~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdebase/khotkeys.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 39.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-97r93e9f2c0zmazf
Tags: upstream-4.5.95
Import upstream version 4.5.95

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of khotkeys.po into Serbian.
2
 
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
3
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
4
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 12:55+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
 
"Language: sr@ijekavian\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
 
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
22
 
"X-Environment: kde\n"
23
 
 
24
 
#: rc.cpp:1
25
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
 
msgid "Your names"
27
 
msgstr "Часлав Илић"
28
 
 
29
 
#: rc.cpp:2
30
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31
 
msgid "Your emails"
32
 
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
33
 
 
34
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
35
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
36
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
37
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
38
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
39
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
40
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
41
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
42
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:26
43
 
msgid "Comment:"
44
 
msgstr "Коментар:"
45
 
 
46
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
47
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
48
 
#: rc.cpp:8
49
 
msgid "&Edit..."
50
 
msgstr "&Уреди..."
51
 
 
52
 
# >! New what?
53
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
54
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
55
 
#: rc.cpp:11
56
 
msgid "&New..."
57
 
msgstr "&Ново..."
58
 
 
59
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
60
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
61
 
#: rc.cpp:14
62
 
msgid "&Duplicate..."
63
 
msgstr "&Удвостручи..."
64
 
 
65
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
66
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
67
 
#: rc.cpp:17
68
 
msgid "&Delete"
69
 
msgstr "&Обриши"
70
 
 
71
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19
72
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
73
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
74
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
75
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19
76
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
77
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
78
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
79
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:191
80
 
msgid "Edit"
81
 
msgstr "Уреди"
82
 
 
83
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
84
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85
 
#: rc.cpp:23
86
 
msgid "Window Data"
87
 
msgstr "Подаци прозора"
88
 
 
89
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
90
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
91
 
#: rc.cpp:29
92
 
msgid "Window title:"
93
 
msgstr "Наслов прозора:"
94
 
 
95
 
# >! Needs context at each appearance
96
 
# >> @item:inlistbox ...
97
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
98
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
99
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
100
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
101
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
102
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
103
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
104
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
105
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
106
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
107
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
108
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
109
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:56 rc.cpp:80
110
 
msgid "Is Not Important"
111
 
msgstr "није битно"
112
 
 
113
 
# >> @item:inlistbox
114
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
115
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
116
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
117
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
118
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
119
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
120
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
121
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
122
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
123
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
124
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
125
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
126
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:59 rc.cpp:83
127
 
msgid "Contains"
128
 
msgstr "садржи"
129
 
 
130
 
# >> @item:inlistbox
131
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
132
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
133
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
134
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
135
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
136
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
137
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
138
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
139
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
140
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
141
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
142
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
143
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:62 rc.cpp:86
144
 
msgid "Is"
145
 
msgstr "јесте"
146
 
 
147
 
# >> @item:inlistbox
148
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
149
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
150
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
151
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
152
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
153
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
154
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
155
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
156
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
157
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
158
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
159
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
160
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:65 rc.cpp:89
161
 
msgid "Matches Regular Expression"
162
 
msgstr "поклапа регуларни израз"
163
 
 
164
 
# >> @item:inlistbox
165
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
166
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
167
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
168
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
169
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
170
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
171
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
172
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
173
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
174
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
175
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
176
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
177
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:68 rc.cpp:92
178
 
msgid "Does Not Contain"
179
 
msgstr "не садржи"
180
 
 
181
 
# >> @item:inlistbox
182
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
183
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
184
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
185
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
186
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
187
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
188
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
189
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
190
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
191
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
192
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
193
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
194
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:71 rc.cpp:95
195
 
msgid "Is Not"
196
 
msgstr "није"
197
 
 
198
 
# >> @item:inlistbox
199
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
200
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
201
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
202
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
203
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
204
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
205
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
206
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
207
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
208
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
209
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
210
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
211
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:74 rc.cpp:98
212
 
msgid "Does Not Match Regular Expression"
213
 
msgstr "не поклапа регуларни израз"
214
 
 
215
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
216
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
217
 
#: rc.cpp:53
218
 
msgid "Window class:"
219
 
msgstr "Класа прозора:"
220
 
 
221
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
222
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
223
 
#: rc.cpp:77
224
 
msgid "Window role:"
225
 
msgstr "Улога прозора:"
226
 
 
227
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
228
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
229
 
#: rc.cpp:101
230
 
msgid "&Autodetect"
231
 
msgstr "&Аутоматски откриј"
232
 
 
233
 
# >> @title:group
234
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
235
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
236
 
#: rc.cpp:104
237
 
msgid "Window Types"
238
 
msgstr "Типови прозора"
239
 
 
240
 
# >> @option:check Window Types
241
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
242
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
243
 
#: rc.cpp:107
244
 
msgid "Normal"
245
 
msgstr "обичан"
246
 
 
247
 
# >> @option:check Window Types
248
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
249
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
250
 
#: rc.cpp:110
251
 
msgid "Desktop"
252
 
msgstr "површ"
253
 
 
254
 
# >> @option:check Window Types
255
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
257
 
#: rc.cpp:113
258
 
msgid "Dialog"
259
 
msgstr "дијалог"
260
 
 
261
 
# >> @option:check Window Types
262
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
263
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
264
 
#: rc.cpp:116
265
 
msgid "Dock"
266
 
msgstr "сидриште"
267
 
 
268
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
269
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
270
 
#: rc.cpp:119
271
 
msgid "1"
272
 
msgstr "1"
273
 
 
274
 
# >! Needs contexts for each appearance
275
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
276
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
277
 
#: rc.cpp:122 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
278
 
msgid "New"
279
 
msgstr "Ново"
280
 
 
281
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
282
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
283
 
#: rc.cpp:125
284
 
msgid "Edit..."
285
 
msgstr "Уреди..."
286
 
 
287
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
288
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
289
 
#: rc.cpp:128 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
290
 
msgid "Delete"
291
 
msgstr "Обриши"
292
 
 
293
 
# >> @title:group
294
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
295
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
296
 
#: rc.cpp:131
297
 
msgid "Trigger When"
298
 
msgstr "Окини када"
299
 
 
300
 
# >> @option:check Trigger When
301
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
302
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
303
 
#: rc.cpp:134
304
 
msgid "Window appears"
305
 
msgstr "прозор се појави"
306
 
 
307
 
# >> @option:check Trigger When
308
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
309
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
310
 
#: rc.cpp:137
311
 
msgid "Window disappears"
312
 
msgstr "прозор нестане"
313
 
 
314
 
# >> @option:check Trigger When
315
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
316
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
317
 
#: rc.cpp:140
318
 
msgid "Window gets focus"
319
 
msgstr "прозор добије фокус"
320
 
 
321
 
# >> @option:check Trigger When
322
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
323
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
324
 
#: rc.cpp:143
325
 
msgid "Window loses focus"
326
 
msgstr "прозор изгуби фокус"
327
 
 
328
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
329
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
330
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
331
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
332
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
333
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
334
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
335
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
336
 
#: rc.cpp:146 rc.cpp:176
337
 
msgid "Window"
338
 
msgstr "Прозор"
339
 
 
340
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
341
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
342
 
#: rc.cpp:149
343
 
msgid "&Shortcut:"
344
 
msgstr "&Пречица:"
345
 
 
346
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
347
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
348
 
#: rc.cpp:152
349
 
msgid "Application:"
350
 
msgstr "Програм:"
351
 
 
352
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
353
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
354
 
#: rc.cpp:155
355
 
msgid "Select Application ..."
356
 
msgstr "Изабери програм..."
357
 
 
358
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
359
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
360
 
#: rc.cpp:158
361
 
msgid "Remote application:"
362
 
msgstr "Удаљени програм:"
363
 
 
364
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
365
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
366
 
#: rc.cpp:161
367
 
msgid "Remote object:"
368
 
msgstr "Удаљени објекат:"
369
 
 
370
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
371
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
372
 
#: rc.cpp:164
373
 
msgid "Function:"
374
 
msgstr "Функција:"
375
 
 
376
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
377
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
378
 
#: rc.cpp:167
379
 
msgid "Arguments:"
380
 
msgstr "Аргументи:"
381
 
 
382
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
383
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
384
 
#: rc.cpp:170
385
 
msgid "Call"
386
 
msgstr "Позив"
387
 
 
388
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
389
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
390
 
#: rc.cpp:173
391
 
msgid "Launch  D-Bus Browser"
392
 
msgstr "Покрени д‑бус прегледач"
393
 
 
394
 
# >> @option:radio Send Input To
395
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
396
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
397
 
#: rc.cpp:179
398
 
msgid "Active window"
399
 
msgstr "активни прозор"
400
 
 
401
 
# >> @option:radio Send Input To
402
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
404
 
#: rc.cpp:182
405
 
msgid "Specific window"
406
 
msgstr "одређени прозор"
407
 
 
408
 
# >> @option:radio Send Input To
409
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
410
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
411
 
#: rc.cpp:185
412
 
msgid "Action window"
413
 
msgstr "прозор радње"
414
 
 
415
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
416
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
417
 
#: rc.cpp:188
418
 
msgid "Command/URL:"
419
 
msgstr "Наредба/УРЛ:"
420
 
 
421
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
422
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
423
 
#: rc.cpp:194
424
 
msgid "Settings"
425
 
msgstr "Поставке"
426
 
 
427
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
428
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
429
 
#: rc.cpp:197
430
 
msgid "Input Actions Daemon"
431
 
msgstr "Демон радњи уноса"
432
 
 
433
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
434
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
435
 
#: rc.cpp:200
436
 
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
437
 
msgstr "Покрени демон радњи уноса на пријављивању"
438
 
 
439
 
# >> @title:tab
440
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:48
441
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gestures_group)
442
 
#: rc.cpp:203
443
 
msgid "Gestures"
444
 
msgstr "Гестови"
445
 
 
446
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:57
447
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_timeout_label)
448
 
#: rc.cpp:206
449
 
msgid "Timeout:"
450
 
msgstr "Прековријеме:"
451
 
 
452
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:70
453
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, gestures_timeout)
454
 
#: rc.cpp:209
455
 
msgid "ms"
456
 
msgstr "ms"
457
 
 
458
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:99
459
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_button_label)
460
 
#: rc.cpp:212
461
 
msgid "Mouse button:"
462
 
msgstr "Дугме миша:"
463
 
 
464
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
465
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
466
 
#: rc.cpp:215
467
 
msgid "Change the exported state for the actions."
468
 
msgstr "Измијените стање извоза за радње."
469
 
 
470
 
# >! Missing trailing colon.
471
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
472
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
473
 
#: rc.cpp:218
474
 
msgid "Export Actions"
475
 
msgstr "Извези радње:"
476
 
 
477
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
478
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
479
 
#: rc.cpp:221
480
 
msgid ""
481
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
482
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
483
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
484
 
"css\">\n"
485
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
486
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
487
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
488
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
489
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
490
 
"the actions should be exported.</p>\n"
491
 
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
492
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
493
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
494
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
495
 
"their current state.</p>\n"
496
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
497
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
498
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
499
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
500
 
"disabled state.</p>\n"
501
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
502
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
503
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
504
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
505
 
"enabled state.</p></body></html>"
506
 
msgstr ""
507
 
"<html><p>Подесите у којем стању треба извести радње:</"
508
 
"p><ul><li><interface>према текућем стању</interface>: радње се извозе у "
509
 
"стању у којем су</li><li><interface>искључене</interface>: радње се извозе у "
510
 
"искљученом стању</li><li><interface>укључене</interface>: радње се извозе у "
511
 
"укљученом стању</li></ul></html>"
512
 
 
513
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
514
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
515
 
#: rc.cpp:234
516
 
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
517
 
msgid "Actual State"
518
 
msgstr "према текућем стању"
519
 
 
520
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
521
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
522
 
#: rc.cpp:237
523
 
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
524
 
msgid "Enabled"
525
 
msgstr "укључене"
526
 
 
527
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
528
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
529
 
#: rc.cpp:240
530
 
msgctxt "Export hotkey actions into disabled  state"
531
 
msgid "Disabled"
532
 
msgstr "искључене"
533
 
 
534
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
535
 
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
536
 
#: rc.cpp:243
537
 
msgid "KHotkeys file id."
538
 
msgstr "ИД фајла радњи."
539
 
 
540
 
# rewrite-msgid: /from the KDE developers//
541
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
542
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
543
 
#: rc.cpp:246
544
 
msgid ""
545
 
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
546
 
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
547
 
msgstr ""
548
 
"ИД фајла радњи служи да се осигура да се фајл не увезе више од једанпут. "
549
 
"Углавном се користе при аутоматским ажурирањима."
550
 
 
551
 
# >! Missing trailing colon.
552
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
553
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
554
 
#: rc.cpp:249
555
 
msgid "Id"
556
 
msgstr "ИД:"
557
 
 
558
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
559
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
560
 
#: rc.cpp:252
561
 
msgid "Set import id for file, or leave empty"
562
 
msgstr "Поставите увозни ИД фајла, или га оставите празног."
563
 
 
564
 
# >! Missing trailing colon.
565
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
566
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
567
 
#: rc.cpp:255
568
 
msgid "Filename"
569
 
msgstr "Име фајла:"
570
 
 
571
 
# >! Missing trailing colon.
572
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
573
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
574
 
#: rc.cpp:259
575
 
msgid "Allow Merging"
576
 
msgstr "Стапање дозвољено:"
577
 
 
578
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
579
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
580
 
#: rc.cpp:262
581
 
msgid "Merge into existing directories on import?"
582
 
msgstr "Да ли при увозу стопити у постојеће фасцикли?"
583
 
 
584
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
585
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
586
 
#: rc.cpp:265
587
 
msgid ""
588
 
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
589
 
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
590
 
"same name."
591
 
msgstr ""
592
 
"Дозволите стапање садржаја при увозу ако истоимена фасцикла већ постоји. Ако "
593
 
"стапање се стапање не дозволи, добиће се две фасцикле са истим именом."
594
 
 
595
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
596
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
597
 
#: rc.cpp:268 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312
598
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341
599
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
600
 
msgid "Comment"
601
 
msgstr "Коментар"
602
 
 
603
 
# >> @title:window
604
 
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:32
605
 
msgid "Edit Gesture"
606
 
msgstr "Уређивање геста"
607
 
 
608
 
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:36
609
 
msgid ""
610
 
"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left "
611
 
"mouse button while drawing, and release when you have finished."
612
 
msgstr ""
613
 
"Исцртајте испод гест који желите да снимите. Притисните и држите лијево "
614
 
"дугме миша док цртате, отпустите га кад завршите."
615
 
 
616
 
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
617
 
msgctxt "Condition type"
618
 
msgid "Active Window ..."
619
 
msgstr "активни прозор ..."
620
 
 
621
 
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
622
 
msgctxt "Condition type"
623
 
msgid "Existing Window ..."
624
 
msgstr "постојећи прозор ..."
625
 
 
626
 
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
627
 
msgctxt "Condition type"
628
 
msgid "And"
629
 
msgstr "и"
630
 
 
631
 
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
632
 
msgctxt "Condition type"
633
 
msgid "Or"
634
 
msgstr "или"
635
 
 
636
 
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
637
 
msgctxt "Condition type"
638
 
msgid "Not"
639
 
msgstr "не"
640
 
 
641
 
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
642
 
msgctxt "Add a new condition"
643
 
msgid "And"
644
 
msgstr "и"
645
 
 
646
 
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:122
647
 
msgid "Failed to run qdbusviewer"
648
 
msgstr "Не могу да извршим <command>qdbusviewer</command>"
649
 
 
650
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
651
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
652
 
msgid "Test"
653
 
msgstr "Проба"
654
 
 
655
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
656
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
657
 
msgid "New Group"
658
 
msgstr "Нова група"
659
 
 
660
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
661
 
msgid "Export Group..."
662
 
msgstr "Извези групу..."
663
 
 
664
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
665
 
msgid "Import..."
666
 
msgstr "Увези..."
667
 
 
668
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
669
 
msgid "Global Shortcut"
670
 
msgstr "Глобална пречица"
671
 
 
672
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
673
 
msgid "Window Action"
674
 
msgstr "Радња прозора"
675
 
 
676
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:188
677
 
msgid "Mouse Gesture Action"
678
 
msgstr "Радња геста мишем"
679
 
 
680
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:269
681
 
msgid "Command/URL"
682
 
msgstr "Наредба/УРЛ"
683
 
 
684
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:276
685
 
msgid "D-Bus Command"
686
 
msgstr "Д‑бус наредба"
687
 
 
688
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:283
689
 
msgid "K-Menu Entry"
690
 
msgstr "Ставка К‑менија"
691
 
 
692
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:290
693
 
msgid "Send Keyboard Input"
694
 
msgstr "Пошаљи унос с тастатуре"
695
 
 
696
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312
697
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341
698
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370
699
 
msgid "New Action"
700
 
msgstr "Нова радња"
701
 
 
702
 
# >> @title:tab
703
 
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:124
704
 
msgid "Trigger"
705
 
msgstr "Окидач"
706
 
 
707
 
#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:160
708
 
msgid "Action"
709
 
msgstr "Радња"
710
 
 
711
 
# >> @title:tab
712
 
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
713
 
msgid "Conditions"
714
 
msgstr "Услови"
715
 
 
716
 
# >> @title:column
717
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
718
 
msgctxt "action name"
719
 
msgid "Name"
720
 
msgstr "име"
721
 
 
722
 
# >> @title:column
723
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
724
 
msgctxt "action enabled"
725
 
msgid "Enabled"
726
 
msgstr "укључена"
727
 
 
728
 
# >> @title:column
729
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
730
 
msgid "Type"
731
 
msgstr "тип"
732
 
 
733
 
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:109
734
 
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
735
 
msgstr ""
736
 
"Поставни модул К‑пречица"
737
 
"|/|"
738
 
"$[својства дат 'Поставном модулу К‑пречица']"
739
 
 
740
 
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:113
741
 
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
742
 
msgstr "© 2008, Михаел Јансен"
743
 
 
744
 
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:116
745
 
msgid "Michael Jansen"
746
 
msgstr "Михаел Јансен"
747
 
 
748
 
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:117
749
 
msgid "Maintainer"
750
 
msgstr "одржавалац"
751
 
 
752
 
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:345
753
 
msgid ""
754
 
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
755
 
"be lost."
756
 
msgstr ""
757
 
"Текућа радња има несачуване измјене. Ако наставите, оне ће бити изгубљене."
758
 
 
759
 
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:346
760
 
msgid "Save changes"
761
 
msgstr "Сачувај измјене"
762
 
 
763
 
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:379 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:403
764
 
msgid ""
765
 
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
766
 
"activated."
767
 
msgstr ""
768
 
"Не могу да контактирам К‑пречице. Измјене су сачуване, али се не могу "
769
 
"активирати."
770
 
 
771
 
# >> @title:window
772
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:37
773
 
msgid "Export Group"
774
 
msgstr "Извоз групе"
775
 
 
776
 
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
777
 
msgid "Shortcut trigger: "
778
 
msgstr "Окидач пречицом: "
779
 
 
780
 
#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:126
781
 
msgid "Gesture trigger"
782
 
msgstr "Окидач гестом"
783
 
 
784
 
#: libkhotkeysprivate/triggers/voice_trigger.cpp:67
785
 
msgid "Voice trigger: "
786
 
msgstr "Окидач гласом: "
787
 
 
788
 
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
789
 
msgid "Window trigger: "
790
 
msgstr "Окидач прозором: "
791
 
 
792
 
#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
793
 
msgid "Window simple: "
794
 
msgstr "Једноставно на прозору: "
795
 
 
796
 
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
797
 
msgid "No service configured."
798
 
msgstr "Није подешен ниједан сервис."
799
 
 
800
 
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
801
 
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
802
 
#, kde-format
803
 
msgid "Input Action: %1"
804
 
msgstr "Радња уноса: %1"
805
 
 
806
 
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
807
 
#, kde-format
808
 
msgid "Failed to start service '%1'."
809
 
msgstr "Не могу да покренем сервис „%1“."
810
 
 
811
 
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
812
 
msgid "Menu entry: "
813
 
msgstr "Ставка менија: "
814
 
 
815
 
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
816
 
msgid "Activate window: "
817
 
msgstr "Активирај прозор: "
818
 
 
819
 
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:143
820
 
msgid "D-Bus: "
821
 
msgstr "Д‑бус: "
822
 
 
823
 
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
824
 
msgid "Keyboard input: "
825
 
msgstr "Унос са тастатуре: "
826
 
 
827
 
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:79
828
 
msgid "Command/URL : "
829
 
msgstr "Наредба/УРЛ: "
830
 
 
831
 
#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
832
 
msgctxt "Not_condition"
833
 
msgid "Not"
834
 
msgstr "не"
835
 
 
836
 
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
837
 
msgctxt "And_condition"
838
 
msgid "And"
839
 
msgstr "и"
840
 
 
841
 
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
842
 
msgid "Active window: "
843
 
msgstr "Активни прозор: "
844
 
 
845
 
#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
846
 
msgctxt "Or_condition"
847
 
msgid "Or"
848
 
msgstr "или"
849
 
 
850
 
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
851
 
msgid "Existing window: "
852
 
msgstr "Постојећи прозор: "
853
 
 
854
 
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:318
855
 
msgid ""
856
 
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
857
 
"want to import it again?"
858
 
msgstr ""
859
 
"Овај фајл са радњама је већ увожен раније. Желите ли заиста поново да га "
860
 
"увезете?"
861
 
 
862
 
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:346
863
 
msgid ""
864
 
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
865
 
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
866
 
"want to import it?"
867
 
msgstr ""
868
 
"Овај фајл са радњама нема поље <icode>ImportId</icode> и зато се не зна да "
869
 
"ли је већ био увожен. Желите ли заиста да га увезете?"
870
 
 
871
 
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:40
872
 
msgid "Menu Editor entries"
873
 
msgstr "Ставке уређивача менија"