1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: plasmaengineexplorer\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-02 13:31+0200\n"
12
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
13
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
#: engineexplorer.cpp:54 main.cpp:68
21
msgid "Plasma Engine Explorer"
22
msgstr "Průzkumník zdrojů Plasma"
24
#: engineexplorer.cpp:70
28
#: engineexplorer.cpp:76
32
#: engineexplorer.cpp:77
36
#: engineexplorer.cpp:162
40
#. i18n: file: serviceviewer.ui:67
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
42
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:26 serviceviewer.cpp:142
46
#. i18n: file: serviceviewer.ui:72
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
48
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:29 serviceviewer.cpp:142
52
#: engineexplorer.cpp:162
56
#: engineexplorer.cpp:275
57
msgid "Get associated service"
58
msgstr "Získat související služby"
60
#: engineexplorer.cpp:276
61
msgid "Update source now"
62
msgstr "Aktualizovat zdroj nyní"
64
#: engineexplorer.cpp:277
66
msgstr "Odstranit zdroj"
68
#: engineexplorer.cpp:297
71
msgid_plural "<%1 bits>"
72
msgstr[0] "<1 bit>"
73
msgstr[1] "<%1 bity>"
74
msgstr[2] "<%1 bitů>"
76
#: engineexplorer.cpp:306
78
msgid "<1 byte>"
79
msgid_plural "<%1 bytes>"
80
msgstr[0] "<1 bajt>"
81
msgstr[1] "<%1 bajty>"
82
msgstr[2] "<%1 bajtů>"
84
#: engineexplorer.cpp:329
86
msgid "<1 item>"
87
msgid_plural "<%1 items>"
88
msgstr[0] "<1 položka>"
89
msgstr[1] "<%1 položky>"
90
msgstr[2] "<%1 položek>"
92
#: engineexplorer.cpp:403
93
msgctxt "The user did a query to a dataengine and it returned empty data"
97
#: engineexplorer.cpp:410
99
"A the dataengine returned something that the humble view on the "
100
"engineexplorer can't display, like a picture"
101
msgid "<not displayable>"
102
msgstr "<nezobrazitelné>"
104
#. i18n: file: engineexplorer.ui:19
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
106
#: engineexplorer.cpp:454 rc.cpp:5
107
msgid "Plasma DataEngine Explorer"
108
msgstr "Průzkumník datových zdrojů Plasma"
110
#: engineexplorer.cpp:459
112
msgctxt "The name of the engine followed by the number of data sources"
113
msgid "%1 Engine - 1 data source"
114
msgid_plural "%1 Engine - %2 data sources"
115
msgstr[0] "Nástroj %1 - %2 datový zdroj"
116
msgstr[1] "Nástroj %1 - %2 datové zdroje"
117
msgstr[2] "Nástroj %1 - %2 datových zdrojů"
119
#: ktreeviewsearchline.cpp:420
120
msgid "Search Columns"
121
msgstr "Prohledávat sloupce"
123
#: ktreeviewsearchline.cpp:422
124
msgid "All Visible Columns"
125
msgstr "Všechny viditelné sloupce"
127
#: ktreeviewsearchline.cpp:579
132
msgid "Explore the data published by Plasma DataEngines"
133
msgstr "Prozkoumejte data publikovaná datovými stroji Plasma"
136
msgid "No description available"
137
msgstr "Popis nedostupný"
140
msgid "(c) 2006, The KDE Team"
141
msgstr "(c) 2006, tým KDE"
144
msgid "Aaron J. Seigo"
145
msgstr "Aaron J. Seigo"
148
msgid "Author and maintainer"
149
msgstr "Autor a správce"
152
msgid "Displays a list of known engines and their descriptions"
153
msgstr "Zobrazí seznam známých datových strojů a jejich popisy"
156
msgid "The desired height in pixels"
157
msgstr "Požadovaná výška v pixelech"
160
msgid "The desired width in pixels"
161
msgstr "Požadovaná šířka v pixelech"
164
msgid "The desired x position in pixels"
165
msgstr "Požadovaná pozice x v pixelech"
168
msgid "The desired y position in pixels"
169
msgstr "Požadovaná pozice y v pixelech"
172
msgid "The data engine to use"
173
msgstr "Datový nástroj k použití"
176
msgid "The source to request"
177
msgstr "Požadovaný zdroj"
180
msgid "Update interval in milliseconds"
181
msgstr "Interval aktualizace v milisekundách"
185
"Only show engines associated with the parent application; maps to the X-KDE-"
186
"ParentApp entry in the DataEngine's .desktop file."
188
"Zobrazit pouze datové stroje asociované se svou nadřazenou aplikací; kde "
189
"položka X-KDE-ParentApp souhlasí s položkou DataEngine v .desktop souboru"
192
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
194
msgstr "Klára Cihlářová,David Kolibáč"
197
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
199
msgstr "koty@seznam.cz,david@kolibac.cz"
201
#. i18n: file: engineexplorer.ui:34
202
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_sourceRequester)
205
msgstr "Název zdroje"
207
#. i18n: file: engineexplorer.ui:47
208
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
210
msgid "Update on demand"
211
msgstr "Aktualizovat na požádání"
213
#. i18n: file: engineexplorer.ui:50
214
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
219
#. i18n: file: engineexplorer.ui:53
220
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
222
msgid "Update every "
223
msgstr "Aktualizovat každých "
225
#. i18n: file: engineexplorer.ui:75
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sourceRequesterButton)
231
#. i18n: file: serviceviewer.ui:33
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationsLabel)
237
#. i18n: file: serviceviewer.ui:80
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationStatus)
240
msgid "Operation count"
241
msgstr "Počet operací"
243
#: serviceviewer.cpp:46
244
msgid "Start Operation"
245
msgstr "Spustit operaci"
247
#: serviceviewer.cpp:53
248
msgctxt "Plasma engine with unknown name"
252
#: serviceviewer.cpp:54
253
msgctxt "Plasma service with unknown name"
257
#: serviceviewer.cpp:68
259
msgctxt "%1 is a Plasma service name"
260
msgid "%1 Service Explorer"
261
msgstr "Průzkumník služby %1"
263
#: serviceviewer.cpp:70
265
msgctxt "Source: name of the data, Service: writes data instead of fetching"
266
msgid "DataEngine: <b>%1</b>; Source: <b>%2</b>; Service <b>%3</b>"
267
msgstr "Datový stroj: <b>%1</b>; Zdroj: <b>%2</b>; Služba <b>%3</b>"
269
#: serviceviewer.cpp:171
271
msgid "%1 operation with destination %2 failed. The error was:<p><b>%3</b>"
272
msgstr "%1 operace s cílem %2 selhala s chybou:<p><b>%3</b>"
274
#: serviceviewer.cpp:174 serviceviewer.cpp:185
275
msgid "Operation Result"
276
msgstr "Výsledek operace"
278
#: serviceviewer.cpp:178
279
msgid "No response from job."
280
msgstr "Úloha neodpovídá."
282
#: serviceviewer.cpp:182
285
"%1 operation with destination %2 returned successfully. The result was:<p><b>"
287
msgstr "%1 operace s cílem %2 úspěšně dokončena. Výsledek je:<p><b>%3</b>"
289
#: serviceviewer.cpp:207
291
msgid "One active operation ..."
292
msgid_plural "%1 operations active ..."
293
msgstr[0] "Jedna aktivní operace ..."
294
msgstr[1] "%1 aktivní operace ..."
295
msgstr[2] "%1 aktivní operace ..."
297
#: titlecombobox.h:53
299
msgstr "Datové stroje"