~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-cs/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-vad8vszfvvpo341n
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 03:02+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-01-09 03:09+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-06-10 15:01+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
12
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
28
28
msgid "BitTorrent Client"
29
29
msgstr "BitTorrent klient"
30
30
 
31
 
#: ktorrent/ktorrent.desktop:117
 
31
#: ktorrent/ktorrent.desktop:118
32
32
msgctxt "Comment"
33
33
msgid "A BitTorrent program for KDE"
34
34
msgstr "BitTorrent pro KDE"
38
38
msgid "KTorrent"
39
39
msgstr "KTorrent"
40
40
 
41
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:56
 
41
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:57
42
42
msgctxt "Name"
43
43
msgid "Torrent stopped by error"
44
44
msgstr "Torrent byl zastaven kvůli chybě"
45
45
 
46
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:105
 
46
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:108
47
47
msgctxt "Name"
48
48
msgid "Torrent has finished downloading"
49
49
msgstr "Torrent dokončil stahování"
50
50
 
51
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:154
 
51
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:159
52
52
msgctxt "Name"
53
53
msgid "Maximum share ratio reached"
54
54
msgstr "Bylo dosaženo maximálního sdílecího poměru"
55
55
 
56
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:203
 
56
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:210
57
57
msgctxt "Name"
58
58
msgid "Maximum seed time reached"
59
59
msgstr "Bylo dosaženo maximální doby sdílení"
60
60
 
61
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:252
 
61
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:261
62
62
msgctxt "Name"
63
63
msgid "Disk space is running low"
64
64
msgstr "Dochází místo na disku"
65
65
 
66
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:301
 
66
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:312
67
67
msgctxt "Name"
68
68
msgid "Corrupted data has been found"
69
69
msgstr "Byla nalezena vadná data"
70
70
 
71
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:350
 
71
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:364
72
72
msgctxt "Name"
73
73
msgid "Torrent cannot be enqueued"
74
74
msgstr "Torrent nelze zařadit do fronty"
75
75
 
76
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:399
 
76
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:415
77
77
msgctxt "Name"
78
78
msgid "Torrent cannot be started"
79
79
msgstr "Torrent nemůže být spuštěn"
80
80
 
81
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:448
 
81
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:466
82
82
msgctxt "Name"
83
83
msgid "Torrent cannot be loaded silently"
84
84
msgstr "Torrent nemůže být tiše spuštěn"
85
85
 
86
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:497
 
86
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:517
87
87
msgctxt "Name"
88
88
msgid "DHT is not enabled"
89
89
msgstr "DHT není povoleno"
90
90
 
91
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:540
 
91
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:562
92
92
msgctxt "Name"
93
93
msgid "Event generated by plugin"
94
94
msgstr "Událost generovaná modulem"
113
113
msgid "Scheduler"
114
114
msgstr "Plánovač"
115
115
 
116
 
#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:32
 
116
#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:36
117
117
msgctxt "Comment"
118
118
msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
119
119
msgstr "Naplánování odesílacích a stahovacích limitů během týdne"
123
123
msgid "Download Order"
124
124
msgstr "Pořadí stahování"
125
125
 
126
 
#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:47
 
126
#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:49
127
127
msgctxt "Comment"
128
128
msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
129
129
msgstr ""
134
134
msgid "Information Widget"
135
135
msgstr "Informační widget"
136
136
 
137
 
#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:46
 
137
#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:48
138
138
msgctxt "Comment"
139
139
msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
140
140
msgstr "Zobrazuje v kartách obecné informace o torrentu"
144
144
msgid "IP Filter"
145
145
msgstr "Filtr IP"
146
146
 
147
 
#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:49
 
147
#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:51
148
148
msgctxt "Comment"
149
149
msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
150
150
msgstr "Filtrovat IP adresy podle seznamu blokovaných"
154
154
msgid "Log Viewer"
155
155
msgstr "Prohlížeč záznamů"
156
156
 
157
 
#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:49
 
157
#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:51
158
158
msgctxt "Comment"
159
159
msgid "Displays the logging output"
160
160
msgstr "Zobrazí výstup záznamu"
164
164
msgid "Magnet Generator"
165
165
msgstr "Generátor Magnet"
166
166
 
167
 
#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:40
 
167
#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:42
168
168
msgctxt "Comment"
169
169
msgid "Generates magnet links"
170
170
msgstr "Generuje odkazy magnet"
174
174
msgid "Media Player"
175
175
msgstr "Přehrávač médií"
176
176
 
177
 
#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:49
 
177
#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:51
178
178
msgctxt "Comment"
179
179
msgid "Phonon-based media player"
180
180
msgstr "Přehrávač médií založený na Phononu"
184
184
msgid "Scan Folder"
185
185
msgstr "Procházení složek"
186
186
 
187
 
#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:49
 
187
#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:51
188
188
msgctxt "Comment"
189
189
msgid "Scan folders for torrent files and load them"
190
190
msgstr "Vyhledávat ve složkách a načítat torrenty"
194
194
msgid "Scripting"
195
195
msgstr "Skriptování"
196
196
 
197
 
#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:48
 
197
#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:50
198
198
msgctxt "Comment"
199
199
msgid "Enables Kross scripting support"
200
200
msgstr "Podpora skriptování Kross"
204
204
msgid "Automatic Remove"
205
205
msgstr "Automatické odstranění"
206
206
 
207
 
#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:47
 
207
#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:49
208
208
msgctxt "Comment"
209
209
msgid ""
210
210
"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
218
218
msgid "Automatic Resume"
219
219
msgstr "Automatické pokračování"
220
220
 
221
 
#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:48
 
221
#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:50
222
222
msgctxt "Comment"
223
223
msgid ""
224
224
"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
232
232
msgid "E-Mail Notifications"
233
233
msgstr "Upozornění e-mailem"
234
234
 
235
 
#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:48
 
235
#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:50
236
236
msgctxt "Comment"
237
237
msgid "Script to notify you of events via e-mail"
238
238
msgstr "Skript informující o událostech přes e-mail"
242
242
msgid "Tracker Grouping"
243
243
msgstr "Seskupování trackerů"
244
244
 
245
 
#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:48
 
245
#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:50
246
246
msgctxt "Comment"
247
247
msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs"
248
248
msgstr "Skript pro automatické vytvoření skupin podle URL adres trackerů"
252
252
msgid "Search"
253
253
msgstr "Hledat"
254
254
 
255
 
#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:49
 
255
#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:51
256
256
msgctxt "Comment"
257
257
msgid "Search for torrents"
258
258
msgstr "Hledat torrenty"
262
262
msgid "Shutdown"
263
263
msgstr "Vypnout"
264
264
 
265
 
#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:49
 
265
#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:51
266
266
msgctxt "Comment"
267
267
msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
268
268
msgstr "Umožní vypnutí počítače po dokončení stahování torrentu"
272
272
msgid "Statistics"
273
273
msgstr "Statistiky"
274
274
 
275
 
#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:51
 
275
#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:53
276
276
msgctxt "Comment"
277
277
msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
278
278
msgstr "Zobrazení statistiky o torrentech v několika grafech"
282
282
msgid "Syndication"
283
283
msgstr "Publikování"
284
284
 
285
 
#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:47
 
285
#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:49
286
286
msgctxt "Comment"
287
287
msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
288
288
msgstr "Modul pro publikování pro KTorrent podporující RSS a kanály Atom"
292
292
msgid "UPnP"
293
293
msgstr "UPnP"
294
294
 
295
 
#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:51
 
295
#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:52
296
296
msgctxt "Comment"
297
297
msgid "Forward ports using UPnP"
298
298
msgstr "Předávání portů pomocí UPnP"
302
302
msgid "Web Interface"
303
303
msgstr "Webové rozhraní"
304
304
 
305
 
#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:49
 
305
#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:51
306
306
msgctxt "Comment"
307
307
msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
308
308
msgstr "Ovládání ktorrentu přes webové rozhraní"
312
312
msgid "Zeroconf"
313
313
msgstr "Zeroconf"
314
314
 
315
 
#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:49
 
315
#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:51
316
316
msgctxt "Comment"
317
317
msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
318
318
msgstr "Hledání protějšků na lokální síti s pomocí protokolu Zeroconf"