~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-cs/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/audiorename_plugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-vad8vszfvvpo341n
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 14:50+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
 
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"Language: cs\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
19
 
 
20
#: audio_plugin.cpp:74
 
21
#, kde-format
 
22
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
 
23
msgstr "Starší soubor pojmenovaný '%1' již existuje.\n"
 
24
 
 
25
#: audio_plugin.cpp:76
 
26
#, kde-format
 
27
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
 
28
msgstr "Podobný soubor pojmenovaný '%1' již existuje.\n"
 
29
 
 
30
#: audio_plugin.cpp:78
 
31
#, kde-format
 
32
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
 
33
msgstr "Novější soubor pojmenovaný '%1' již existuje.\n"
 
34
 
 
35
#: audio_plugin.cpp:80
 
36
msgid "Source File"
 
37
msgstr "Zdrojový soubor"
 
38
 
 
39
#: audio_plugin.cpp:81
 
40
msgid "Existing File"
 
41
msgstr "Existující soubor"
 
42
 
 
43
#: audio_plugin.cpp:82
 
44
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
 
45
msgstr "Chtěli byste nahradit existující soubor souborem napravo?"
 
46
 
 
47
#: audiopreview.cpp:51
 
48
msgid ""
 
49
"This audio file is not stored\n"
 
50
"on the local host.\n"
 
51
"Click on this label to load it.\n"
 
52
msgstr ""
 
53
"Tento zvukový soubor není uložen\n"
 
54
"na lokálním počítači.\n"
 
55
"Klikněte na tento popisek, aby se soubor načetl.\n"
 
56
 
 
57
#: audiopreview.cpp:57
 
58
msgid "Unable to load audio file"
 
59
msgstr "Nelze načíst zvukový soubor"
 
60
 
 
61
#: audiopreview.cpp:88
 
62
#, kde-format
 
63
msgid "Artist: %1"
 
64
msgstr "Umělec: %1"
 
65
 
 
66
#: audiopreview.cpp:91
 
67
#, kde-format
 
68
msgid "Title: %1"
 
69
msgstr "Název: %1"
 
70
 
 
71
#: audiopreview.cpp:94
 
72
#, kde-format
 
73
msgid "Comment: %1"
 
74
msgstr "Komentář: %1"
 
75
 
 
76
#: audiopreview.cpp:96
 
77
#, kde-format
 
78
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
 
79
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
 
80
msgstr "Datový tok: %1 %2\n"
 
81
 
 
82
#: audiopreview.cpp:98
 
83
#, kde-format
 
84
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
 
85
msgstr "Vzorkovací frekvence: %1 %2\n"
 
86
 
 
87
#: audiopreview.cpp:99
 
88
msgid "Length: "
 
89
msgstr "Délka: "