~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdebase/kwin_lib.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 39.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-97r93e9f2c0zmazf
Tags: upstream-4.5.95
Import upstream version 4.5.95

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kwin_lib.po into Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2010.
3
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: kwin_lib\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-11 06:13+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 14:15+0200\n"
10
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
 
"Language: sr@ijekavian\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
 
"X-Environment: kde\n"
21
 
 
22
 
#: kcommondecoration.cpp:291
23
 
#, kde-format
24
 
msgid "<center><b>%1</b></center>"
25
 
msgstr "<center><b>%1</b></center>"
26
 
 
27
 
#: kcommondecoration.cpp:381
28
 
msgid "Menu"
29
 
msgstr "Мени"
30
 
 
31
 
#: kcommondecoration.cpp:397 kcommondecoration.cpp:608
32
 
msgid "Not on all desktops"
33
 
msgstr "Не на свим површима"
34
 
 
35
 
#: kcommondecoration.cpp:397 kcommondecoration.cpp:609
36
 
msgid "On all desktops"
37
 
msgstr "На свим површима"
38
 
 
39
 
#: kcommondecoration.cpp:412
40
 
msgid "Help"
41
 
msgstr "Помоћ"
42
 
 
43
 
#: kcommondecoration.cpp:425
44
 
msgid "Minimize"
45
 
msgstr "Минимизуј"
46
 
 
47
 
#: kcommondecoration.cpp:440 kcommondecoration.cpp:596
48
 
msgid "Restore"
49
 
msgstr "Обнови"
50
 
 
51
 
#: kcommondecoration.cpp:440 kcommondecoration.cpp:595
52
 
msgid "Maximize"
53
 
msgstr "Максимизуј"
54
 
 
55
 
#: kcommondecoration.cpp:455
56
 
msgid "Close"
57
 
msgstr "Затвори"
58
 
 
59
 
#: kcommondecoration.cpp:469 kcommondecoration.cpp:651
60
 
msgid "Do not keep above others"
61
 
msgstr "Не држи изнад осталих"
62
 
 
63
 
#: kcommondecoration.cpp:469 kcommondecoration.cpp:651
64
 
#: kcommondecoration.cpp:675
65
 
msgid "Keep above others"
66
 
msgstr "Држи изнад осталих"
67
 
 
68
 
#: kcommondecoration.cpp:485 kcommondecoration.cpp:668
69
 
msgid "Do not keep below others"
70
 
msgstr "Не држи испод осталих"
71
 
 
72
 
#: kcommondecoration.cpp:485 kcommondecoration.cpp:658
73
 
#: kcommondecoration.cpp:668
74
 
msgid "Keep below others"
75
 
msgstr "Држи испод осталих"
76
 
 
77
 
#: kcommondecoration.cpp:501 kcommondecoration.cpp:620
78
 
msgid "Unshade"
79
 
msgstr "Одмотај"
80
 
 
81
 
#: kcommondecoration.cpp:501 kcommondecoration.cpp:621
82
 
msgid "Shade"
83
 
msgstr "Намотај"
84
 
 
85
 
#: kdecoration_plugins_p.cpp:134
86
 
msgid "No window decoration plugin library was found."
87
 
msgstr "Нема ниједног прикључка за декорацију прозора."
88
 
 
89
 
#: kdecoration_plugins_p.cpp:161
90
 
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
91
 
msgstr ""
92
 
"Подразумијевани прикључак за декорације искварен је и не може се учитати."
93
 
 
94
 
#: kdecoration_plugins_p.cpp:175 kdecoration_plugins_p.cpp:180
95
 
#, kde-format
96
 
msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
97
 
msgstr "Библиотека %1 није прикључак за К‑вин."