1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
7
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 14:52+0200\n"
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
#: katemailfiles.cpp:48
22
msgstr "Soubory e-mailu"
24
#: katemailfiles.cpp:48
25
msgid "Support mailing files"
26
msgstr "Podpora pro odeslání souborů"
28
#: katemailfiles.cpp:63
29
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
30
msgstr "Odeslat jeden nebo více otevřených dokumentů jako přílohy e-mailu."
32
#: katemailfiles.cpp:94
34
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
35
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
37
"<p>Tento dokument nebyl uložen a nemůže být přiložen k e-mailu.</p> "
38
"<p>Chcete jej uložit a pokračovat?</p>"
40
#: katemailfiles.cpp:97
41
msgid "Cannot Send Unsaved File"
42
msgstr "Nelze odeslat neuložený soubor"
44
#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
45
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
46
msgstr "Soubor nelze uložit. Prosím, zkontrolujte jestli máte práva pro zápis."
48
#: katemailfiles.cpp:117
51
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
52
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
53
"save it before sending it?</p>"
55
"<p>Soubor:<br /><strong>%1</strong><br />byl změněn. Změny nebudou v příloze "
56
"k disposici.</p><p>Chcete jej před odesláním uložit?</p>"
58
#: katemailfiles.cpp:120
59
msgid "Save Before Sending?"
60
msgstr "Uložit před odesláním?"
62
#: katemailfiles.cpp:120
66
#: katemailfilesdialog.cpp:54
68
msgstr "Soubory e-mailu"
70
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
71
msgid "&Show All Documents >>"
72
msgstr "Z&obrazit všechny dokumenty >>"
74
#: katemailfilesdialog.cpp:60
76
msgstr "Od&eslat poštou..."
78
#: katemailfilesdialog.cpp:67
80
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
81
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents >>"
84
"<p>Stiskněte <strong>Od&eslat poštou...</strong> pro odeslání tohoto "
85
"dokumentu.</p><p>Pro výběr více dokumentů vyberte <strong>Zobrazit všechny "
86
"dokumenty >></strong>.</p>"
88
#: katemailfilesdialog.cpp:72
92
#: katemailfilesdialog.cpp:73
96
#: katemailfilesdialog.cpp:124
97
msgid "&Hide Document List <<"
98
msgstr "Skrýt seznam do&kumentů <<"
100
#: katemailfilesdialog.cpp:125
101
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
103
"Stiskněte <strong>Odeslat poštou...</strong> pro odeslání vybraných dokumentů"
106
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
111
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
113
msgstr "vit@pelcak.org"
115
#. i18n: file: ui.rc:4
116
#. i18n: ectx: Menu (file)