~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdebase/nepomukstorage.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 39.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-97r93e9f2c0zmazf
Tags: upstream-4.5.95
Import upstream version 4.5.95

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of nepomuk.po into Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
3
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: nepomuk\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 06:25+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 14:15+0200\n"
10
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
 
"Language: sr@ijekavian\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
 
"X-Environment: kde\n"
21
 
 
22
 
#: repository.cpp:94
23
 
msgctxt "@info - notification message"
24
 
msgid ""
25
 
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
26
 
"Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
27
 
msgstr ""
28
 
"Семантичка површ Непомук захтијева РДФ сервер Виртуозо ради складиштења "
29
 
"података. За коришћење Непомука мора се инсталирати прикључак Виртуоза за "
30
 
"Сопрано."
31
 
 
32
 
#: repository.cpp:106
33
 
msgctxt "@info - notification message"
34
 
msgid ""
35
 
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
36
 
"Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
37
 
"Nepomuk."
38
 
msgstr ""
39
 
"Семантичка површ Непомук захтева РДФ сервер Виртуозо ради складиштења "
40
 
"података. За коришћење Непомука морају се инсталирати сервер Виртуозо и ОДБЦ "
41
 
"драјвер."
42
 
 
43
 
#: repository.cpp:219
44
 
#, kde-format
45
 
msgctxt "@info - notification message"
46
 
msgid ""
47
 
"Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. Existing "
48
 
"data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk will be "
49
 
"disabled until the situation has been resolved manually."
50
 
msgstr ""
51
 
"Непомук не може да нађе подешену позадину за базу „%1“. Постојећим подацима "
52
 
"зато се не може приступити. Ради безбједности података, Непомук ће бити "
53
 
"искључен док се овај проблем ручно не разријеши."
54
 
 
55
 
#: repository.cpp:253
56
 
msgctxt "@info - notification message"
57
 
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
58
 
msgstr "Претварам податке Непомука за нову позадину. Може потрајати."
59
 
 
60
 
#: repository.cpp:266
61
 
msgctxt "@info - notification message"
62
 
msgid ""
63
 
"Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security reasons "
64
 
"Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved manually."
65
 
msgstr ""
66
 
"Пропало претварање Непомукових података за нову позадину. Ради безбједности "
67
 
"података, Непомук ће бити искључен док се овај проблем ручно не разријеши."
68
 
 
69
 
#: repository.cpp:280
70
 
msgctxt "@info - notification message"
71
 
msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
72
 
msgstr "Подаци Непомука успешно претворени за нову позадину."
73
 
 
74
 
#: modelcopyjob.cpp:127
75
 
msgctxt "@title job"
76
 
msgid "Converting Nepomuk database"
77
 
msgstr "Претварам Непомукову базу"
78
 
 
79
 
#: modelcopyjob.cpp:128
80
 
msgid "Old backend"
81
 
msgstr "Стара позадина"
82
 
 
83
 
#: modelcopyjob.cpp:129
84
 
msgid "New backend"
85
 
msgstr "Нова позадина"
86
 
 
87
 
#: ontologyloader.cpp:121
88
 
#, kde-format
89
 
msgid "Parsing of file %1 failed (%2)"
90
 
msgstr "Пропало рашчлањивање фајла %1 (%2)"