:15
47
 
msgid "Pass&word:"
48
 
msgstr "&Lozinka:"
49
 
 
50
 
#. i18n: file: shellOptions.ui:115
51
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal)
52
 
#: rc.cpp:18
53
 
msgid ""
54
 
"Check this option if the application you want to run is a text mode "
55
 
"application. The application will then be run in a terminal emulator window."
56
 
msgstr ""
57
 
"Ako je program koji želite da izvršite tekstualnog tipa, uključivanjem ovoga "
58
 
"biće pokrenut u prozoru emulatora terminala."
59
 
 
60
 
#. i18n: file: shellOptions.ui:118
61
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal)
62
 
#: rc.cpp:21
63
 
msgid "Run in &terminal window"
64
 
msgstr "&U terminalskom prozoru"
65
 
 
66
 
#. i18n: file: shellOptions.ui:141
67
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunAsOther)
68
 
#: rc.cpp:27
69
 
msgid ""
70
 
"Check this option if you want to run the application with a different user "
71
 
"id. Every process has a user id associated with it. This id code determines "
72
 
"file access and other permissions. The password of the user is required to "
73
 
"do this."
74
 
msgstr ""
75
 
"Popunite ako želite da se program izvršava pod drugim korisničkim imenom. "
76
 
"Svakom procesu dodeljuje se identifikator korisnika, koji određuje pristup "
77
 
"fajlovima i druga ovlašćenja. Za ovo je neophodna lozinka zadatog korisnika."
78
 
 
79
 
#. i18n: file: shellOptions.ui:144
80
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunAsOther)
81
 
#: rc.cpp:30
82
 
msgid "Run as a different &user"
83
 
msgstr "Pod drugim &korisnikom"
84
 
 
85
 
#: shellrunner.cpp:53
86
 
msgid "Finds commands that match :q:, using common shell syntax"
87
 
msgstr ""
88
 
"Nalazi naredbe koje poklapaju :q:, koristeći uobičajenu sintaksu školjke"
89
 
 
90
 
#: shellrunner.cpp:73
91
 
#, kde-format
92
 
msgid "Run %1"
93
 
msgstr ""
94
 
"Pokreni %1"
95
 
"|/|"
96
 
"Pokreni $[aku %1]"