1
# Translation of ksirkskineditor.po into Serbian.
2
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2010.
3
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
4
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010.
7
"Project-Id-Version: ksirkskineditor\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:45+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-06-04 16:58+0200\n"
11
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
"Language: sr@latin\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
"X-Environment: kde\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
25
msgid "Error: no player to destroy"
26
msgstr "Greška: nema igrača za uništenje"
29
msgid "KsirK - Goal Display"
30
msgstr "KSirk — Izlaganje cilja"
32
#: ksirkSkinEditorConfigDialog.cpp:63
36
#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:20
37
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, skinEditor)
38
#: main.cpp:36 main.cpp:45 rc.cpp:558
39
msgid "KsirK Skin Editor"
40
msgstr "Uređivač maski za KSirk"
43
msgid "(c) 2008, Gaël de Chalendar\n"
44
msgstr "© 2008, Gael de Šalendar\n"
48
"For help and user manual, please see\n"
51
"Pomoć i korisničko uputstvo pogledajte\n"
55
msgid "Gael de Chalendar aka Kleag"
56
msgstr "Gael de Šalendar — Kleag"
60
msgstr "fajl za otvaranje"
62
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:694 mainwindow.cpp:822 mainwindow.cpp:1209
63
msgid "Cannot load anchor icon<br>Program cannot continue"
65
"<html>Ne mogu da učitam ikonu sidra<br />Program ne može da se nastavi</html>"
67
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:694 mainwindow.cpp:723
68
#: mainwindow.cpp:822 mainwindow.cpp:839 mainwindow.cpp:1209 onu.cpp:79
69
#: onu.cpp:112 onu.cpp:131
73
#: mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:723 mainwindow.cpp:839
74
msgid "Cannot load center icon<br>Program cannot continue"
76
"<html>Ne mogu da učitam ikonu centra<br />Program ne može da se nastavi</"
80
msgid "Open a saved skin..."
81
msgstr "Otvori sačuvanu masku..."
85
msgstr "Učitaj &skorašnju"
88
msgid "Open a recently saved skin..."
89
msgstr "Otvori nedavno sačuvanu masku..."
92
msgid "Save the current skin"
93
msgstr "Sačuvaj tekuću masku"
96
msgid "Choose the root folder of the skin to open"
97
msgstr "Izaberite korenu fasciklu maske koju otvarate"
100
msgid "There are unsaved changes. What do you want to do?"
101
msgstr "Postoje nesačuvane promene. Šta želite da uradite?"
103
#: mainwindow.cpp:539
105
msgstr "Ipak da napustim?"
107
#: mainwindow.cpp:540
108
msgid "Quit without saving"
109
msgstr "Napusti bez upisivanja"
111
#: mainwindow.cpp:541
112
msgid "Save then quit"
113
msgstr "Sačuvaj pa onda napusti"
115
#: mainwindow.cpp:542
119
#: mainwindow.cpp:1321
120
msgid "New country name"
121
msgstr "Ime nove zemlje"
123
#: mainwindow.cpp:1321
124
msgid "Enter the name of the new country"
125
msgstr "Unesite ime nove zemlje"
127
#: mainwindow.cpp:1330
129
msgid "Do you really want to delete country '%1'?"
130
msgstr "Zaista želite da obrišete zemlju „%1“?"
132
#: mainwindow.cpp:1330
133
msgid "Really delete country?"
134
msgstr "Zaista obrisati zemlju?"
136
#: mainwindow.cpp:1349
137
msgid "New continent name"
138
msgstr "Ime novog kontinenta"
140
#: mainwindow.cpp:1349
141
msgid "Enter the name of the new continent"
142
msgstr "Unesite ime novog kontinenta"
144
#: mainwindow.cpp:1358
146
msgid "Do you really want to delete continent '%1'?"
147
msgstr "Zaista želite da obrišete kontinent „%1“?"
149
#: mainwindow.cpp:1358
150
msgid "Really delete continent?"
151
msgstr "Zaista obrisati kontinent?"
153
#: mainwindow.cpp:1906
155
msgid "Do you really want to delete goal '%1'?"
156
msgstr "Zaista želite da obrišete cilj „%1“?"
158
#: mainwindow.cpp:1906
159
msgid "Really delete goal?"
160
msgstr "Zaista obrisati cilj?"
162
#: mainwindow.cpp:1965
163
msgid "New nationality name"
164
msgstr "Novo ime nacije"
166
#: mainwindow.cpp:1965
167
msgid "Enter the name of the new nationality"
168
msgstr "Unesite ime nove nacije"
170
#: mainwindow.cpp:1974
172
msgid "Do you really want to delete nationality '%1'?"
173
msgstr "Zaista želite da uklonite naciju „%1“?"
175
#: mainwindow.cpp:1974
176
msgid "Really delete nationality?"
177
msgstr "Zaista obrisati naciju?"
181
msgid "Error - Invalid skin definition file format. Expected %1 and got %2"
182
msgstr "Greška — neispravan format fajla maske. Očekivah %1 a dobih %2"
186
"Pool filename not found\n"
187
"Program cannot continue"
189
"Ime fajla teme nije nađeno.\n"
190
"Program ne može da nastavi."
194
"Map mask image not found\n"
195
"Program cannot continue"
197
"Slika maske mape nije nađena\n"
198
"Program ne može da nastavi"
203
"Cannot read file %1:\n"
206
"Ne mogu da čitam fajl %1:\n"
211
msgstr "Učitavač teme"
214
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
216
msgstr "Slobodan Simić"
219
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
221
msgstr "slsimic@gmail.com"
223
#. i18n: file: ksirkskineditorui.rc:10
224
#. i18n: ectx: Menu (game)
229
#. i18n: file: ksirkskineditorui.rc:18
230
#. i18n: ectx: Menu (settings)
233
msgstr "&Podešavanje"
235
#. i18n: file: ksirkskineditorui.rc:20
236
#. i18n: ectx: Menu (help)
241
#. i18n: file: ksirkskineditorui.rc:24
242
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
245
msgstr "Glavna traka"
247
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:13
248
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkContinentDefinition)
253
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:22
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
259
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:29
260
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bonus)
262
msgid "Number of bonus points when owning the full continent"
263
msgstr "Broj bonus poena kada se poseduje ceo kontinent"
265
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:36
266
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, bonus)
269
"Number of bonus points when owning the full continent.\n"
271
"At the end of each turn a number of armies is distributed to each player. If "
272
"one player owns all the countries of this continent, he/she gains this bonus."
275
"The bonus should be proportional to the continent's size and to the "
276
"difficulty to conquer it or to keep it."
278
"Broj bonus poena kada se poseduje ceo kontinent.\n"
280
"Na kraju svakog kruga određeni broj armija se daje svakom igraču. Ako neki "
281
"igrač poseduje sve zemlje sa ovog kontinenta, dobija ovaj bonus.\n"
283
"Bonus bi trebalo da bude srazmeran veličini kontinenta i težini osvajanja "
284
"odnosno zadržavanja poseda."
286
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:48
287
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
289
msgid "Select the countries contained in this continent"
290
msgstr "Izaberite zemlje koje se nalaze na ovom kontinentu"
292
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:53
293
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
296
"Click here to select the countries contained in this continent.\n"
298
"A list of all the world's countries will be shown and you will be able to "
299
"select the countries using the mouse and the Ctrl and Shift keys."
301
"Kliknite ovde da biste izabrali zemlje koje se nalaze na ovom kontinentu.\n"
303
"Spisak svih zemalja sveta biće prikazan i moći ćete da izaberete zemlje "
304
"pomoću miša i tastera Ctrl i Shift."
306
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:56
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
312
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:63
313
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, countrieslist)
315
msgid "Continent's countries"
316
msgstr "Zemlje na kontinentu"
318
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:66
319
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, countrieslist)
321
msgid "This is the list of countries currently forming this continent."
322
msgstr "Ovo je spisak zemalja koje trenutno formiraju ovaj kontinent."
324
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:13
325
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkCountryDefinition)
330
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:22
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
336
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:29
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
338
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:46
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
340
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:63
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
342
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:97
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
344
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:148
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
346
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:182
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
348
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:64
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
350
#: rc.cpp:56 rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:84 rc.cpp:110 rc.cpp:126 rc.cpp:378
354
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:39
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
360
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:56
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
366
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:73
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
372
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:80
373
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, infantryx)
375
msgid "Infantry's sprite top left point x-coordinate"
376
msgstr "Iks koordinata gornje leve tačke sprajta pešadije"
378
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:87
379
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, infantryx)
382
"Infantry's sprite top left point x-coordinate.\n"
384
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
385
"main skin definition widget.\n"
387
"This value will be automatically updated if you move the infantry."
389
"Iks koordinata gornje leve tačke sprajta pešadije.\n"
391
"Ovo je dato u odnosu na gornju levu tačku mape, veličine kako je odrađeno u "
392
"vidžetu određivanja glavne maske.\n"
394
"Ova vrednost će se automatski osvežiti ako pomerite pešadiju."
396
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:107
397
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, infantryy)
399
msgid "Infantry's sprite top left point y-coordinate"
400
msgstr "Ipsilon koordinata gornje leve tačke sprajta pešadije"
402
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:114
403
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, infantryy)
406
"Infantry's sprite top left point y-coordinate.\n"
408
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
409
"main skin definition widget.\n"
411
"This value will be automatically updated if you move the infantry by drag "
414
"Ipsilon koordinata gornje leve tačke sprajta pešadije.\n"
416
"Ovo je dato u odnosu na gornju levu tačku mape, veličine kako je odrađeno u "
417
"vidžetu određivanja glavne maske.\n"
419
"Ova vrednost će se automatski osvežiti ako pomerite pešadiju prevlačenjem i "
422
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:124
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
428
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:131
429
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cavalryx)
431
msgid "Cavalry's sprite top left point x-coordinate"
432
msgstr "Iks koordinata gornje leve tačke sprajta konjice"
434
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:138
435
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cavalryx)
438
"Cavalry's sprite top left point x-coordinate.\n"
440
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
441
"main skin definition widget.\n"
443
"This value will be automatically updated if you move the cavalry."
445
"Iks koordinata gornje leve tačke sprajta konjice.\n"
447
"Ovo je dato u odnosu na gornju levu tačku mape, veličine kako je odrađeno u "
448
"vidžetu određivanja glavne maske.\n"
450
"Ova vrednost će se automatski osvežiti ako pomerite konjicu."
452
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:158
453
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cavalryy)
455
msgid "Cavalry's sprite top left point y-coordinate"
456
msgstr "Ipsilon koordinata gornje leve tačke sprajta konjice"
458
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:165
459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cavalryy)
462
"Cavalry's sprite top left point y-coordinate.\n"
464
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
465
"main skin definition widget.\n"
467
"This value will be automatically updated if you move the cavalry by drag and "
470
"Ipsilon koordinata gornje leve tačke sprajta konjice.\n"
472
"Ovo je dato u odnosu na gornju levu tačku mape, veličine kako je odrađeno u "
473
"vidžetu određivanja glavne maske.\n"
475
"Ova vrednost će se automatski osvežiti ako pomerite konjicu prevlačenjem i "
478
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:175
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
484
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:192
485
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cannony)
487
msgid "Cannon's sprite top left point y-coordinate"
488
msgstr "Ipsilon koordinata gornje leve tačke sprajta topa"
490
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:199
491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cannony)
494
"Cannon's sprite top left point y-coordinate.\n"
496
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
497
"main skin definition widget.\n"
499
"This value will be automatically updated if you move the cannon by drag and "
502
"Ipsilon koordinata gornje leve tačke sprajta topa.\n"
504
"Ovo je dato u odnosu na gornju levu tačku mape, veličine kako je odrađeno u "
505
"vidžetu određivanja glavne maske.\n"
507
"Ova vrednost će se automatski osvežiti ako pomerite topa prevlačenjem i "
510
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:209
511
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cannonx)
513
msgid "Cannon's sprite top left point x-coordinate"
514
msgstr "Iks koordinata gornje leve tačke sprajta topa"
516
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:216
517
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cannonx)
520
"Cannon's sprite top left point x-coordinate.\n"
522
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
523
"main skin definition widget.\n"
525
"This value will be automatically updated if you move the cannon."
527
"Iks koordinata gornje leve tačke sprajta topa.\n"
529
"Ovo je dato u odnosu na gornju levu tačku mape, veličine kako je odrađeno u "
530
"vidžetu određivanja glavne maske.\n"
532
"Ova vrednost će se automatski osvežiti ako pomerite topa."
534
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:226
535
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, centery)
537
msgid "Point around which the country name is drawn y-coordinate"
538
msgstr "Ipsilon koordinata tačke oko koje se iscrtava ime zemlje"
540
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:236
541
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centery)
544
"Point around which the country name is drawn y-coordinate.\n"
546
"Note that this point should be located inside the limits of the country on "
549
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
550
"main skin definition widget.\n"
552
"This value will be automatically updated if you move the country name by "
553
"dragging and dropping its target icon.\n"
555
"Ipsilon koordinata tačke oko koje se iscrtava ime zemlje.\n"
557
"Ova tačka mora biti smeštena u granicama zemlje na maski mape.\n"
559
"Ovo je dato u odnosu na gornju levu tačku mape, sa veličinom određenom u "
560
"vidžetu određivanja glavne maske.\n"
562
"Ova vrednost će se automatski osvežavati kako budete pomerali ikonu imena "
563
"zemlje prevlačenjem i puštanjem.\n"
565
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:246
566
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, centerx)
568
msgid "Point around which the country name is drawn x-coordinate"
569
msgstr "Iks koordinata tačke oko koje se iscrtava ime zemlje"
571
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:255
572
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centerx)
575
"Point around which the country name is drawn x-coordinate.\n"
577
"Note that this point should be located inside the limits of the country on "
580
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
581
"main skin definition widget.\n"
583
"This value will be automatically updated if you move the country name by "
584
"dragging and dropping its target icon."
586
"Iks koordinata tačke oko koje se iscrtava ime zemlje.\n"
588
"Ova tačka mora biti smeštena u granicama zemlje na maski mape.\n"
590
"Ovo je dato u odnosu na gornju levu tačku mape, sa veličinom određenom u "
591
"vidžetu određivanja glavne maske.\n"
593
"Ova vrednost će se automatski osvežavati kako budete pomerali ikonu imena "
594
"zemlje prevlačenjem i puštanjem."
596
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:265
597
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, anchory)
599
msgid "Center of the highlighting y-coordinate"
600
msgstr "Ipsilon koordinata centra isticanja"
602
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:272
603
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, anchory)
606
"Center of the highlighting y-coordinate.\n"
608
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
609
"main skin definition widget.\n"
611
"This value will be automatically updated if you move the highlighting by "
612
"dragging and dropping its cross icon."
614
"Ipsilon koordinata centra isticanja.\n"
616
"Ovo je dato u odnosu na gornju levu tačku mape, veličine kako je određeno u "
617
"vidžetu određivanja glavne maske.\n"
619
"Ova vrednost će se automatski osvežiti ako pomerite isticanje prevlačenjem i "
620
"puštanjem njegove ikone."
622
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:282
623
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, anchorx)
625
msgid "Center of the highlighting x-coordinate"
626
msgstr "Iks koordinata centra isticanja"
628
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:289
629
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, anchorx)
632
"Center of the highlighting x-coordinate.\n"
634
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
635
"main skin definition widget.\n"
637
"This value will be automatically updated if you move the highlighting by "
638
"dragging and dropping its cross icon."
640
"Iks koordinata centra isticanja.\n"
642
"Ovo je dato u odnosu na gornju levu tačku mape, veličine kako je određeno u "
643
"vidžetu određivanja glavne maske.\n"
645
"Ova vrednost će se automatski osvežiti ako pomerite isticanje prevlačenjem i "
646
"puštanjem njegove ikone."
648
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:299
649
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, flagy)
651
msgid "Flag's sprite top left point y-coordinate"
652
msgstr "Ipsilon koordinata gornje leve tačke sprajta zastave"
654
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:306
655
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, flagy)
658
"Flag's sprite top left point y-coordinate.\n"
660
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
661
"main skin definition widget.\n"
663
"This value will be automatically updated if you move the flag by drag and "
666
"Ipsilon koordinata gornje leve tačke sprajta zastave.\n"
668
"Ovo je dato u odnosu na gornju levu tačku mape, veličine kako je određeno u "
669
"vidžetu određivanja glavne maske.\n"
671
"Ova vrednost će se automatski osvežiti ako pomerite zastavu prevlačenjem i "
674
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:316
675
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, flagx)
677
msgid "Flag's sprite top left point x-coordinate"
678
msgstr "Iks koordinata gornje leve tačke sprajta zastave"
680
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:323
681
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, flagx)
684
"Flag's sprite top left point x-coordinate.\n"
686
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
687
"main skin definition widget.\n"
689
"This value will be automatically updated if you move the flag by drag and "
692
"Iks koordinata gornje leve tačke sprajta zastave.\n"
694
"Ovo je dato u odnosu na gornju levu tačku mape, veličine kako je određeno u "
695
"vidžetu određivanja glavne maske.\n"
697
"Ova vrednost će se automatski osvežiti ako pomerite zastavu prevlačenjem i "
700
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:335
701
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, neighboursbutton)
703
msgid "Select this country's neighbors"
704
msgstr "Izaberite susede ove zemlje"
706
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:340
707
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, neighboursbutton)
710
"Click here to select this country's neighbors.\n"
712
"A list of all the world's countries will be shown and you will be able to "
713
"select the countries using the mouse and the Ctrl and Shift keys."
715
"Kliknite ovde da biste izabrali susede ove zemlje.\n"
717
"Biće prikazan spisak svih zemalja sveta i moći ćete da izaberete zemlje "
718
"pomoću miša i tastera Ctrl i Shift."
720
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:343
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, neighboursbutton)
726
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:350
727
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, neighbourslist)
729
msgid "This country's neighbors"
730
msgstr "Susedi ove zemlje"
732
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:353
733
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, neighbourslist)
736
"This is the list of countries currently considered as neighbors of this "
738
msgstr "Ovo je lista zemalja koje se trenutno smatraju susedima ove zemlje."
740
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:13
741
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkGoalDefinition)
746
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:26
747
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
752
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:41
753
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, worldtype)
754
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:44
755
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, worldtype)
756
#: rc.cpp:237 rc.cpp:240
757
msgid "Conquer all the world"
758
msgstr "Osvojiti ceo svet"
760
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:47
761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, worldtype)
763
msgid "World conquest"
764
msgstr "Svetski pohod"
766
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:54
767
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, playertype)
769
msgid "Eliminate a given player"
770
msgstr "Ukloniti zadatog igrača"
772
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:57
773
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, playertype)
776
"<p>Eliminate a given player. If it is eliminated by another one, you will "
777
"fall back to a <emphasis>Countries</emphasis> type of goal.</p>"
779
"<html><p>Ukloniti zadatog igrača. Ako ga drugi igrač ukloni, spadate na "
780
"vrstu cilja <emphasis>Zemlje</emphasis>.</p></html>"
782
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:60
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, playertype)
788
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:67
789
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, countriestype)
791
msgid "Conquer a given number of countries"
792
msgstr "Pokoravanje zadatog broja zemalja"
794
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:72
795
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, countriestype)
798
"Conquer a given number of countries.\n"
800
"You can also make the player to have to put a given number of armies on each "
803
"Pokoravanje zadatog broja zemalja.\n"
805
"Možete takođe odrediti da igrač mora da ima određeni broj armija u svakoj "
808
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:75
809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, countriestype)
810
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:256
811
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCountries)
812
#: rc.cpp:263 rc.cpp:462
816
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:82
817
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, continentstype)
819
msgid "Conquer a given list of continents"
820
msgstr "Pokoravanje zadatog spiska kontinenata"
822
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:85
823
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, continentstype)
826
"Conquer a given list of continents. You can also let the player choose one "
827
"of their target continents."
829
"Pokoravanje zadatog spiska kontinenata. Možete dozvoliti korisniku da bira "
830
"jedan od kontinenata."
832
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:88
833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, continentstype)
834
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:318
835
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabContinents)
836
#: rc.cpp:272 rc.cpp:491
840
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:99
841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
842
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:147
843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
844
#: rc.cpp:275 rc.cpp:415
848
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:106
849
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
851
msgid "Text describing the goal"
852
msgstr "Tekst koji opisuje cilj"
854
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:109
855
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, description)
858
"<p>Text describing the goal. It should include several placeholders for "
859
"various data depending on the goal type:</p><ul><li><i>World Conquest</i>: "
860
"none</li><li><i>Player</i>: one for the player name and one for the number "
861
"of countries fallback</li><li><i>Countries</i>: one for the number of "
862
"countries and possibly a second one for the number of armies to put on each "
863
"country</li><li><i>Continents</i>: one for each continent to conquer</li></"
866
"<p>Tekst koji opisuje cilj. Treba da uključuje nekoliko mestodržača za razne "
867
"podatke, zavisno od vrste cilja:</p><ul><li><i>Svetski pohod</i>: nema</"
868
"li><li><i>Igrač</i>: jedan za ime igrača i jedan za broj ako se spadne na "
869
"osvajanje zemalja</li><li><i>Zemlje</i>: jedan za broj zemalja i opciono "
870
"drugi za broj armija koje treba staviti u svaku zemlju</"
871
"li><li><i>Kontinenti</i>: po jedan za svaki kontinent koji treba pokoriti</"
874
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:125
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
877
msgid "Countries nb:"
878
msgstr "Broj zemalja:"
880
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:132
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
883
msgid "Armies by country:"
884
msgstr "Armija po zemlji:"
886
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:139
887
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, nbcountries)
889
msgid "Number of countries to conquer"
890
msgstr "Broj zemalja za pokoravanje"
892
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:142
893
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, nbcountries)
896
"<p>Number of countries to conquer in a <i>Countries</i> goal or as a "
897
"fallback in a <i>Player</i> goal.</p>"
899
"<p>Broj zemalja koje treba pokoriti kada je cilj <i>zemlje</i> ili kao "
900
"rezervni cilj kada treba da se ukloni određeni <i>igrač</i>.</p>"
902
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:149
903
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, armiesbycountry)
905
msgid "Number of armies to put on each country"
906
msgstr "Broj armija koje treba staviti u svaku zemlju"
908
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:152
909
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, armiesbycountry)
912
"<p>Number of armies to put on each country in a <i>Countries</i> goal.</p>"
914
"<p>Broj armija koje treba staviti u svaku zemlju kada je cilj <i>zemlje</i>."
917
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:170
918
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
920
msgid "Select the continents to conquer"
921
msgstr "Izaberite kontinente za pokoravanje"
923
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:173
924
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
927
"<p>Click this button to select the continents to conquer in a <i>Continents</"
928
"i> goal.</p><p>You will be prompted with a list of this world's continents. "
929
"Select those to conquer with the mouse and the Ctrl and Shift keys.</p>"
931
"<p>Kliknite na ovo dugme da izaberete kontinente koje treba pokoriti kada je "
932
"cilj <i>kontinenti</i>.</p><p>Biće vam ponuđen spisak svetskih kontinenata. "
933
"One koje treba pokoriti, izaberite pomoću miša i tastera Ctrl i Shift.</p>"
935
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:176
936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
938
msgid "Select Continents"
939
msgstr "Izaberi kontinente"
941
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:183
942
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, anycontinent)
943
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:186
944
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, anycontinent)
945
#: rc.cpp:311 rc.cpp:314
946
msgid "Check to let the player choose one of the continents to conquer"
948
"Označite da dopustite igraču da izabere jedan od kontinenata za pokoravanje"
950
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:189
951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, anycontinent)
956
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:198
957
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, continentslist)
959
msgid "List of the continents to conquer"
960
msgstr "Spisak kontinenata za pokoravanje"
962
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:201
963
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, continentslist)
966
"<p>List of the continents to conquer in a <i>Continents</i> goal.</p><p>You "
967
"can change this list by clicking on the \"Select continents\" button above.</"
970
"<html><p>Spisak kontinenata za pokoravanje kada je cilj <i>kontinenti</i>.</"
971
"p><p>Ovaj spisak možete menjati klikom iznad na dugme <interface>Izaberi "
972
"kontinente</interface>.</p></html>"
974
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:13
975
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkNationalityDefinition)
978
msgstr "Nacionalnost"
980
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:20
981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
986
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:27
987
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name)
989
msgid "Nationality name"
992
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:30
993
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, name)
996
"<p>Nationality name. The name of the player country. Can be the name of an "
997
"existing country in case of a <i>realistic</i> world.</p><p>This string "
998
"should be unique in the skin.</p>"
1000
"<p>Ime nacije. Naziv zemlje igrača. Može biti ime postojeće zemlje ako se "
1001
"igra u <i>realističnom</i> svetu.</p><p>Ovaj naziv treba da bude jedinstven "
1004
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:43
1005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1007
msgid "Leader name:"
1010
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:50
1011
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leader)
1016
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:53
1017
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, leader)
1020
"<p>Name of this nationality leader. In the case of a <i>realistic</i> skin, "
1021
"this could be the name of a well known king, president, etc.</p>"
1023
"<p>Ime vođe ove nacije. U slučaju <i>realistične</i> maske, to bi trebalo "
1024
"biti ime dobro poznatog kralja, predsednika i slično.</p>"
1026
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:60
1027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1029
msgid "Flag ID in pool:"
1030
msgstr "Id. zastave u temi:"
1032
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:67
1033
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, flag)
1035
msgid "Flag sprite id in the pool SVG"
1036
msgstr "Id. sprajta zastave u SVG‑u teme"
1038
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:70
1039
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flag)
1041
msgid "Flag sprite id in the pool SVG (pool.svg)."
1042
msgstr "Id. sprajta zastave u SVG‑u teme (<filename>pool.svg</filename>)"
1044
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:13
1045
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, skindefinition)
1047
msgid "Skin Definition"
1048
msgstr "Određivanje maske"
1050
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:22
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1054
msgstr "Naziv maske:"
1056
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:29
1057
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skinNameLineEdit)
1059
msgid "The skin's short name"
1060
msgstr "Kratko ime maske"
1062
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:35
1063
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, skinNameLineEdit)
1066
"Type here the skin's short name. This should be an identifier-like string"
1067
msgstr "Ovde unesite kratko ime maske. To treba da bude ime za prepoznavanje"
1069
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:46
1070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1072
msgid "Width x Height"
1073
msgstr "širina × visina"
1075
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:53
1076
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, widthLineEdit)
1079
msgstr "Širina mape"
1081
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:57
1082
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, widthLineEdit)
1085
"This is the map's width. The map SVG element will be by default drawn on an "
1086
"image of this width. All positions on the map are expressed relatively to "
1089
"Ovo je širina mape. SVG deo mape će podrazumevano biti iscrtan na slici ove "
1090
"širine. Sve pozicije na mapi su izražene u odnosu na ovu dimenziju.\n"
1092
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:71
1093
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, heightLineEdit)
1095
msgid "Map's height"
1096
msgstr "Visina mape"
1098
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:75
1099
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, heightLineEdit)
1102
"This is the map's height. The map SVG element will be by default drawn on an "
1103
"image of this height All positions on the map are expressed relatively to "
1106
"Ovo je visina mape. SVG deo mape će podrazumevano biti iscrtan na slici ove "
1107
"visine. Sve pozicije na mapi su izražene u odnosu na ovu dimenziju.\n"
1109
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:90
1110
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1115
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:96
1116
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, fontrequester)
1118
msgid "Font used to draw country names"
1119
msgstr "Font koji se koristi za ispis imena zemalja"
1121
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:99
1122
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, fontrequester)
1124
msgid "This font will be used to draw the country names on the map"
1125
msgstr "Ovaj font će se koristiti za ispis imena zemalja na mapi"
1127
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:108
1128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1133
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:115
1134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fgcolorbutton)
1136
msgid "Foreground color for country names"
1137
msgstr "Boja ispisa imena zemalja"
1139
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:118
1140
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fgcolorbutton)
1143
"This color will be used to draw the foreground of the country names on the "
1145
msgstr "Ova boja će se koristiti za ispis imena zemalja na mapi"
1147
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:125
1148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1153
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:132
1154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, bgcolorbutton)
1156
msgid "Background color for country names"
1157
msgstr "Boja pozadine za imena zemalja"
1159
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:135
1160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bgcolorbutton)
1163
"This color will be used to draw the background of the country names on the "
1165
msgstr "Ova boja će se koristiti za pozadinu imena zemalja na mapi"
1167
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:160
1168
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, descriptionTextEdit)
1170
msgid "Human readable description of the skin"
1171
msgstr "Ljudski razumljiv opis maske"
1173
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:163
1174
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, descriptionTextEdit)
1177
"Describe here the skin, its style, its story, the intent of its author(s), "
1179
msgstr "Ovde dajte opis maske, njenog stila, priču, namere autora i slično."
1181
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:177
1182
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSprites)
1183
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:13
1184
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkSpritesDefinition)
1185
#: rc.cpp:424 rc.cpp:575
1189
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:184
1190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1193
"Edit the sprite definitions\n"
1196
"Uredite definicije\n"
1197
"sprajtova u polju desno"
1199
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:192
1200
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNationalities)
1202
msgid "Nationalities"
1203
msgstr "Nacionalnosti"
1205
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:200
1206
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newNationalityButton)
1208
msgid "Creates a new Nationality"
1209
msgstr "Pravi novu naciju"
1211
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:203
1212
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newNationalityButton)
1214
msgid "Click here to add a new nationality. You will be prompted for its name."
1215
msgstr "Kliknite ovde da dodate novu naciju. Bićete upitani za njeno ime."
1217
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:206
1218
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newNationalityButton)
1220
msgid "New Nationality"
1221
msgstr "Nova nacija"
1223
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:226
1224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
1226
msgid "Removes the currently selected nationality"
1227
msgstr "Uklanja trenutno izabranu naciju"
1229
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:229
1230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
1233
"Click here to remove the currently selected nationality. You will be asked "
1236
"Kliknite ovde za uklanjanje trenutno izabrane nacije. Bićete upitani za "
1239
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:232
1240
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
1241
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:296
1242
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
1243
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:358
1244
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
1245
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:420
1246
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
1247
#: rc.cpp:449 rc.cpp:480 rc.cpp:509 rc.cpp:538
1251
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:241
1252
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, nationalitieslist)
1254
msgid "Nationality list"
1255
msgstr "Spisak nacija"
1257
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:248
1258
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, nationalitieslist)
1261
"This list shows the nationalities defined.\n"
1263
"Each nationality name should be unique. Select a nationality and edit its "
1264
"details in the right dock.\n"
1266
"During the game, each player must choose a nationality. As such, you should "
1267
"add at least as many nationalities as the maximum number of players for this "
1270
"Ovaj spisak prikazuje definisane nacije.\n"
1272
"Svaka nacija treba da bude jedinstvena. Izaberite naciju i uredite njene "
1273
"detalje u polju desno.\n"
1275
"Tokom igre, svaki igrač mora da izabere naciju. Zbog toga, treba da dodate "
1276
"onoliko nacija koliki je maksimalan broj igrača za ovu masku."
1278
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:264
1279
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newCountryButton)
1281
msgid "Creates a new country"
1282
msgstr "Pravi novu zemlju"
1284
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:267
1285
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newCountryButton)
1287
msgid "Click here to add a new country. You will be prompted for its name."
1288
msgstr "Kliknite ovde da dodate novu zemlju. Bićete upitani za njeno ime."
1290
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:270
1291
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newCountryButton)
1294
msgstr "Nova zemlja"
1296
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:290
1297
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
1299
msgid "Removes the currently selected country"
1300
msgstr "Uklanja trenutno izabranu zemlju"
1302
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:293
1303
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
1306
"Click here to remove the currently selected country. You will be asked for "
1309
"Kliknite ovde da biste uklonili trenutno izabranu zemlju. Bićete upitani za "
1312
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:305
1313
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, countrieslist)
1314
#. i18n: file: ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:19
1315
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, countriesList)
1316
#: rc.cpp:483 rc.cpp:552
1317
msgid "Country list"
1318
msgstr "Spisak zemalja"
1320
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:310
1321
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, countrieslist)
1324
"This list shows the countries defined.\n"
1326
"Each country name should be unique. Select a country and edit its details in "
1329
"Ovaj spisak prikazuje definisane zemlje.\n"
1331
"Ime svake zemlje treba da bude jedinstveno. Izaberite zemlju i uredite njene "
1332
"detalje u polju desno."
1334
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:326
1335
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newContinentButton)
1337
msgid "Creates a new continent"
1338
msgstr "Pravi novi kontinent"
1340
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:329
1341
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newContinentButton)
1343
msgid "Click here to add a new continent. You will be prompted for its name."
1345
"Kliknite ovde da biste dodali novi kontinent. Bićete upitani za njegovo ime."
1347
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:332
1348
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newContinentButton)
1350
msgid "New Continent"
1351
msgstr "Novi kontinent"
1353
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:352
1354
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
1356
msgid "Removes the currently selected continent"
1357
msgstr "Uklanja trenutno izabrani kontinent"
1359
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:355
1360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
1363
"Click here to remove the currently selected continent. You will be asked for "
1366
"Kliknite ovde da biste uklonili trenutno izabrani kontinent. Bićete upitani "
1369
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:367
1370
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, continentslist)
1372
msgid "Continent list"
1373
msgstr "Spisak kontinenata"
1375
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:372
1376
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, continentslist)
1379
"This list shows the continents defined.\n"
1381
"Each continent name should be unique. Select a continent and edit its "
1382
"details in the right dock."
1384
"Ovaj spisak prikazuje definisane kontinente.\n"
1386
"Ime svakog kontinenta treba da bude jedinstveno. Izaberite kontinent i "
1387
"uredite njegove detalje u polju desno."
1389
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:380
1390
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGoals)
1395
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:388
1396
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newGoalButton)
1398
msgid "Creates a new goal"
1399
msgstr "Pravi novi cilj"
1401
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:391
1402
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newGoalButton)
1404
msgid "Click here to add a new goal. It will be named automatically."
1406
"Kliknite ovde da biste dodali novi cilj. On će automatski biti imenovan."
1408
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:394
1409
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newGoalButton)
1414
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:414
1415
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
1417
msgid "Removes the currently selected goal"
1418
msgstr "Uklanja trenutno izabrani cilj"
1420
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:417
1421
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
1424
"Click here to remove the currently selected goal. You will be asked for "
1427
"Kliknite ovde da uklonite trenutno izabrani cilj. Bićete upitani za potvrdu."
1429
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:429
1430
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, goalslist)
1433
msgstr "Spisak ciljeva"
1435
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:434
1436
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, goalslist)
1439
"This list shows the goals defined.\n"
1441
"Each goal name should be unique. Select a goal and edit its details in the "
1444
"Ovaj spisak prikazuje definisane ciljeve.\n"
1446
"Ime svakog cilja treba da je jedinstveno. Izaberite cilj i uredite njegove "
1447
"detalje u polju desno."
1449
#. i18n: file: ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:13
1450
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CountriesSelectionDialog)
1452
msgid "Country Selection Dialog"
1453
msgstr "Dijalog izbora zemlje"
1455
#. i18n: file: ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:22
1456
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, countriesList)
1459
"List of all the countries defined in the world. Currently selected countries "
1460
"are highlighted. You can modify the selection using the mouse and Ctrl and "
1463
"Spisak svih zemalja definisanih u svetu. Trenutno izabrane zemlje su "
1464
"istaknute. Možete menjati izbor pomoću miša i Ctrl i Shift tastera."
1466
#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:46
1467
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollArea, buttonsScrollArea)
1469
msgid "Sprite placement buttons"
1470
msgstr "Dugmad za razmeštaj sprajtova"
1472
#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:49
1473
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, buttonsScrollArea)
1476
"Use the buttons here to do the initial placement of the corresponding sprite "
1477
"for the currently selected country. The buttons are available only if the "
1478
"sprite is not already placed. "
1480
"Koristite ovu dugmad za početno razmeštanje odgovarajućih sprajtova za "
1481
"trenutno izabranu zemlju. Dugmad su dostupna samo ukoliko sprajtovi nisu već "
1484
#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:69
1485
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollArea, mapScrollArea)
1487
msgid "Map with sprites"
1488
msgstr "Mapa sa sprajtovima"
1490
#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:74
1491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, mapScrollArea)
1494
"Shows the map of the skin with all already placed sprites, the country "
1495
"names, and the highlighting anchors.\n"
1497
"Drag and drop the sprites, the country names, and the highlighting anchors "
1498
"to change their place."
1500
"Prikazuje mapu maske sa već postavljenim sprajtovima, imenima zemalja i "
1501
"sidrima isticanja.\n"
1503
"Prevucite sprajtove, imena zemalja i sidra isticanja na željeno mesto."
1505
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:29
1506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
1509
"Width between fighter\n"
1515
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:39
1516
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, widthDiffLineEdit)
1518
msgid "Empty space size between fighting cannon and flag"
1519
msgstr "Prazan prostor između borbenog topa i zastave"
1521
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:44
1522
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, widthDiffLineEdit)
1525
"Empty space size between fighting cannon and flag.\n"
1527
"During a battle, firing (end exploding) cannons of each player are placed in "
1528
"both sides of the defender country flag. This parameter is the number of "
1529
"pixels between the flag and each cannon, measured relatively to the map base "
1530
"size as set in the main skin definition panel."
1532
"Prazan prostor između borbenog topa i zastave.\n"
1534
"Tokom bitke, paljba (i eksplozija) topova svakog igrača smeštena je sa obe "
1535
"strane zastave zemlje branioca. Ovaj parametar je broj piksela između "
1536
"zastave i topova, izraženo u odnosu na osnovnu veličinu mape postavljenu u "
1537
"glavnom panelu definisanja maske."
1539
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:53
1540
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTabWidget, ktabwidget)
1542
msgid "Data about all sprites"
1543
msgstr "Podaci o svim sprajtovima"
1545
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:63
1546
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, flagTab)
1548
msgid "Data about the flag sprite"
1549
msgstr "Podaci o sprajtu zastave"
1551
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:66
1552
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, flagTab)
1557
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:74
1558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1559
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:173
1560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1561
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:264
1562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1563
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:357
1564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1565
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:452
1566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1567
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:547
1568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1569
#: rc.cpp:599 rc.cpp:647 rc.cpp:689 rc.cpp:731 rc.cpp:773 rc.cpp:815
1573
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:81
1574
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagw)
1576
msgid "Flag individual frame width"
1577
msgstr "Širina pojedinačnog kadra zastave"
1579
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:84
1580
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagw)
1583
"<p>Flag individual frame width.</p><p>The pool <i>flag</i> element will be "
1584
"rendered on a pixmap of width: <i>Width</i> * N<i>number of frames</i> and "
1585
"then split into individual frames.</p>"
1587
"<p>Širina pojedinačnog kadra zastave.</p><p>„<i>Zastava</i>“ kao deo teme, "
1588
"biće iscrtana u bitmapi širine= <i>širina sličice</i> × B<i>roj kadrova</i> "
1589
"i onda podeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
1591
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:91
1592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1593
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:190
1594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1595
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:281
1596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1597
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:374
1598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1599
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:469
1600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1601
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:564
1602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
1603
#: rc.cpp:608 rc.cpp:656 rc.cpp:698 rc.cpp:740 rc.cpp:782 rc.cpp:824
1607
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:98
1608
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagh)
1610
msgid "Flag individual frame height"
1611
msgstr "Visina pojedinačnog kadra zastave"
1613
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:103
1614
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagh)
1617
"Flag individual frame height.\n"
1619
"The pool flag element will be rendered on a pixmap of height: (Height * "
1620
"Number of versions) and then split into individual frames."
1622
"Visina pojedinačnog kadra zastave.\n"
1624
"Zastava kao deo teme, biće iscrtana u bitmapi visine= visina sličice × broj "
1625
"verzija i onda podeljena u pojedinačne kadrove."
1627
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:110
1628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1629
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:207
1630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1631
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:298
1632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1633
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:391
1634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1635
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:486
1636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
1637
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:581
1638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
1639
#: rc.cpp:619 rc.cpp:665 rc.cpp:707 rc.cpp:749 rc.cpp:791 rc.cpp:833
1641
msgstr "Br. kadrova:"
1643
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:117
1644
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagf)
1646
msgid "Number of individual flag frames"
1647
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova zastave"
1649
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:120
1650
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagf)
1653
"<p>Number of individual flag frames.</p><p>The pool <i>flag</i> element will "
1654
"be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of frames</i>) "
1655
"and then split into individual frames.</p>"
1657
"<p>Broj pojedinačnih kadrova zastave.</p><p>„<i>Zastava</i>“ kao deo teme, "
1658
"biće iscrtana u bitmapi širine= <i>širina sličice</i> × <i>broj kadrova</i> "
1659
"i onda podeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
1661
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:127
1662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1663
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:224
1664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1665
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:315
1666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1667
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:408
1668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1669
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:503
1670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
1671
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:598
1672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
1673
#: rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:716 rc.cpp:758 rc.cpp:800 rc.cpp:842
1674
msgid "Nb Versions:"
1675
msgstr "Br. verzija:"
1677
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:134
1678
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagv)
1680
msgid "Number of flag versions"
1681
msgstr "Broj verzija zastave"
1683
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:141
1684
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagv)
1687
"Number of flag versions.\n"
1689
"The pool flag element will be rendered on a pixmap of height: (Height * "
1690
"Number of versions) and then split into individual frames.\n"
1692
"Each version shows the sprite visible from one direction: the first one is "
1693
"directed towards the right, the second towards the left, the third one from "
1694
"the front and the last one from the back. However, not all sprites need all "
1697
"Broj verzija zastave.\n"
1699
"Zastava kao deo teme, biće iscrtana u bitmapi visine= visina sličice × broj "
1700
"verzija i onda podeljena u pojedinačne kadrove.\n"
1702
"Svaka verzija prikazuje sprajt gledan iz jednog pravca. Prvi je kada je "
1703
"sprajt usmeren na desno, drugi kada je usmeren na levo, treći je gledano "
1704
"spreda a poslednji otpozadi. Međutim nisu svim sprajtovima potrebne sve "
1707
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:164
1708
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, infantryTab)
1710
msgid "Data about the infantry sprite"
1711
msgstr "Podaci o sprajtu pešadije"
1713
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:167
1714
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, infantryTab)
1719
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:180
1720
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryw)
1722
msgid "Infantry individual frame width"
1723
msgstr "Širina pojedinačnog kadra pešadije"
1725
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:183
1726
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryw)
1729
"<p>Infantry individual frame width.</p><p>The pool <i>infantry</i> element "
1730
"will be rendered on a pixmap of width: <i>Width</i> * <i>number of frames</"
1731
"i> and then split into individual frames.</p>"
1733
"<p>Širina pojedinačnog kadra pešadije.</p><p>„<i>Pešadija</i>“ kao deo teme, "
1734
"biće iscrtana u bitmapi širine= <i>širina sličice</i> × <i>broj kadrova</i> "
1735
"i onda podeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
1737
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:197
1738
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryh)
1740
msgid "Infantry individual frame height"
1741
msgstr "Visina pojedinačnog kadra pešadije"
1743
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:200
1744
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryh)
1747
"<p>Infantry individual frame height.</p><p>The pool <i>infantry</i> element "
1748
"will be rendered on a pixmap of height: <i>Height</i> * <i>Number of "
1749
"versions</i> and then split into individual frames.</p>"
1751
"<p>Visina pojedinačnog kadra zastave.</p><p>„<i>Zastava</i>“ kao deo teme, "
1752
"biće iscrtana u bitmapi visine= <i>visina sličice</i> × <i>broj verzija</i> "
1753
"i onda podeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
1755
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:214
1756
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryf)
1758
msgid "Number of individual infantry frames"
1759
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova pešadije"
1761
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:217
1762
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryf)
1765
"<p>Infantry number of individual frames.</p><p>The pool <i>infantry</i> "
1766
"element will be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of "
1767
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1769
"<p>Broj pojedinačnih kadrova pešadije.</p><p>„<i>Pešadija</i>“ kao deo teme, "
1770
"biće iscrtana u bitmapi širine= <i>širina sličice</i> × <i>broj kadrova</i> "
1771
"i onda podeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
1773
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:231
1774
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryv)
1776
msgid "Number of infantry versions"
1777
msgstr "Broj verzija pešadije"
1779
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:234
1780
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryv)
1783
"<p>Number of infantry versions.</p><p>The pool <i>infantry</i> element will "
1784
"be rendered on a pixmap of height: (<i>Height</i> * <i>Number of versions</"
1785
"i>) and then split into individual frames.</p><p>Each version shows the "
1786
"sprite visible from one direction: the first one is directed towards the "
1787
"right, the second towards the left, the third one from front and the last "
1788
"one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1790
"<p>Broj verzija pešadije.</p><p>„<i>Pešadija</i>“ kao deo teme, biće "
1791
"iscrtana u bitmapi visine= <i>visina sličice</i> × <i>broj verzija</i> i "
1792
"onda podeljena u pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija prikazuje sprajt "
1793
"gledan iz jednog pravca. Prvi je kada je sprajt usmeren na desno, drugi kada "
1794
"je usmeren na levo, treći je gledano spreda a poslednji otpozadi. Međutim "
1795
"nisu svim sprajtovima potrebne sve verzije.</p>"
1797
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:255
1798
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, cavalryTab)
1800
msgid "Data about the cavalry sprite"
1801
msgstr "Podaci o sprajtu konjice"
1803
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:258
1804
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cavalryTab)
1809
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:271
1810
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryw)
1812
msgid "Individual cavalry frame width"
1813
msgstr "Širina pojedinačnog kadra konjice"
1815
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:274
1816
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryw)
1819
"<p>Individual cavalry frame width.</p><p>The pool <i>cavalry</i> element "
1820
"will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</"
1821
"i>) and then split into individual frames.</p>"
1823
"<p>Širina pojedinačnog kadra konjice.</p><p>„<i>Konjica</i>“ kao deo teme, "
1824
"biće iscrtana u bitmapi širine= <i>širina sličice</i> × <i>broj kadrova</i> "
1825
"i onda podeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
1827
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:288
1828
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryh)
1830
msgid "Individual cavalry frame height"
1831
msgstr "Visina pojedinačnog kadra konjice"
1833
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:291
1834
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryh)
1837
"<p>Individual cavalry frame height.</p><p>The pool <i>cavalry</i> element "
1838
"will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
1839
"versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
1841
"<p>Visina pojedinačnog kadra konjice.</p><p>„<i>Konjica</i>“ kao deo teme, "
1842
"biće iscrtana u bitmapi visine= <i>visina sličice</i> × <i>broj verzija</i> "
1843
"i onda podeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
1845
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:305
1846
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryf)
1848
msgid "Number of individual cavalry frames"
1849
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova konjice"
1851
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:308
1852
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryf)
1855
"<p>Number of individual cavalry frames.</p><p>The pool <i>cavalry</i> "
1856
"element will be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of "
1857
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1859
"<p>Broj pojedinačnih kadrova konjice.</p><p>„<i>Konjica</i>“ kao deo teme, "
1860
"biće iscrtana u bitmapi širine= <i>širina sličice</i> × <i>broj kadrova</i> "
1861
"i onda podeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
1863
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:322
1864
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryv)
1866
msgid "Number of cavalry versions"
1867
msgstr "Broj verzija konjice"
1869
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:325
1870
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryv)
1873
"<p>Number of cavalry versions.</p><p>The pool <i>cavalry</i> element will be "
1874
"rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</i>) "
1875
"and then split into individual frames.</p><p>Each version shows the sprite "
1876
"visible from one direction: the first one is directed towards the right, the "
1877
"second towards the left, the third one from front and the last one from the "
1878
"back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1880
"<p>Broj verzija konjice.</p><p>„<i>Konjica</i>“ kao deo teme, biće iscrtana "
1881
"u bitmapi visine= <i>visina sličice</i> × <i>broj verzija</i> i onda "
1882
"podeljena u pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija prikazuje sprajt gledan "
1883
"iz jednog pravca. Prvi je kada je sprajt usmeren na desno, drugi kada je "
1884
"usmeren na levo, treći je gledano spreda a poslednji otpozadi. Međutim nisu "
1885
"svim sprajtovima potrebne sve verzije.</p>"
1887
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:346
1888
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, cannonTab)
1890
msgid "Data about the cannon sprite"
1891
msgstr "Podaci o sprajtu topa"
1893
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:349
1894
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cannonTab)
1899
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:364
1900
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonw)
1902
msgid "Cannon individual frame width"
1903
msgstr "Širina pojedinačnog kadra topa"
1905
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:367
1906
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonw)
1909
"<p>Cannon individual frame width.</p><p>The pool <i>cannon</i> element will "
1910
"be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</i>) "
1911
"and then split into individual frames.</p>"
1913
"<p>Širina pojedinačnog kadra topa.</p><p>„<i>Top</i>“ kao deo teme, biće "
1914
"iscrtan u bitmapi širine= <i>širina sličice</i> × B<i>roj kadrova</i> i onda "
1915
"podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
1917
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:381
1918
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonh)
1920
msgid "Individual cannon frame height"
1921
msgstr "Visina pojedinačnog kadra topa"
1923
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:384
1924
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonh)
1927
"<p>Individual cannon frame height.</p><p>The pool <i>cannon<i> element will "
1928
"be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</"
1929
"i>) and then split into individual frames.</p>"
1931
"<p>Visina pojedinačnog kadra topa.</p><p>„<i>Top</i>“ kao deo teme, biće "
1932
"iscrtan u bitmapi visine= <i>visina sličice</i> × <i>broj verzija</i> i onda "
1933
"podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
1935
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:398
1936
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonf)
1938
msgid "Number of individual cannon frames"
1939
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova topa"
1941
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:401
1942
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonf)
1945
"<p>Number of individual cannon frames.</p><p>The pool <i>cannon</i> element "
1946
"will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</"
1947
"i>) and then split into individual frames.</p>"
1949
"<p>Broj pojedinačnih kadrova topa.</p><p>„<i>Top</i>“ kao deo teme, biće "
1950
"iscrtan u bitmapi širine= <i>širina sličice</i> × <i>broj kadrova</i> i onda "
1951
"podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
1953
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:415
1954
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonv)
1956
msgid "Number of cannon versions"
1957
msgstr "Broj verzija topa"
1959
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:418
1960
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonv)
1963
"<p>Number of cannon versions.</p><p>The pool <i>cannon</i> element will be "
1964
"rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</i>) "
1965
"and then split into individual frames.</p><p>Each version shows the sprite "
1966
"visible from one direction: the first one is directed towards the right, the "
1967
"second towards the left, the third one from front and the last one from the "
1968
"back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1970
"<p>Broj verzija topa.</p><p>„<i>Top</i>“ kao deo teme, biće iscrtan u "
1971
"bitmapi visine= <i>visina sličice</i> × <i>broj verzija</i> i onda podeljen "
1972
"u pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija prikazuje sprajt gledan iz jednog "
1973
"pravca. Prvi je kada je sprajt usmeren na desno, drugi kada je usmeren na "
1974
"levo, treći je gledano spreda a poslednji otpozadi. Međutim nisu svim "
1975
"sprajtovima potrebne sve verzije.</p>"
1977
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:441
1978
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, firingTab)
1980
msgid "Data about the firing sprite"
1981
msgstr "Podaci o sprajtu paljbe"
1983
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:444
1984
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, firingTab)
1989
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:459
1990
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingw)
1992
msgid "Firing cannon individual frame width"
1993
msgstr "Širina pojedinačnog kadra topovske paljbe"
1995
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:462
1996
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingw)
1999
"<p>Firing cannon individual frame width.</p><p>The pool <i>firing cannon</i> "
2000
"element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of "
2001
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
2003
"<p>Širina pojedinačnog kadra topovske paljbe.</p><p>„<i>Topovska paljba</i>“ "
2004
"kao deo teme, biće iscrtana u bitmapi širine= <i>širina sličice</i> × "
2005
"<i>broj kadrova</i> i onda podeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
2007
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:476
2008
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingh)
2010
msgid "Firing cannon individual frame height"
2011
msgstr "Visina pojedinačnog kadra topovske paljbe"
2013
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:479
2014
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingh)
2017
"<p>Firing cannon individual frame height.</p><p>The pool <i>firing cannon</"
2018
"i> element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number "
2019
"of versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
2021
"<p>Visina pojedinačnog kadra topovske paljbe.</p><p>„<i>Topovska paljba</i>“ "
2022
"kao deo teme, biće iscrtana u bitmapi visine= <i>visina sličice</i> × "
2023
"<i>broj verzija</i> i onda podeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
2025
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:493
2026
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingf)
2028
msgid "Number of individual firing cannon frames"
2029
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova topovske paljbe"
2031
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:496
2032
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingf)
2035
"<p>Number of individual firing cannon frames.</p><p>The pool <i>firing "
2036
"cannon</i> element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * "
2037
"<i>Number of frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
2039
"<p>Broj pojedinačnih kadrova topovske paljbe.</p><p>„<i>Topovska paljba</i>“ "
2040
"kao deo teme, biće iscrtana u bitmapi širine= <i>širina sličice</i> × "
2041
"<i>broj kadrova</i> i onda podeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
2043
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:510
2044
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingv)
2046
msgid "Number of firing cannon versions"
2047
msgstr "Broj verzija paljbe topa"
2049
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:513
2050
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingv)
2053
"<p>Number of firing cannon versions.</p><p>The pool <i>firing cannon</i> "
2054
"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
2055
"versions</i>) and then split into individual frames.</p><p>Each version "
2056
"shows the sprite visible from one direction: the first one is directed "
2057
"towards the right, the second towards the left, the third one from front and "
2058
"the last one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
2060
"<p>Broj verzija topovske paljbe.</p><p>„<i>Topovska paljba</i>“ kao deo "
2061
"teme, biće iscrtana u bitmapi visine= <i>visina sličice</i> × <i>broj "
2062
"verzija</i> i onda podeljena u pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija "
2063
"prikazuje sprajt gledan iz jednog pravca. Prvi je kada je sprajt usmeren na "
2064
"desno, drugi kada je usmeren na levo, treći je gledano spreda a poslednji "
2065
"otpozadi. Međutim nisu svim sprajtovima potrebne sve verzije.</p>"
2067
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:536
2068
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, explodingTab)
2070
msgid "Data about the exploding sprite"
2071
msgstr "Podaci o sprajtu eksplozije"
2073
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:539
2074
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, explodingTab)
2079
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:554
2080
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingw)
2082
msgid "Exploding cannon individual frame width"
2083
msgstr "Širina pojedinačnog kadra eksplozije topa"
2085
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:557
2086
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingw)
2089
"<p>Exploding cannon individual frame width.</p><p>The pool <i>exploding</i> "
2090
"element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of "
2091
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
2093
"<p>Širina pojedinačnog kadra eksplozije topa.</p><p>„<i>Eksplozija topa</i>“ "
2094
"kao deo teme, biće iscrtana u bitmapi širine= <i>širina sličice</i> × "
2095
"<i>broj kadrova</i> i onda podeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
2097
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:571
2098
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingh)
2100
msgid "Exploding cannon individual frame height"
2101
msgstr "Visina pojedinačnog kadra eksplozije topa"
2103
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:574
2104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingh)
2107
"<p>Exploding cannon individual frame height.</p><p>The pool <i>exploding</i> "
2108
"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
2109
"versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
2111
"<p>Visina pojedinačnog kadra eksplozije topa.</p><p>„<i>Eksplozija topa</i>“ "
2112
"kao deo teme, biće iscrtana u bitmapi visine= <i>visina sličice</i> × "
2113
"<i>broj verzija</i> i onda podeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
2115
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:588
2116
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingf)
2118
msgid "Number of individual exploding cannon frames"
2119
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova eksplozije topa"
2121
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:591
2122
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingf)
2125
"<p>Number of individual exploding cannon frames.</p><p>The pool "
2126
"<i>exploding</i> element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> "
2127
"* <i>Number of frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
2129
"<p>Broj pojedinačnih kadrova eksplozije topa.</p><p>„<i>Eksplozija topa</i>“ "
2130
"kao deo teme, biće iscrtana u bitmapi širine= <i>širina sličice</i> × "
2131
"<i>broj kadrova</i> i onda podeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
2133
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:605
2134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingv)
2136
msgid "Number of exploding cannon versions"
2137
msgstr "Broj verzija eksplozije topa"
2139
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:608
2140
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingv)
2143
"<p>Number of exploding cannon versions.</p><p>The pool <i>exploding</i> "
2144
"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
2145
"versions</i>) and then split into individual frames.</p><p>Each version "
2146
"shows the sprite visible from one direction: the first one is directed "
2147
"towards the right, the second towards the left, the third one from front and "
2148
"the last one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
2150
"<p>Broj verzija eksplozije topa.</p><p>„<i>Eksplozija topa</i>“ kao deo "
2151
"teme, biće iscrtana u bitmapi visine= <i>visina sličice</i> × <i>broj "
2152
"verzija</i> i onda podeljena u pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija "
2153
"prikazuje sprajt gledan iz jednog pravca. Prvi je kada je sprajt usmeren na "
2154
"desno, drugi kada je usmeren na levo, treći je gledano spreda a poslednji "
2155
"otpozadi. Međutim nisu svim sprajtovima potrebne sve verzije.</p>"
2157
#. i18n: file: preferences.ui:25
2158
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkSkinEditorPreferencesWidget)
2160
msgid "KsirK Skin Editor Preferences"
2161
msgstr "Postavke uređivača maski za KSirk"
2163
#: skinSpritesData.cpp:85
2164
msgid "Error - Unknown skin int data: "
2165
msgstr "Greška — nepoznat ceo broj u maski: "
2167
#: skinSpritesData.cpp:86 skinSpritesData.cpp:102
2169
msgstr "Kobna greška"
2171
#: skinSpritesData.cpp:101
2172
msgid "Error - Unknown skin string data: "
2173
msgstr "Greška — nepoznata niska u maski: "