1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 04:11+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 14:21+0100\n"
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21
msgid "Listing secret collections..."
25
msgid "Listing secret collection "
28
#: ksecretsapp.cpp:151
37
msgid "Secrets Service Handling Tool"
41
msgid "(C) 2011 Valentin Rusu"
42
msgstr "(C) 2011 Valentin Rusu"
53
msgid "List existing secret collection"
57
msgid "List the contents of the collection named <secret collection>"
61
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
66
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
68
msgstr "vit@pelcak.org"
73
#~ msgid "Add computer"
74
#~ msgstr "Přidat počítač"
76
#~ msgid "(C) 2010 Valentin Rusu"
77
#~ msgstr "(C) 2010 Valentin Rusu"
79
#~ msgid "&Synchronize now"
80
#~ msgstr "&Synchronizovat nyní"
82
#~ msgid "&Configure..."
83
#~ msgstr "&Nastavit..."
85
#~ msgid "KSecretSync"
86
#~ msgstr "KSecretSync"
92
#~ msgstr "Vzdálená IP"
95
#~ msgstr "Úschovna KDE"
100
#~ msgid "No backend to create the collection was found."
101
#~ msgstr "Nebyla nalezena podpůrná vrstva pro vytvoření kolekce."
103
#~ msgid "Cannot start subjob."
104
#~ msgstr "Podřízená úloha nelze spustit."
106
#~ msgid "Not implemented."
107
#~ msgstr "Neimplementováno."
109
#~ msgctxt "Error message: unsupported hashing algorithm SHA256 used"
110
#~ msgid "The hashing algorithm SHA256 is not supported by your installation."
111
#~ msgstr "Hash algoritmus SHA256 není ve Vaší instalaci podporován."
113
#~ msgctxt "Error message: unknown hashing algorithm used"
114
#~ msgid "The file uses an unknown hashing algorithm."
115
#~ msgstr "Soubor používá neznámý hash algoritmus."
117
#~ msgctxt "Error message: unsupported encryption algorithm AES256 used"
119
#~ "The encryption algorithm AES256 is not supported by your installation."
120
#~ msgstr "Šifrovací algoritmus AES256 není ve Vaší instalaci podporován."
122
#~ msgctxt "Error message: unknown encryption algorithm used"
123
#~ msgid "The file uses an unknown encryption algorithm."
124
#~ msgstr "Soubor používá neznámý šifrovací algoritmus."
126
#~ msgid "The backend is locked!"
127
#~ msgstr "Podpůrná vrstva je uzamčena!"
129
#~ msgid "Cannot launch ACL preferences job"
130
#~ msgstr "Úloha ACL předvoleb nelze spustit"
132
#~ msgid "Cannot store application ACL policy into the back-end."
133
#~ msgstr "Pravidla ACL aplikace uložit nelze do podpůrné vrstvy."
135
#~ msgid "Cannot launch asking password job"
136
#~ msgstr "Úloha dotazu na heslo nelze spustit"
138
#~ msgid "Cannot change password"
139
#~ msgstr "Heslo nelze změnit."
141
#~ msgid "Default Collection"
142
#~ msgstr "Výchozí kolekce"
144
#~ msgid "Collection was already deleted"
145
#~ msgstr "Kolekce již byla smazána"
147
#~ msgid "KDE DaemonSecret Service"
148
#~ msgstr "KDE Secret Service démon"
150
#~ msgid "(C) 2010 Michael Leupold"
151
#~ msgstr "(C) 2010 Michael Leupold"
153
#~ msgid "Michael Leupold"
154
#~ msgstr "Michael Leupold"
156
#~ msgid "Import KWallet .kwl files if any"
157
#~ msgstr "Importovat dostupné KWallet .kwl soubory"
159
#~ msgid "ERROR when executing kwl2kss program"
160
#~ msgstr "Problém během spuštění programu kwl2kss"
163
#~ "WARNING: found KWallet files but the -kwl option was not given, so "
166
#~ "Varování: byly nalezeny soubory KWallet, ale byla zadána volba -kwl a "
167
#~ "proto budou ignorovány."
169
#~ msgid "Unlock Collection Access Policy"
170
#~ msgstr "Pravidla přístupu k odemčené kolekci"
175
#~ msgid "Listening port:"
176
#~ msgstr "Naslouchací port:"
184
#~ msgid "Maximum log size:"
185
#~ msgstr "Maximální velikost záznamu:"
193
#~ msgid "&Add Computer..."
194
#~ msgstr "Přid&at počítač..."
196
#~ msgid "&Delete Computer"
197
#~ msgstr "S&mazat počítač"
199
#~ msgid "&Find Computer..."
200
#~ msgstr "Na&jít počítač..."
202
#~ msgid "Announce This Computer..."
203
#~ msgstr "Oznámit tento počítač..."
209
#~ msgstr "Nápo&věda"
214
#~ msgid "Computers:"
215
#~ msgstr "Počítače:"
220
#~ msgid "You just created a KSecretService collection named '%1'."
221
#~ msgstr "Právě jste vytvořili kolekci KSecretService s názvem \"%1%."
223
#~ msgid "You used '%1' application to create this collection."
224
#~ msgstr "Pro vytvoření kolekce byla použita aplikace \"%1\"."
227
#~ "What do you expect KSecretService to do each time this application "
228
#~ "accesses this collection?"
230
#~ "Co očekáváte, že bude KSecretService dělat pokaždé, když tato aplikace "
231
#~ "přistoupí k současné kolekci?"
234
#~ "Always allow access to this application\n"
235
#~ "without asking for the password"
237
#~ "Povolit aplikaci přístup vždy\n"
238
#~ "a neptat se na heslo"
241
#~ "Ask for the password each time\n"
242
#~ "the application opens this collection"
244
#~ "Zeptat se na heslo pokaždé\n"
245
#~ "když aplikace otevře tuto kolekci"
248
#~ "The application '%1' asked to open the KSecretService collection named "
250
#~ msgstr "Aplikace \"%1\" požaduje otevření KSecretService kolekce \"%2\"."
253
#~ "This collection was created by the application '%1'. What should "
254
#~ "KSecretService do now?"
256
#~ "Kolekce byly vytvořena aplikací \"%1\". Co má KSecretService nyní dělat?"
258
#~ msgid "Choose application access policy"
259
#~ msgstr "Vyberte pravidla přístupu aplikace"
261
#~ msgid "Deny access to this application"
262
#~ msgstr "Zamítnout aplikaci přístup"