~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-cs/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmworkspaceoptions.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-vad8vszfvvpo341n
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
 
4
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: \n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-21 16:06+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"Language: cs\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
 
 
21
#: rc.cpp:1
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Vít Pelčák"
 
25
 
 
26
#: rc.cpp:2
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "vit@pelcak.org"
 
30
 
 
31
#. i18n: file: mainpage.ui:17
 
32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
33
#: rc.cpp:5
 
34
msgid "Workspace Type:"
 
35
msgstr "Typ pracovní plochy:"
 
36
 
 
37
#. i18n: file: mainpage.ui:28
 
38
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
 
39
#: rc.cpp:8
 
40
msgctxt "Form factor: desktop computer"
 
41
msgid "Desktop"
 
42
msgstr "Pracovní plocha"
 
43
 
 
44
#. i18n: file: mainpage.ui:33
 
45
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
 
46
#: rc.cpp:11
 
47
msgctxt "Form factor: netbook computer"
 
48
msgid "Netbook"
 
49
msgstr "Netbook"
 
50
 
 
51
#. i18n: file: mainpage.ui:41
 
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dashboardLabel)
 
53
#: rc.cpp:14
 
54
msgid "Dashboard:"
 
55
msgstr "Přístrojová deska:"
 
56
 
 
57
#. i18n: file: mainpage.ui:52
 
58
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode)
 
59
#: rc.cpp:17
 
60
msgid "Show Desktop Widgets"
 
61
msgstr "Zobrazit widgety na ploše"
 
62
 
 
63
#. i18n: file: mainpage.ui:57
 
64
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode)
 
65
#: rc.cpp:20
 
66
msgid "Show an Independent Widget Set"
 
67
msgstr "Zobrazit nezávislou sadu widgetů"
 
68
 
 
69
#. i18n: file: mainpage.ui:65
 
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooltipDelayLabel)
 
71
#: rc.cpp:23
 
72
msgid "Show Informational Tips:"
 
73
msgstr "Zobrazit informační tipy:"
 
74
 
 
75
#: workspaceoptions.cpp:49
 
76
msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
77
msgstr "Globální vlastnosti pracovní plochy Plasma"
 
78
 
 
79
#: workspaceoptions.cpp:51
 
80
msgid "(c) 2009 Marco Martin"
 
81
msgstr "(c) 2009 Marco Martin"
 
82
 
 
83
#: workspaceoptions.cpp:53
 
84
msgid "Marco Martin"
 
85
msgstr "Marco Martin"
 
86
 
 
87
#: workspaceoptions.cpp:53
 
88
msgid "Maintainer"
 
89
msgstr "Správce"
 
90
 
 
91
#: workspaceoptions.cpp:306
 
92
msgid ""
 
93
"Turning off the show independent widget set feature will result in all "
 
94
"widgets that were on the dashboard to be removed. Are you sure you wish to "
 
95
"make this change?"
 
96
msgstr ""
 
97
"Vypnutím volby zobrazení nezávislé sady widgetů způsobí, ze budou odstraněny "
 
98
"všechny widgety z přístrojové desky. Jste si opravdu jisti, že chcete tuto "
 
99
"změnu provést."
 
100
 
 
101
#: workspaceoptions.cpp:310
 
102
msgid "Turn off independent widgets?"
 
103
msgstr "Vypnout nezávislou sadu widgetů?"
 
104
 
 
105
#: workspaceoptions.cpp:311
 
106
msgid "Turn off independent widgets"
 
107
msgstr "Vypnout nezávislou sadu widgetů"
 
108
 
 
109
#~ msgid "Do not show"
 
110
#~ msgstr "Nezobrazovat"
 
111
 
 
112
#~ msgid "Show after "
 
113
#~ msgstr "Zobrazit po "
 
114
 
 
115
#~ msgid " seconds"
 
116
#~ msgstr " sekundách"
 
117
 
 
118
#~ msgid "Form factor:"
 
119
#~ msgstr "Poměr stran:"