1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010.
7
"Project-Id-Version: plasma-overlay\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-12-08 03:51+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 15:21+0200\n"
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
12
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
"Language: en_USX-Generator: Lokalize 1.1\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
#: backgrounddialog.cpp:46
20
msgid "Background Settings"
21
msgstr "Nastavení pozadí"
23
#: backgrounddialog.cpp:60
25
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
26
"will look like on your desktop."
28
"Tento obrázek obrazovky obsahuje náhled toho, jak bude vypadat váše plocha "
29
"při aktuálním nastavení."
31
#: backgrounddialog.cpp:121
36
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
37
msgstr "Plasma widgety na spořiči obrazovky"
40
msgid "Plasma for the Screensaver"
41
msgstr "Plasma pro spořič obrazovky"
44
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
45
msgstr "Copyright 2006-2008, KDE Tým"
48
msgid "Chani Armitage"
49
msgstr "Chani Armitage"
52
msgid "Author and maintainer"
53
msgstr "Autor a správce"
56
msgid "Aaron J. Seigo"
57
msgstr "Aaron J. Seigo"
60
msgid "Plasma Author and maintainer"
61
msgstr "Autor Plasmy a správce"
68
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
69
msgstr "Na památku jeho práce, 1937-1998."
72
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
73
msgstr "Povolí různé pomůcky užitečné pro ladění."
76
msgid "Start unlocked for configuration."
77
msgstr "Spustit odemknuté pro konfiguraci."
80
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
85
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
87
msgstr "ltinkl@redhat.com"
89
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:37
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel_2)
92
msgid "Widget Translucency"
93
msgstr "Průhlednost widgetu"
95
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:60
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
98
msgid "User activity:"
99
msgstr "Aktivita uživatele:"
101
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:89
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
105
msgstr "Při nečinnosti:"
107
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:143
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
113
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:166
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
119
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:205
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor)
125
#: savercorona.cpp:73 savercorona.cpp:134
127
msgstr "Zamknout obrazovku"
129
#: savercorona.cpp:73 savercorona.cpp:134
130
msgid "Configure Widgets"
131
msgstr "Nastavit Widgety"
133
#: savercorona.cpp:77 savercorona.cpp:138
134
msgid "Leave Screensaver"
135
msgstr "Opustit spořič obrazovky"
137
#: savercorona.cpp:77 savercorona.cpp:138
141
#: savercorona.cpp:152
142
msgid "Unlock widgets to configure them"
143
msgstr "Odemknout widgety pro jejich nastavení"
146
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
147
msgstr "Režim nastavení - obrazovka není uzamčena"