~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-cs/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kde-menu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-vad8vszfvvpo341n
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kde-menu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 17:10+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 
14
"Language: cs\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
19
 
 
20
#: kde-menu.cpp:93
 
21
#, kde-format
 
22
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
 
23
msgstr "Nelze zvýraznit položku nabídky '%1'."
 
24
 
 
25
#: kde-menu.cpp:106
 
26
msgid ""
 
27
"KDE Menu query tool.\n"
 
28
"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
 
29
"shown.\n"
 
30
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
 
31
"in the KDE menu a specific application is located."
 
32
msgstr ""
 
33
"Nástroj KDE pro dotazování nabídky.\n"
 
34
"Tento nástroj je užitečný pro nalezení, v které nabídce se nachází určitá "
 
35
"aplikace.\n"
 
36
"Volbu --highlight lze použít k vizuálnímu zvýraznění umístění určité "
 
37
"aplikace KDE v nabídce."
 
38
 
 
39
#: kde-menu.cpp:111
 
40
msgid "kde-menu"
 
41
msgstr "KDE menu"
 
42
 
 
43
#: kde-menu.cpp:113
 
44
msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
 
45
msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian"
 
46
 
 
47
#: kde-menu.cpp:114
 
48
msgid "Waldo Bastian"
 
49
msgstr "Waldo Bastian"
 
50
 
 
51
#: kde-menu.cpp:114
 
52
msgid "Author"
 
53
msgstr "Autor"
 
54
 
 
55
#: kde-menu.cpp:119
 
56
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
 
57
msgstr "Vypisovat data v UTF-8 místo lokálního kódování"
 
58
 
 
59
#: kde-menu.cpp:120
 
60
msgid ""
 
61
"Print menu-id of the menu that contains\n"
 
62
"the application"
 
63
msgstr ""
 
64
"Vypsat ID nabídky, která\n"
 
65
"obsahuje aplikaci"
 
66
 
 
67
#: kde-menu.cpp:121
 
68
msgid ""
 
69
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
 
70
"contains the application"
 
71
msgstr ""
 
72
"Vypsat název nabídky (záhlaví), která\n"
 
73
"obsahuje aplikaci"
 
74
 
 
75
#: kde-menu.cpp:122
 
76
msgid "Highlight the entry in the menu"
 
77
msgstr "Zvýraznit položku v nabídce"
 
78
 
 
79
#: kde-menu.cpp:123
 
80
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
 
81
msgstr "Nekontrolovat aktuálnost databáze Sycoca"
 
82
 
 
83
#: kde-menu.cpp:124
 
84
msgid "The id of the menu entry to locate"
 
85
msgstr "ID položky nabídky k nalezení"
 
86
 
 
87
#: kde-menu.cpp:133
 
88
msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'"
 
89
msgstr "Musíte zadat ID aplikace, např. 'kde4-konsole.desktop'"
 
90
 
 
91
#: kde-menu.cpp:142
 
92
msgid ""
 
93
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
 
94
"highlight"
 
95
msgstr ""
 
96
"Musíte zadat jedno z --print-menu-id, --print-menu-name nebo --highlight"
 
97
 
 
98
#: kde-menu.cpp:164
 
99
#, kde-format
 
100
msgid "No menu item '%1'."
 
101
msgstr "Položka nabídky '%1' neexistuje."
 
102
 
 
103
#: kde-menu.cpp:168
 
104
#, kde-format
 
105
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
 
106
msgstr "Položka nabídky '%1' nebyla nalezena."
 
107
 
 
108
#: rc.cpp:1
 
109
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
110
msgid "Your names"
 
111
msgstr "Klára Cihlářová"
 
112
 
 
113
#: rc.cpp:2
 
114
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
115
msgid "Your emails"
 
116
msgstr "koty@seznam.cz"