~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-cs/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/solidcontrol.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-vad8vszfvvpo341n
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
 
4
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: solidcontrol\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 15:16+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"Language: cs\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
 
 
21
#: managerbase.cpp:61
 
22
#, kde-format
 
23
msgid "Backend loaded but wrong type obtained, expected %1"
 
24
msgstr "Podpůrná vrstva byla načtena, ale byl získán špatný typ. Očekáván %1"
 
25
 
 
26
#: managerbase.cpp:79
 
27
#, kde-format
 
28
msgid "No %1 Backend found"
 
29
msgstr "Nebyla nalezena žádná podpůrná vrstva %1"
 
30
 
 
31
#: managerbase.cpp:84
 
32
#, kde-format
 
33
msgid "Unable to use any of the %1 Backends"
 
34
msgstr "Nelze použít kteroukoliv z %1 podpůrných vrstev"
 
35
 
 
36
#: modeminterface.cpp:193 modeminterface.cpp:198
 
37
msgctxt "Unknown cellular type"
 
38
msgid "Unknown"
 
39
msgstr "Neznámý"
 
40
 
 
41
#: modeminterface.cpp:194
 
42
msgctxt "Gsm cellular type"
 
43
msgid "Gsm"
 
44
msgstr "GSM"
 
45
 
 
46
#: modeminterface.cpp:195
 
47
msgctxt "Cdma cellular type"
 
48
msgid "Cdma"
 
49
msgstr "CDMA"
 
50
 
 
51
#: modeminterface.cpp:204 modeminterface.cpp:220
 
52
msgctxt "Unknown cellular frequency band"
 
53
msgid "Unknown"
 
54
msgstr "Neznámá"
 
55
 
 
56
#: modeminterface.cpp:205
 
57
msgctxt "Any cellular frequency band"
 
58
msgid "Any"
 
59
msgstr "Cokoliv"
 
60
 
 
61
#: modeminterface.cpp:206
 
62
msgctxt "Cellular frequency band"
 
63
msgid "GSM/GPRS/EDGE 900 MHz"
 
64
msgstr "GSM/GPRS/EDGE 900 MHz"
 
65
 
 
66
#: modeminterface.cpp:207
 
67
msgctxt "Cellular frequency band"
 
68
msgid "GSM/GPRS/EDGE 1800 MHz"
 
69
msgstr "GSM/GPRS/EDGE 1800 MHz"
 
70
 
 
71
#: modeminterface.cpp:208
 
72
msgctxt "Cellular frequency band"
 
73
msgid "GSM/GPRS/EDGE 1900 MHz"
 
74
msgstr "GSM/GPRS/EDGE 1900 MHz"
 
75
 
 
76
#: modeminterface.cpp:209
 
77
msgctxt "Cellular frequency band"
 
78
msgid "GSM/GPRS/EDGE 850 MHz"
 
79
msgstr "GSM/GPRS/EDGE 850 MHz"
 
80
 
 
81
#: modeminterface.cpp:210
 
82
msgctxt "Cellular frequency band"
 
83
msgid "WCDMA 2100 MHz (Class I)"
 
84
msgstr "WCDMA 2100 MHz (třída I)"
 
85
 
 
86
#: modeminterface.cpp:211
 
87
msgctxt "Cellular frequency band"
 
88
msgid "WCDMA 3GPP 1800 MHz (Class III)"
 
89
msgstr "WCDMA 3GPP 1800 MHz (třída III)"
 
90
 
 
91
#: modeminterface.cpp:212
 
92
msgctxt "Cellular frequency band"
 
93
msgid "WCDMA 3GPP AWS 1700/2100 MHz (Class IV)"
 
94
msgstr "WCDMA 3GPP AWS 1700/2100 MHz (třída IV)"
 
95
 
 
96
#: modeminterface.cpp:213
 
97
msgctxt "Cellular frequency band"
 
98
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz (Class VI)"
 
99
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz (třída VI)"
 
100
 
 
101
#: modeminterface.cpp:214
 
102
msgctxt "Cellular frequency band"
 
103
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz (Class V)"
 
104
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz (třída V)"
 
105
 
 
106
#: modeminterface.cpp:215
 
107
msgctxt "Cellular frequency band"
 
108
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz (Class VIII)"
 
109
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz (třída VIII)"
 
110
 
 
111
#: modeminterface.cpp:216
 
112
msgctxt "Cellular frequency band"
 
113
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz (Class IX)"
 
114
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz (třída IX)"
 
115
 
 
116
#: modeminterface.cpp:217
 
117
msgctxt "Cellular frequency band"
 
118
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz (Class II)"
 
119
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz (třída II)"
 
120
 
 
121
#: modeminterface.cpp:226 modeminterface.cpp:233
 
122
msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)"
 
123
msgid "Any"
 
124
msgstr "Cokoliv"
 
125
 
 
126
#: modeminterface.cpp:227
 
127
msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)"
 
128
msgid "Prefer 2G"
 
129
msgstr "Preferovat 2G"
 
130
 
 
131
#: modeminterface.cpp:228
 
132
msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)"
 
133
msgid "Prefer 3G"
 
134
msgstr "Preferovat 3G"
 
135
 
 
136
#: modeminterface.cpp:229
 
137
msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)"
 
138
msgid "Only 2G"
 
139
msgstr "Pouze 2G"
 
140
 
 
141
#: modeminterface.cpp:230
 
142
msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)"
 
143
msgid "Only 3G"
 
144
msgstr "Pouze 3G"
 
145
 
 
146
#: modeminterface.cpp:239 modeminterface.cpp:250
 
147
msgctxt "Unknown cellular access technology"
 
148
msgid "Unknown"
 
149
msgstr "Neznámá"
 
150
 
 
151
#: modeminterface.cpp:240
 
152
msgctxt "Cellular access technology"
 
153
msgid "GSM"
 
154
msgstr "GSM"
 
155
 
 
156
#: modeminterface.cpp:241
 
157
msgctxt "Cellular access technology"
 
158
msgid "Compact GSM"
 
159
msgstr "Compact GSM"
 
160
 
 
161
#: modeminterface.cpp:242
 
162
msgctxt "Cellular access technology"
 
163
msgid "GPRS"
 
164
msgstr "GPRS"
 
165
 
 
166
#: modeminterface.cpp:243
 
167
msgctxt "Cellular access technology"
 
168
msgid "EDGE"
 
169
msgstr "EDGE"
 
170
 
 
171
#: modeminterface.cpp:244
 
172
msgctxt "Cellular access technology"
 
173
msgid "UMTS"
 
174
msgstr "UMTS"
 
175
 
 
176
#: modeminterface.cpp:245
 
177
msgctxt "Cellular access technology"
 
178
msgid "HSDPA"
 
179
msgstr "HSDPA"
 
180
 
 
181
#: modeminterface.cpp:246
 
182
msgctxt "Cellular access technology"
 
183
msgid "HSUPA"
 
184
msgstr "HSUPA"
 
185
 
 
186
#: modeminterface.cpp:247
 
187
msgctxt "Cellular access technology"
 
188
msgid "HSPA"
 
189
msgstr "HSPA"
 
190
 
 
191
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
192
#~ msgid "0"
 
193
#~ msgstr "0"
 
194
 
 
195
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
196
#~ msgid "1"
 
197
#~ msgstr "1"
 
198
 
 
199
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
200
#~ msgid "2"
 
201
#~ msgstr "2"
 
202
 
 
203
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
204
#~ msgid "3"
 
205
#~ msgstr "3"
 
206
 
 
207
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
208
#~ msgid "4"
 
209
#~ msgstr "4"
 
210
 
 
211
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
212
#~ msgid "5"
 
213
#~ msgstr "5"
 
214
 
 
215
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
216
#~ msgid "6"
 
217
#~ msgstr "6"
 
218
 
 
219
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
220
#~ msgid "7"
 
221
#~ msgstr "7"
 
222
 
 
223
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
224
#~ msgid "8"
 
225
#~ msgstr "8"
 
226
 
 
227
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
228
#~ msgid "9"
 
229
#~ msgstr "9"
 
230
 
 
231
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
232
#~ msgid "Play"
 
233
#~ msgstr "Přehrát"
 
234
 
 
235
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
236
#~ msgid "Pause"
 
237
#~ msgstr "Pauza"
 
238
 
 
239
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
240
#~ msgid "Play Pause"
 
241
#~ msgstr "Přehrát/pozastavit"
 
242
 
 
243
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
244
#~ msgid "Stop"
 
245
#~ msgstr "Zastavit"
 
246
 
 
247
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
248
#~ msgid "Skip Forward"
 
249
#~ msgstr "Přeskočit vpřed"
 
250
 
 
251
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
252
#~ msgid "Skip Backward"
 
253
#~ msgstr "Přeskočit zpět"
 
254
 
 
255
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
256
#~ msgid "Fast Forward"
 
257
#~ msgstr "Rychle vpřed"
 
258
 
 
259
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
260
#~ msgid "Rewind"
 
261
#~ msgstr "Přetočit"
 
262
 
 
263
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
264
#~ msgid "Channel Down"
 
265
#~ msgstr "Kanál dolů"
 
266
 
 
267
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
268
#~ msgid "Channel Up"
 
269
#~ msgstr "Kanál nahoru"
 
270
 
 
271
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
272
#~ msgid "Volume Down"
 
273
#~ msgstr "Snížit hlasitost"
 
274
 
 
275
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
276
#~ msgid "Volume Up"
 
277
#~ msgstr "Zvýšit hlasitost"
 
278
 
 
279
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
280
#~ msgid "Mute"
 
281
#~ msgstr "Ztlumit"
 
282
 
 
283
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
284
#~ msgid "Info"
 
285
#~ msgstr "Informace"
 
286
 
 
287
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
288
#~ msgid "Eject"
 
289
#~ msgstr "Vysunout"
 
290
 
 
291
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
292
#~ msgid "Power"
 
293
#~ msgstr "Napájení"
 
294
 
 
295
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
296
#~ msgid "Up"
 
297
#~ msgstr "Nahoru"
 
298
 
 
299
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
300
#~ msgid "Down"
 
301
#~ msgstr "Dolů"
 
302
 
 
303
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
304
#~ msgid "Left"
 
305
#~ msgstr "Doleva"
 
306
 
 
307
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
308
#~ msgid "Right"
 
309
#~ msgstr "Doprava"
 
310
 
 
311
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
312
#~ msgid "Select"
 
313
#~ msgstr "Vybrat"
 
314
 
 
315
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
316
#~ msgid "Back"
 
317
#~ msgstr "Zpět"
 
318
 
 
319
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
320
#~ msgid "Menu"
 
321
#~ msgstr "Nabídka"
 
322
 
 
323
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
324
#~ msgid "Aux"
 
325
#~ msgstr "Aux"
 
326
 
 
327
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
328
#~ msgid "CD"
 
329
#~ msgstr "CD"
 
330
 
 
331
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
332
#~ msgid "DVD"
 
333
#~ msgstr "DVD"
 
334
 
 
335
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
336
#~ msgid "EPG"
 
337
#~ msgstr "EPG"
 
338
 
 
339
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
340
#~ msgid "Favorites"
 
341
#~ msgstr "Oblíbené"
 
342
 
 
343
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
344
#~ msgid "Help"
 
345
#~ msgstr "Nápověda"
 
346
 
 
347
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
348
#~ msgid "Home"
 
349
#~ msgstr "Domů"
 
350
 
 
351
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
352
#~ msgid "Music"
 
353
#~ msgstr "Hudba"
 
354
 
 
355
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
356
#~ msgid "Text"
 
357
#~ msgstr "Text"
 
358
 
 
359
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
360
#~ msgid "TV"
 
361
#~ msgstr "TV"
 
362
 
 
363
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
364
#~ msgid "Blue"
 
365
#~ msgstr "Modrá"
 
366
 
 
367
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
368
#~ msgid "Green"
 
369
#~ msgstr "Zelená"
 
370
 
 
371
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
372
#~ msgid "Red"
 
373
#~ msgstr "Červená"
 
374
 
 
375
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
376
#~ msgid "Yellow"
 
377
#~ msgstr "Žlutá"
 
378
 
 
379
#~ msgctxt "A button on a Remote Control"
 
380
#~ msgid "Unknown"
 
381
#~ msgstr "Neznámá"