1
# Translation of katetabbarextension.po to Serbian.
2
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
3
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2004.
4
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009.
7
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:48+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 00:06+0200\n"
11
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
"Language: sr@latin\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
"X-Environment: kde\n"
23
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
24
msgid "Configure Tab Bar"
25
msgstr "Podesi traku jezičaka"
27
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
29
msgstr "Najmanja veličina"
31
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
33
msgstr "Najveća veličina"
35
#: ktinytabbutton.cpp:154
36
msgid "&Highlight Tab"
37
msgstr "&Istakni jezičak"
40
#: ktinytabbutton.cpp:155
44
#: ktinytabbutton.cpp:158
48
#: ktinytabbutton.cpp:160
52
#: ktinytabbutton.cpp:162
56
#: ktinytabbutton.cpp:164
60
#: ktinytabbutton.cpp:166
64
#: ktinytabbutton.cpp:168
68
#: ktinytabbutton.cpp:171
69
msgid "C&ustom Color..."
70
msgstr "Posebna &boja..."
72
#: ktinytabbutton.cpp:174
74
msgstr "&Zatvori jezičak"
76
#: ktinytabbutton.cpp:175
77
msgid "Close &Other Tabs"
78
msgstr "Zatvori &ostale jezičke"
80
#: ktinytabbutton.cpp:176
81
msgid "Close &All Tabs"
82
msgstr "Zatvori &sve jezičke"
84
#: plugin_katetabbarextension.cpp:60
85
msgid "TabBarExtension"
86
msgstr "Traka jezičaka"
88
#: plugin_katetabbarextension.cpp:60
89
msgid "TabBar extension"
93
"$[svojstva aku 'Traku jezičaka']"
95
#: plugin_katetabbarextension.cpp:342
96
msgid "Sorting Behavior"
97
msgstr "Ponašanje ređanja"
99
#: plugin_katetabbarextension.cpp:346
100
msgid "Sort files alphabetically"
101
msgstr "Ređaj fajlove alfabetski"
104
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
109
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
111
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
113
#. i18n: file: ui.rc:4
114
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
115
#: rc.cpp:5 plugin_katetabbarextension.h:102
116
msgid "Tab Bar Extension"
117
msgstr "Traka jezičaka"
119
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:16
120
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
125
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:22
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
131
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:33
132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
137
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:38
138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
143
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:62
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
149
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:72
150
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
155
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:85
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
161
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:97
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
164
msgid "Keep activated tab visible"
165
msgstr "Drži aktivirani jezičak vidljivim"
167
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:125
168
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
170
msgid "Opening Order"
171
msgstr "redosledu otvaranja"
173
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:130
174
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
176
msgid "Document Name"
177
msgstr "imenu dokumenta"
179
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:135
180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
183
msgstr "URL‑u dokumenta"
185
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:140
186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
188
msgid "File Extension"
189
msgstr "nastavku fajla"
191
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:169
192
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
197
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:175
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
200
msgid "Minimum width:"
201
msgstr "Najmanja širina:"
203
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:185
204
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
205
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:224
206
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
207
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:250
208
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
209
#: rc.cpp:50 rc.cpp:59 rc.cpp:68
213
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:211
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
216
msgid "Maximum width:"
217
msgstr "Najveća širina:"
220
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:221
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
226
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:237
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
233
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:247
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
239
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:263
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
245
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:274
246
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
251
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:279
252
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
257
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:290
258
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
263
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:307
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
266
msgid "Highlight modified tabs"
267
msgstr "Istakni izmenjene jezičke"
269
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:321
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
272
msgid "Highlight active tab"
273
msgstr "Istakni aktivni jezičak"
275
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:335
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
278
msgid "Highlight previous tab"
279
msgstr "Istakni prethodni jezičak"
281
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:342
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
285
msgstr "Neprozirnost:"
287
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:387
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
290
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
291
msgstr "Napomena: Jezičak možete istaći iz kontekstnog menija."
293
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:407
294
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
296
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
297
msgstr "Ukloni sva obeležja isticanja u tekućoj sesiji."
299
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:410
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
302
msgid "Clear Highlight Cache"
303
msgstr "Očisti keš isticanja"
305
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:422
306
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
311
#: plugin_katetabbarextension.h:103
312
msgid "Configure Tab Bar Extension"
313
msgstr "Podesite traku jezičaka"