1
# Translation of kcm_kwintabbox.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
5
"Project-Id-Version: kcm_kwintabbox\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 06:10+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 14:38+0200\n"
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
11
"Language: sr@latin\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
16
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
"X-Environment: kde\n"
21
# >> @item:inlistbox Item layout
22
#: layoutconfig.cpp:58 layoutconfig.cpp:66
26
# >> @item:inlistbox Item layout
27
#: layoutconfig.cpp:59 layoutconfig.cpp:67
31
# >> @item:inlistbox Item layout
32
#: layoutconfig.cpp:60 layoutconfig.cpp:68
36
# >> @item:inlistbox Item layout
37
#: layoutconfig.cpp:61 layoutconfig.cpp:69
41
# >> @item:inlistbox Item layout
42
#: layoutconfig.cpp:62 layoutconfig.cpp:70
48
"These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" actions."
50
"Ove postavke koriste radnje uz <interface>Menjaj prozore alternativno</"
65
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
67
"Postavke smernice fokusiranja ograničavaju funkcionalnost kretanja između "
71
msgid "Walk Through Windows"
72
msgstr "Menjaj prozore"
75
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
76
msgstr "Menjaj prozore (obratno)"
79
msgid "Walk Through Windows Alternative"
80
msgstr "Menjaj prozore alternativno"
83
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
84
msgstr "Menjaj prozore alternativno (obratno)"
91
#: main.cpp:121 main.cpp:127
96
#: main.cpp:598 main.cpp:619
97
msgid "Configure Layout"
98
msgstr "Podešavanje rasporeda"
101
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
106
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
108
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
110
#. i18n: file: layoutconfig.ui:17
111
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
114
msgstr "Raspored stavki"
116
#. i18n: file: layoutconfig.ui:23
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
122
# >> @item:inlistbox Layout
123
#. i18n: file: layoutconfig.ui:40
124
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
129
# >> @item:inlistbox Layout
130
#. i18n: file: layoutconfig.ui:45
131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
136
# >> @item:inlistbox Layout
137
#. i18n: file: layoutconfig.ui:50
138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
143
#. i18n: file: layoutconfig.ui:58
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
147
msgstr "Raspored stavki:"
149
#. i18n: file: layoutconfig.ui:81
150
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
153
msgstr "Najmanja veličina"
155
#. i18n: file: layoutconfig.ui:90
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
161
#. i18n: file: layoutconfig.ui:106
162
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
164
msgid "Minimum width, as a percentage of screen width."
165
msgstr "Najmanja širina, u procentima širine ekrana."
167
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
168
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
169
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
170
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
171
#: rc.cpp:33 rc.cpp:43
176
#. i18n: file: layoutconfig.ui:119
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
182
#. i18n: file: layoutconfig.ui:135
183
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
185
msgid "Minimum height, as a percentage of screen height."
186
msgstr "Najmanja visina, u procentima visine ekrana."
189
#. i18n: file: layoutconfig.ui:151
190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedItemBox)
192
msgid "Show Selected Item"
193
msgstr "Prikaži izabranu stavku"
195
#. i18n: file: layoutconfig.ui:163
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
198
msgid "Selected item view:"
199
msgstr "Prikaz izabrane stavke:"
201
# >> @item:inlistbox Selected item view:
202
#. i18n: file: layoutconfig.ui:180
203
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
208
# >> @item:inlistbox Selected item view:
209
#. i18n: file: layoutconfig.ui:185
210
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
215
# >> @item:inlistbox Selected item view:
216
#. i18n: file: layoutconfig.ui:190
217
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
222
# >> @item:inlistbox Selected item view:
223
#. i18n: file: layoutconfig.ui:195
224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
229
#. i18n: file: layoutconfig.ui:203
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
232
msgid "Selected item layout:"
233
msgstr "Raspored izabrane stavke:"
235
#. i18n: file: main.ui:17
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description)
238
msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
239
msgstr "Ove postavke koriste radnje uz <interface>Menjaj prozore</interface>."
241
#. i18n: file: main.ui:26
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
244
msgid "List windows:"
245
msgstr "Spisak prozora:"
247
# >> @item:inlistbox List windows:
248
#. i18n: file: main.ui:43
249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
251
msgid "Current Desktop"
252
msgstr "sa tekuće površi"
254
# >> @item:inlistbox List windows:
255
#. i18n: file: main.ui:48
256
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
259
msgstr "sa svih površi"
261
# >> @item:inlistbox List windows:
262
#. i18n: file: main.ui:53
263
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
265
msgid "Current Desktop Grouped by Applications"
266
msgstr "sa tekuće površi grupisano po programima"
268
# >> @item:inlistbox List windows:
269
#. i18n: file: main.ui:58
270
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
272
msgid "All Desktops Grouped by Applications"
273
msgstr "sa svih površi grupisano po programima"
275
#. i18n: file: main.ui:66
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
281
# >> @item:inlistbox Sort order:
282
#. i18n: file: main.ui:83
283
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
285
msgid "Recently used"
286
msgstr "nedavno korišćeni"
288
# >> @item:inlistbox Sort order:
289
#. i18n: file: main.ui:88
290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
292
msgid "Stacking order"
293
msgstr "kako su složeni"
295
#. i18n: file: main.ui:98
296
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
298
msgid "Adds an entry to minimize all windows."
299
msgstr "Dodaje unos za minimizovanje svih prozora."
301
#. i18n: file: main.ui:101
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
304
msgid "Include desktop"
305
msgstr "Uključi površ"
307
#. i18n: file: main.ui:115
308
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
311
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
312
"windows. This option requires desktop effects to be active."
314
"Trenutno izabrani prozor biće istaknut utapanjem svih drugih prozora. Ova "
315
"opcija zahteva da budu aktivni efekti površi."
317
#. i18n: file: main.ui:118
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
320
msgid "Highlight selected window"
321
msgstr "Istakni izabrani prozor"
323
#. i18n: file: main.ui:125
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
326
msgid "Show outline of selected window"
327
msgstr "Kontura oko izabranog prozora"
329
#. i18n: file: main.ui:134
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
335
#. i18n: file: main.ui:152
336
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
338
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
339
msgstr "Efekat koji menja prozor spiska kada su aktivni efekti površi."
341
#. i18n: file: main.ui:185
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTabBox)
344
msgid "Display list while switching"
345
msgstr "Prikaži spisak pri prebacivanju"
347
#. i18n: file: main.ui:208
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, layoutConfigButton)
350
msgid "Configure Layout..."
351
msgstr "Podesi raspored..."