1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010.
7
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:30+0100\n"
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
12
"Language-Team: American English <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
msgid "System Information Control Module"
22
msgstr "Modul kontrolního informačního systému"
26
"(c) 2008 Nicolas Ternisien\n"
27
"(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
29
"(c) 2008 Nicolas Ternisien\n"
30
"(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
33
msgid "Nicolas Ternisien"
34
msgstr "Nicolas Ternisien"
41
msgid "This list displays system information on the selected category."
42
msgstr "Tento seznam zobrazuje systémové informace o vybrané kategorii."
46
msgctxt "%1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc"
47
msgid "No information available about %1."
48
msgstr "Není dostupná informace o %1."
52
"All the information modules return information about a certain aspect of "
53
"your computer hardware or your operating system."
55
"Všechny informační moduly vracejí informace o vašem počítači nebo operačním "
56
"systému. Ne všechny tyto moduly budou však dostupné pro všechny hardwarové "
57
"architektury a/nebo operační systémy."
80
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
82
msgstr "Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr,Klára Cihlářová"
85
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
87
msgstr "lukas@kde.org, flidr@kky.zcu.cz,koty@seznam.cz"
89
#~ msgid "Processor(s)"
90
#~ msgstr "Procesor(y)"
93
#~ msgstr "Zvuková karta"