1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
4
# Jan Holíček <jan.holicek@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 23:17+0200\n"
12
"Last-Translator: Jan Holíček <jan.holicek@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
#: layoutconfig.cpp:58 layoutconfig.cpp:66
25
#: layoutconfig.cpp:59 layoutconfig.cpp:67
29
#: layoutconfig.cpp:60 layoutconfig.cpp:68
33
#: layoutconfig.cpp:61 layoutconfig.cpp:69
37
#: layoutconfig.cpp:62 layoutconfig.cpp:70
43
"These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" actions."
44
msgstr "Tyto volby jsou použity činnostmi \"Alternativní procházení okny\"."
56
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
57
msgstr "Nastavení pravidel "
60
msgid "Walk Through Windows"
61
msgstr "Procházení okny"
64
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
65
msgstr "Procházení okny (Pozpátku)"
68
msgid "Walk Through Windows Alternative"
69
msgstr "Alternativní procházení okny"
72
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
73
msgstr "Alternativní procházení okny (Pozpátku)"
79
#: main.cpp:121 main.cpp:127
83
#: main.cpp:582 main.cpp:603
84
msgid "Configure Layout"
85
msgstr "Nastavit rozložení"
88
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
93
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
95
msgstr "vit@pelcak.org"
97
#. i18n: file: layoutconfig.ui:17
98
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
101
msgstr "Rozložení položek"
103
#. i18n: file: layoutconfig.ui:23
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
109
#. i18n: file: layoutconfig.ui:40
110
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
115
#. i18n: file: layoutconfig.ui:45
116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
121
#. i18n: file: layoutconfig.ui:50
122
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
127
#. i18n: file: layoutconfig.ui:58
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
131
msgstr "Rozložení položek:"
133
#. i18n: file: layoutconfig.ui:81
134
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
137
msgstr "Minimální velikost"
139
#. i18n: file: layoutconfig.ui:90
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
145
#. i18n: file: layoutconfig.ui:106
146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
148
msgid "Minimum width, as a percentage of screen width."
149
msgstr "Minimální šířka v procentech šířky obrazovky."
151
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
152
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
153
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
154
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
155
#: rc.cpp:33 rc.cpp:43
160
#. i18n: file: layoutconfig.ui:119
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
166
#. i18n: file: layoutconfig.ui:135
167
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
169
msgid "Minimum height, as a percentage of screen height."
170
msgstr "Minimální výška v procentech výšky obrazovky."
172
#. i18n: file: layoutconfig.ui:151
173
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedItemBox)
175
msgid "Show Selected Item"
176
msgstr "Zobrazit zvolenou položku"
178
#. i18n: file: layoutconfig.ui:163
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
181
msgid "Selected item view:"
182
msgstr "Zobrazit zvolenou položku:"
184
#. i18n: file: layoutconfig.ui:180
185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
190
#. i18n: file: layoutconfig.ui:185
191
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
196
#. i18n: file: layoutconfig.ui:190
197
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
202
#. i18n: file: layoutconfig.ui:195
203
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
208
#. i18n: file: layoutconfig.ui:203
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
211
msgid "Selected item layout:"
212
msgstr "Zvolené rozložení položek:"
214
#. i18n: file: main.ui:17
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description)
217
msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
218
msgstr "Tyto volby jsou použity činnostmi \"Procházení okny\"."
220
#. i18n: file: main.ui:26
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
223
msgid "List windows:"
224
msgstr "Seznam oken:"
226
#. i18n: file: main.ui:43
227
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
229
msgid "Current Desktop"
230
msgstr "Aktuální pracovní plocha"
232
#. i18n: file: main.ui:48
233
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
236
msgstr "Všechny plochy"
238
#. i18n: file: main.ui:53
239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
241
msgid "Current Desktop Grouped by Applications"
242
msgstr "Aktuální plocha seskupená podle aplikací"
244
#. i18n: file: main.ui:58
245
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
247
msgid "All Desktops Grouped by Applications"
248
msgstr "Všechny plochy seskupené podle aplikací"
250
#. i18n: file: main.ui:66
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
254
msgstr "Pořadí řazení:"
256
#. i18n: file: main.ui:83
257
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
259
msgid "Recently used"
260
msgstr "Nedávno použité"
262
#. i18n: file: main.ui:88
263
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
265
msgid "Stacking order"
266
msgstr "Pořadí vrstvení"
268
#. i18n: file: main.ui:98
269
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
271
msgid "Adds an entry to minimize all windows."
272
msgstr "Přidá položku k minimalizaci všech oken."
274
#. i18n: file: main.ui:101
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
277
msgid "Include desktop"
278
msgstr "Zahrnout pracovní plochu"
280
#. i18n: file: main.ui:115
281
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
284
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
285
"windows. This option requires desktop effects to be active."
287
"Vybrané okno bude zvýrazněno zeslabením ostatních oken. Toto nastavení "
288
"vyžaduje, aby efekty plochy byly aktivovány."
290
#. i18n: file: main.ui:118
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
293
msgid "Highlight selected window"
294
msgstr "Zvýraznit zvolené okno"
296
#. i18n: file: main.ui:125
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
299
msgid "Show outline of selected window"
300
msgstr "Zobrazit obrys zvoleného okna"
302
#. i18n: file: main.ui:134
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
308
#. i18n: file: main.ui:152
309
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
311
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
313
"Efekt nahrazující seznam oken pokud jsou aktivní efekty pracovní plochy."
315
#. i18n: file: main.ui:185
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTabBox)
318
msgid "Display list while switching"
319
msgstr "Během přepínání zobrazit seznam"
321
#. i18n: file: main.ui:208
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, layoutConfigButton)
324
msgid "Configure Layout..."
325
msgstr "Nastavit rozvržení..."