1
# Translation of kioexec.po to Serbian.
2
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007.
4
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
7
"Project-Id-Version: kioexec\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-26 23:13+0100\n"
11
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
"Language: sr@latin\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
"X-Environment: kde\n"
24
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
26
"K‑U/I‑izvršavač — otvara udaljene fajlove, nadgleda promene, pita za kačenje"
28
# literal-segment: command
30
msgid "'command' expected.\n"
31
msgstr "Očekivano je <icode>command</icode>.\n"
46
"not allowed with --tempfiles switch"
49
"nije dozvoljen uz prekidač --tempfiles"
54
"The supposedly temporary file\n"
56
"has been modified.\n"
57
"Do you still want to delete it?"
59
"Naizgled privremeni fajl\n"
62
"Želite li još uvek da ga obrišete?"
64
#: main.cpp:217 main.cpp:224
66
msgstr "Fajl je izmenjen"
77
"has been modified.\n"
78
"Do you want to upload the changes?"
83
"Želite li da okačite izmene?"
95
msgstr "K‑U/I‑izvršavač"
98
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
99
msgstr "© 1998-2000,2003, programeri K‑osvajača"
106
msgid "Stephan Kulow"
107
msgstr "Štefan Kulov"
110
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
111
msgstr "Bernhard Rozenkrencer"
114
msgid "Waldo Bastian"
115
msgstr "Valdo Bastijan"
118
msgid "Oswald Buddenhagen"
119
msgstr "Osvald Budenhagen"
122
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
123
msgstr "Uzmi URL‑ove za lokalne fajlove i zatim ih obriši"
126
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
127
msgstr "Predloženo ime za preuzeti fajl"
130
msgid "Command to execute"
131
msgstr "Naredba za izvršavanje"
133
# literal-segment: command
135
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
136
msgstr "URL‑ovi ili lokalni fajlovi upotrebljeni za <icode>command</icode>."
139
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
141
msgstr "Toplica Tanasković"
144
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
146
msgstr "toptan@kde.org.yu"