~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-cs/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/katemailfilesplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-vad8vszfvvpo341n
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 14:52+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
12
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"Language: cs\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
 
 
20
 
#: katemailfiles.cpp:48
21
 
msgid "Mail Files"
22
 
msgstr "Soubory e-mailu"
23
 
 
24
 
#: katemailfiles.cpp:48
25
 
msgid "Support mailing files"
26
 
msgstr "Podpora pro odeslání souborů"
27
 
 
28
 
#: katemailfiles.cpp:63
29
 
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
30
 
msgstr "Odeslat jeden nebo více otevřených dokumentů jako přílohy e-mailu."
31
 
 
32
 
#: katemailfiles.cpp:94
33
 
msgid ""
34
 
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
35
 
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
36
 
msgstr ""
37
 
"<p>Tento dokument nebyl uložen a nemůže být přiložen k e-mailu.</p> "
38
 
"<p>Chcete jej uložit a pokračovat?</p>"
39
 
 
40
 
#: katemailfiles.cpp:97
41
 
msgid "Cannot Send Unsaved File"
42
 
msgstr "Nelze odeslat neuložený soubor"
43
 
 
44
 
#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
45
 
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
46
 
msgstr "Soubor nelze uložit. Prosím, zkontrolujte jestli máte práva pro zápis."
47
 
 
48
 
#: katemailfiles.cpp:117
49
 
#, kde-format
50
 
msgid ""
51
 
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
52
 
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
53
 
"save it before sending it?</p>"
54
 
msgstr ""
55
 
"<p>Soubor:<br /><strong>%1</strong><br />byl změněn. Změny nebudou v příloze "
56
 
"k disposici.</p><p>Chcete jej před odesláním uložit?</p>"
57
 
 
58
 
#: katemailfiles.cpp:120
59
 
msgid "Save Before Sending?"
60
 
msgstr "Uložit před odesláním?"
61
 
 
62
 
#: katemailfiles.cpp:120
63
 
msgid "Do Not Save"
64
 
msgstr "Neukládat"
65
 
 
66
 
#: katemailfilesdialog.cpp:54
67
 
msgid "Email Files"
68
 
msgstr "Soubory e-mailu"
69
 
 
70
 
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
71
 
msgid "&Show All Documents >>"
72
 
msgstr "Z&obrazit všechny dokumenty >>"
73
 
 
74
 
#: katemailfilesdialog.cpp:60
75
 
msgid "&Mail..."
76
 
msgstr "Od&eslat poštou..."
77
 
 
78
 
#: katemailfilesdialog.cpp:67
79
 
msgid ""
80
 
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
81
 
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
82
 
"</strong>.</p>"
83
 
msgstr ""
84
 
"<p>Stiskněte <strong>Od&eslat poštou...</strong> pro odeslání tohoto "
85
 
"dokumentu.</p><p>Pro výběr více dokumentů vyberte <strong>Zobrazit všechny "
86
 
"dokumenty&nbsp;&gt;&gt;</strong>.</p>"
87
 
 
88
 
#: katemailfilesdialog.cpp:72
89
 
msgid "Name"
90
 
msgstr "Jméno"
91
 
 
92
 
#: katemailfilesdialog.cpp:73
93
 
msgid "URL"
94
 
msgstr "URL"
95
 
 
96
 
#: katemailfilesdialog.cpp:124
97
 
msgid "&Hide Document List <<"
98
 
msgstr "Skrýt seznam do&kumentů <<"
99
 
 
100
 
#: katemailfilesdialog.cpp:125
101
 
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
102
 
msgstr ""
103
 
"Stiskněte <strong>Odeslat poštou...</strong> pro odeslání vybraných dokumentů"
104
 
 
105
 
#: rc.cpp:1
106
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
107
 
msgid "Your names"
108
 
msgstr "Vít Pelčák"
109
 
 
110
 
#: rc.cpp:2
111
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
112
 
msgid "Your emails"
113
 
msgstr "vit@pelcak.org"
114
 
 
115
 
#. i18n: file: ui.rc:4
116
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
117
 
#: rc.cpp:5
118
 
msgid "&File"
119
 
msgstr "S&oubor"