~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdesdk/katexmltools.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 39.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-97r93e9f2c0zmazf
Tags: upstream-4.5.95
Import upstream version 4.5.95

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of katexmltools.po to Serbian.
2
 
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
3
 
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
4
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 05:56+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2007-11-28 12:00+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
 
"Language: sr@ijekavian\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
 
"X-Environment: kde\n"
22
 
 
23
 
#: plugin_katexmltools.cpp:127
24
 
msgid "&Insert Element..."
25
 
msgstr "&Уметни елемент..."
26
 
 
27
 
#: plugin_katexmltools.cpp:132
28
 
msgid "&Close Element"
29
 
msgstr "&Затвори елемент"
30
 
 
31
 
#: plugin_katexmltools.cpp:137
32
 
msgid "Assign Meta &DTD..."
33
 
msgstr "&Додели мета‑ДТД..."
34
 
 
35
 
#: plugin_katexmltools.cpp:405
36
 
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
37
 
msgstr "Додели мета‑ДТД у ИксМЛ формату"
38
 
 
39
 
#: plugin_katexmltools.cpp:410
40
 
#, kde-format
41
 
msgid ""
42
 
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
43
 
"DTD for this document type will now be loaded."
44
 
msgstr ""
45
 
"Тренутни фајл је препознат као документ типа „%1“. Мета‑ДТД за овај тип "
46
 
"документа ће сада бити учитан."
47
 
 
48
 
# >> @title:window
49
 
#: plugin_katexmltools.cpp:413
50
 
msgid "Loading XML Meta DTD"
51
 
msgstr "Учитавање ИксМЛ мета‑ДТД‑а"
52
 
 
53
 
#: plugin_katexmltools.cpp:448
54
 
#, kde-format
55
 
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
56
 
msgstr ""
57
 
"Фајл <filename>%1</filename> није могао бити отворен. Сервер је вратио "
58
 
"грешку."
59
 
 
60
 
#: plugin_katexmltools.cpp:450 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
61
 
msgid "XML Plugin Error"
62
 
msgstr "Грешка ИксМЛ прикључка"
63
 
 
64
 
#: plugin_katexmltools.cpp:999
65
 
msgid "Insert XML Element"
66
 
msgstr "Уметни ИксМЛ елемент"
67
 
 
68
 
#: plugin_katexmltools.cpp:1024
69
 
msgid ""
70
 
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
71
 
"supplied):"
72
 
msgstr ""
73
 
"Унесите ИксМЛ ознаку и атрибуте (&lt;, &gt; и затварач ће бити сами додати):"
74
 
 
75
 
#: pseudo_dtd.cpp:48
76
 
#, kde-format
77
 
msgid ""
78
 
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
79
 
"XML."
80
 
msgstr ""
81
 
"Фајл <filename>%1</filename> не може да се рашчлани. Проверите да ли је фајл "
82
 
"доброформирани ИксМЛ."
83
 
 
84
 
#: pseudo_dtd.cpp:56
85
 
#, kde-format
86
 
msgid ""
87
 
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
88
 
"of this type:\n"
89
 
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
90
 
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
91
 
"for more information."
92
 
msgstr ""
93
 
"Фајл <filename>%1</filename> није у очекиваном формату. Проверите да ли је "
94
 
"фајл следећег типа:\n"
95
 
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
96
 
"Овакве фајлове можете правити наредбом <command>dtdparse</command>. "
97
 
"Погледајте документацију овог прикључка за детаље."
98
 
 
99
 
# >> @info:progress
100
 
#: pseudo_dtd.cpp:71
101
 
msgid "Analyzing meta DTD..."
102
 
msgstr "Анализирам мета‑ДТД..."
103
 
 
104
 
#: pseudo_dtd.cpp:71
105
 
msgid "Cancel"
106
 
msgstr "Одустани"
107
 
 
108
 
#. i18n: file: ui.rc:4
109
 
#. i18n: ectx: Menu (xml)
110
 
#: rc.cpp:3
111
 
msgid "&XML"
112
 
msgstr "&ИксМЛ"