~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-cs/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kcm_attica.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-vad8vszfvvpo341n
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
 
4
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: \n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-29 11:04+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"Language: cs\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
 
 
21
#: atticamodule.cpp:43
 
22
msgid "Social Desktop"
 
23
msgstr "Sociální desktop"
 
24
 
 
25
#: atticamodule.cpp:45
 
26
msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
 
27
msgstr "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
 
28
 
 
29
#: atticamodule.cpp:46
 
30
msgid "Eckhart Wörner"
 
31
msgstr "Eckhart Wörner"
 
32
 
 
33
#: atticamodule.cpp:47
 
34
msgid "Dmitry Suzdalev"
 
35
msgstr "Dmitry Suzdalev"
 
36
 
 
37
#: atticamodule.cpp:48
 
38
msgid "Frederik Gladhorn"
 
39
msgstr "Frederik Gladhorn"
 
40
 
 
41
#: atticamodule.cpp:99
 
42
msgid "Loading provider list..."
 
43
msgstr "Načítám seznam poskytovatelů..."
 
44
 
 
45
#. i18n: file: providermanagement.ui:19
 
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList)
 
47
#: atticamodule.cpp:134 rc.cpp:56
 
48
msgid "Choose a provider to manage:"
 
49
msgstr "Vyberte poskytovatele, kterého chcete spravovat:"
 
50
 
 
51
#: atticamodule.cpp:144
 
52
msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url"
 
53
msgid "URL of the provider file (provider.xml)"
 
54
msgstr "URL souboru poskytovatele (provider.xml)"
 
55
 
 
56
#: providerconfigwidget.cpp:56
 
57
msgid "Account details"
 
58
msgstr "Podrobnosti o účtu"
 
59
 
 
60
#: providerconfigwidget.cpp:58
 
61
#, kde-format
 
62
msgid "Account details for %1"
 
63
msgstr "Podrobnosti o účtu %1"
 
64
 
 
65
#: providerconfigwidget.cpp:89
 
66
msgid "Register new account"
 
67
msgstr "Registrovat nový účet"
 
68
 
 
69
#: providerconfigwidget.cpp:91
 
70
#, kde-format
 
71
msgid "Register new account at %1"
 
72
msgstr "Registrovat nový účet %1"
 
73
 
 
74
#: providerconfigwidget.cpp:112
 
75
msgid "Test login"
 
76
msgstr "Vyzkoušet přihlášení"
 
77
 
 
78
#: providerconfigwidget.cpp:120
 
79
msgid "Testing login..."
 
80
msgstr "Zkouším přihláěšení..."
 
81
 
 
82
#: providerconfigwidget.cpp:132
 
83
msgid "Success"
 
84
msgstr "Úspěch"
 
85
 
 
86
#: providerconfigwidget.cpp:136
 
87
msgid "Login failed"
 
88
msgstr "Přihlášení selhalo"
 
89
 
 
90
#: providerconfigwidget.cpp:166
 
91
msgid "Not all required fields are filled"
 
92
msgstr "Nejsou vyplněna všechna nutná pole"
 
93
 
 
94
#: providerconfigwidget.cpp:168
 
95
msgid "Password is too short"
 
96
msgstr "Heslo je příliš krátké"
 
97
 
 
98
#: providerconfigwidget.cpp:170
 
99
msgid "Passwords do not match"
 
100
msgstr "Hesla se liší"
 
101
 
 
102
#: providerconfigwidget.cpp:172
 
103
msgid "All required information is provided"
 
104
msgstr "Byly poskytnuty veškeré požadované informace"
 
105
 
 
106
#: providerconfigwidget.cpp:189 providerconfigwidget.cpp:226
 
107
msgid "Failed to register new account."
 
108
msgstr "Účet se nepovedlo zaregistrovat."
 
109
 
 
110
#: providerconfigwidget.cpp:207
 
111
msgid "Failed to register new account: invalid password."
 
112
msgstr "Účet se nepovedlo zaregistrovat: neplatné heslo."
 
113
 
 
114
#: providerconfigwidget.cpp:211
 
115
msgid "Failed to register new account: invalid username."
 
116
msgstr "Účet se nepovedlo zaregistrovat: neplatné jméno"
 
117
 
 
118
#: providerconfigwidget.cpp:215
 
119
msgid ""
 
120
"Failed to register new account: the requested username is already taken."
 
121
msgstr ""
 
122
"Nepovedlo se zaregistrovat nový účet: vyžádané uživatelské jméno již někdo "
 
123
"používá."
 
124
 
 
125
#: providerconfigwidget.cpp:219
 
126
msgid ""
 
127
"Failed to register new account: the specified email address is already taken."
 
128
msgstr ""
 
129
"Nepovedlo se zaregistrovat nový účet: vyžádanou e-mailovou adresu již někdo "
 
130
"používá."
 
131
 
 
132
#: providerconfigwidget.cpp:223
 
133
msgid "Failed to register new account: the specified email address is invalid."
 
134
msgstr ""
 
135
"Nepovedlo se zaregistrovat nový účet: vyžádaná e-mailová adresa je neplatná."
 
136
 
 
137
#: providerconfigwidget.cpp:268
 
138
msgid "Registration is in progress..."
 
139
msgstr "Probíhá registrace..."
 
140
 
 
141
#: providerconfigwidget.cpp:281
 
142
msgid ""
 
143
"Registration complete. New account was successfully registered. Please "
 
144
"<b>check your Email</b> to <b>activate</b> the account."
 
145
msgstr ""
 
146
"Registrace byla dokončena. Nový účet byl úspěšně zaregistrován. Prosím, "
 
147
"<b>zkontrolujte svůj e-mail</b> pro <b>aktivaci</b> účtu."
 
148
 
 
149
#: rc.cpp:1
 
150
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
151
msgid "Your names"
 
152
msgstr "Vít Pelčák"
 
153
 
 
154
#: rc.cpp:2
 
155
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
156
msgid "Your emails"
 
157
msgstr "vit@pelcak.org"
 
158
 
 
159
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:21
 
160
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab)
 
161
#: rc.cpp:5
 
162
msgid "Login"
 
163
msgstr "Přihlášení"
 
164
 
 
165
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:32
 
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
167
#: rc.cpp:8
 
168
msgid "&Username:"
 
169
msgstr "&Uživatelské jméno:"
 
170
 
 
171
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:48
 
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
173
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:321
 
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
175
#: rc.cpp:11 rc.cpp:41
 
176
msgid "&Password:"
 
177
msgstr "&Heslo:"
 
178
 
 
179
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:68
 
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLoginButton)
 
181
#: rc.cpp:14
 
182
msgid "&Test Login"
 
183
msgstr "Vyzkouše&t přihlášení"
 
184
 
 
185
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:149
 
186
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
 
187
#: rc.cpp:17
 
188
msgid ""
 
189
"If a provider is not enabled, it will be ignored by the applications using "
 
190
"the social desktop"
 
191
msgstr ""
 
192
"Pokud není poskytovatel povolen, bude aplikacemi poskytujícími sociální "
 
193
"desktop ignorován"
 
194
 
 
195
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:152
 
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
 
197
#: rc.cpp:20
 
198
msgid "Enabled"
 
199
msgstr "Povoleno"
 
200
 
 
201
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:198
 
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP)
 
203
#: rc.cpp:23
 
204
msgid ""
 
205
"Do not have an account? Create one on the <a href=\"register\">Register tab</"
 
206
"a>"
 
207
msgstr ""
 
208
"Nemáte účet? Vytvořte si jeden v <a href=\"register\">kartě Registrace</a>"
 
209
 
 
210
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:210
 
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP_2)
 
212
#: rc.cpp:26
 
213
msgid ""
 
214
"The Social Desktop Providers are used for \"Get Hot New Stuff\" and the "
 
215
"\"Community\" and \"Social News\" Plasma applets."
 
216
msgstr ""
 
217
"Poskytovatelé sociálního pracovního prostředí jsou používáni v plasma "
 
218
"appletech \"Get Hot New Stuff\", \"Komunita\" a \"Sociální zprávy\"."
 
219
 
 
220
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:221
 
221
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, registerTab)
 
222
#: rc.cpp:29
 
223
msgid "Register"
 
224
msgstr "Registrovat"
 
225
 
 
226
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:232
 
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
228
#: rc.cpp:32
 
229
msgid "Fill in the details below and click <b>Register...</b> button"
 
230
msgstr "Vyplňte podrobnosti níže a klikněte na tlačítko <b>Registrovat...</b>"
 
231
 
 
232
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:289
 
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
234
#: rc.cpp:35
 
235
msgid "&User name:"
 
236
msgstr "&Uživatelské jméno:"
 
237
 
 
238
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:305
 
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
240
#: rc.cpp:38
 
241
msgid "&Email:"
 
242
msgstr "&E-mail:"
 
243
 
 
244
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:341
 
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
246
#: rc.cpp:44
 
247
msgid "Repeat password:"
 
248
msgstr "Zopakovat heslo:"
 
249
 
 
250
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:361
 
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
252
#: rc.cpp:47
 
253
msgid "&First name:"
 
254
msgstr "J&méno:"
 
255
 
 
256
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:377
 
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
258
#: rc.cpp:50
 
259
msgid "&Last name:"
 
260
msgstr "Pří&jmení:"
 
261
 
 
262
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:431
 
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
 
264
#: rc.cpp:53
 
265
msgid "&Register..."
 
266
msgstr "&Registrovat..."
 
267
 
 
268
#. i18n: file: providermanagement.ui:52
 
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addProviderButton)
 
270
#: rc.cpp:59
 
271
msgid "Add Provider"
 
272
msgstr "Přidat poskytovatele"
 
273
 
 
274
#. i18n: file: providermanagement.ui:59
 
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeProviderButton)
 
276
#: rc.cpp:62
 
277
msgid "Remove Provider"
 
278
msgstr "Odstranit poskytovatele"
 
279
 
 
280
#~ msgid "Open Collaboration Services"
 
281
#~ msgstr "Služby otevřené spolupráce"