1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
4
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: useraccount\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-29 11:04+0200\n"
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
msgctxt "@title:window"
23
msgid "Change your Face"
24
msgstr "Změňte si obličej"
28
msgstr "Vlastní obrázek"
31
msgid "&Acquire Image..."
32
msgstr "Získ&at obrázek..."
38
#: chfacedlg.cpp:114 main.cpp:274
39
msgid "There was an error loading the image."
40
msgstr "Nastala chyba při nahrávání obrázku."
42
#: chfacedlg.cpp:132 chfacedlg.cpp:168
45
"There was an error saving the image:\n"
48
"Nastala chyba při ukládání obrázku:\n"
52
msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
53
msgstr "Uložit kopii ve složce &s vlastními obličeji pro další použití"
56
msgctxt "@title:window"
58
msgstr "Vybrat obrázek"
61
msgid "Change &Password..."
62
msgstr "Změnit &heslo..."
65
msgid "Password & User Information"
66
msgstr "Heslo a informace o uživateli"
69
msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
70
msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
74
msgstr "Frans Englich"
81
msgid "Ravikiran Rajagopal"
82
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
85
msgid "Michael Häckel"
86
msgstr "Michael Häckel"
89
msgid "Braden MacDonald"
90
msgstr "Braden MacDonald"
94
msgstr "Editor obličejů"
101
msgid "Password changer"
105
msgid "Daniel Molkentin"
106
msgstr "Daniel Molkentin"
113
msgid "Hans Karlsson"
114
msgstr "Hans Karlsson"
116
#: main.cpp:102 main.cpp:103
121
msgid "Hermann Thomas"
122
msgstr "Hermann Thomas"
126
"<qt>Here you can change your personal information, which will be used, for "
127
"instance, in mail programs and word processors. You can change your login "
128
"password by clicking <em>Change Password...</em>.</qt>"
130
"<qt>Zde můžete změnit své osobní informace, které budou použity např. v "
131
"poštovních nebo textových aplikacích. Přihlašovací heslo lze změnit "
132
"kliknutím na tlačítko <em>Změnit heslo...</em>.</qt>"
136
"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be "
137
"found. You will not be able to change your password."
139
"Nastala chyba v aplikaci: interní program 'kdepasswd' nelze najít. Nebudete "
140
"moci změnit své heslo."
143
msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
144
msgstr "K uložení změn zadejte své heslo:"
147
msgid "You must enter your password in order to change your information."
148
msgstr "Je třeba zadat vaše heslo, aby bylo možné uložit informace."
151
msgid "You must enter a correct password."
152
msgstr "Musíte zadat správně heslo."
157
"An error occurred and your name has probably not been changed. The error "
161
"Nastala chyba a vaše jméno pravděpodobně nebylo změněno. Chybová zpráva:\n"
166
msgid "There was an error saving the image: %1"
167
msgstr "Nastala chyba při ukládání obrázku: %1"
169
#: main.cpp:288 main.cpp:322
170
msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
171
msgstr "Váš administrátor vám zakázal měnit si obrázek s obličejem."
176
"%1 does not appear to be an image file.\n"
177
"Please use files with these extensions:\n"
180
"%1 nevypadá jako soubor s obrázkem\n"
181
"Prosím používejte soubory s těmito příponami:\n"
185
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
190
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
192
msgstr "lukas@kde.org"
194
#. i18n: file: faceDlg.ui:25
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header)
197
msgid "Select a new face:"
198
msgstr "Vyberte nový obličej:"
200
#. i18n: file: main_widget.ui:44
201
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnChangeFace)
203
msgid "Change your image"
204
msgstr "Změňte si obrázek"
206
#. i18n: file: main_widget.ui:72
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo)
209
msgid "<i>Click to change your image</i>"
210
msgstr "<i>Kliknutím na tlačítko změníte svůj obrázek</i>"
212
#. i18n: file: main_widget.ui:87
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword)
215
msgid "Change Password..."
216
msgstr "Změnit heslo..."
218
#. i18n: file: main_widget.ui:116
219
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation)
221
msgid "User Information"
222
msgstr "Informace o uživateli"
224
#. i18n: file: main_widget.ui:122
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRealName)
230
#. i18n: file: main_widget.ui:145
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganisation)
233
msgid "&Organization:"
234
msgstr "&Organizace:"
236
#. i18n: file: main_widget.ui:168
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
239
msgid "&Email address:"
240
msgstr "&E-mailová adresa:"
242
#. i18n: file: main_widget.ui:191
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
245
msgid "&SMTP server:"
246
msgstr "&SMTP server:"
248
#. i18n: file: main_widget.ui:214
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUIDTell)
252
msgstr "ID uživatele:"
254
#. i18n: file: main_widget.ui:240
255
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EchoMode)
257
msgid "At Password Prompt"
258
msgstr "Při výzvě na heslo"
260
#. i18n: file: main_widget.ui:246
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar)
263
msgid "Show one bullet for each letter"
264
msgstr "Zobrazit 1 kuličku místo každého znaku"
266
#. i18n: file: main_widget.ui:253
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars)
269
msgid "Show three bullets for each letter"
270
msgstr "Zobrazit 3 kuličky místo každého znaku"
272
#. i18n: file: main_widget.ui:260
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbShowPassword)
276
msgstr "Nezobrazovat nic"
278
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24
279
#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter)
281
msgid "The size of login images"
282
msgstr "Velikost přihlašovacích obrázků"
284
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:28
285
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter)
287
msgid "The default image file"
288
msgstr "Soubor s výchozím obrázkem"
290
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:32
291
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter)
293
msgid "The filename of the user's custom image file"
294
msgstr "Název souboru s uživatelským obrázkem"
296
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:36
297
#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter)
299
msgid "The user's login image"
300
msgstr "Uživatelův přihlašovací obrázek"
302
#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
303
#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
305
msgid "Password echo type"
306
msgstr "Typ ozvěny hesla"