8
8
"Project-Id-Version: kpat\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-27 11:06+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 14:50+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-09 03:57+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-09 13:13+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
22
22
msgid "Grandfather's Clock"
23
23
msgstr "Dědečkovy hodiny"
26
26
msgid "Congratulations! We have won."
27
27
msgstr "Gratulace! Vyhráli jsme."
30
30
msgid "Congratulations! You have won."
31
31
msgstr "Gratulace! Vyhráli jste."
33
#: dealer.cpp:974 dealer.cpp:1278
33
#: dealer.cpp:979 dealer.cpp:1283
34
34
msgid "Solver: This game is winnable."
35
35
msgstr "Řešitel: tuto hru lze vyhrát."
37
#: dealer.cpp:980 dealer.cpp:1282
37
#: dealer.cpp:985 dealer.cpp:1287
38
38
msgid "Solver: This game is no longer winnable."
39
39
msgstr "Řešitel: tuto hru již nelze vyhrát."
41
#: dealer.cpp:982 dealer.cpp:1284
41
#: dealer.cpp:987 dealer.cpp:1289
42
42
msgid "Solver: This game cannot be won."
43
43
msgstr "Řešitel: tuto hru nelze vyhrát."
45
#: dealer.cpp:987 dealer.cpp:1287
45
#: dealer.cpp:992 dealer.cpp:1292
46
46
msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
47
47
msgstr "Řešitel: nelze zjistit, jestli lze hru vyhrát."
50
50
msgid "Solver: This game is lost."
51
51
msgstr "Řešitel: tato hra je ztracena."
54
54
msgid "Solver: Calculating..."
55
55
msgstr "Probíhá výpočet..."
59
59
"A new game has been requested, but there is already a game in progress.\n"
65
65
"Pokud ukončíte aktuální hru, bude do statistik zaznamenána prohra."
68
68
msgid "Abandon Current Game?"
69
69
msgstr "Ukončit aktuální hru?"
72
72
msgid "Abandon Current Game"
73
73
msgstr "Přerušit aktuální hru"
136
136
"© 1995 Paul Olav Tvete\n"
137
137
"© 2000 Stephan Kulow"
140
140
msgid "Paul Olav Tvete"
141
141
msgstr "Paul Olav Tvete"
144
144
msgid "Author of original Qt version"
145
145
msgstr "Autor původní Qt verze"
148
148
msgid "Mario Weilguni"
149
149
msgstr "Mario Weilguni"
152
152
msgid "Initial KDE port"
153
153
msgstr "Původní přenos do KDE"
156
156
msgid "Matthias Ettrich"
157
157
msgstr "Matthias Ettrich"
160
160
msgid "Rodolfo Borges"
161
161
msgstr "Rodolfo Borges"
164
164
msgid "New game types"
165
165
msgstr "Nové typy her"
168
168
msgid "Peter H. Ruegg"
169
169
msgstr "Peter H. Ruegg"
172
172
msgid "Michael Koch"
173
173
msgstr "Michael Koch"
175
#: main.cpp:135 main.cpp:156
175
#: main.cpp:129 main.cpp:150
176
176
msgid "Bug fixes"
177
177
msgstr "Opravy chyb"
180
180
msgid "Marcus Meissner"
181
181
msgstr "Marcus Meissner"
184
184
msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
185
185
msgstr "Promíchávací algoritmus čísel her"
188
188
msgid "Tom Holroyd"
189
189
msgstr "Tom Holroyd"
192
192
msgid "Initial patience solver"
193
193
msgstr "Původní řešitel pasiánse"
196
196
msgid "Stephan Kulow"
197
197
msgstr "Stephan Kulow"
200
200
msgid "Rewrite and current maintainer"
201
201
msgstr "Přepis, současný správce"
204
204
msgid "Erik Sigra"
205
205
msgstr "Erik Sigra"
208
208
msgid "Klondike improvements"
209
209
msgstr "Vylepšení Klondike"
212
212
msgid "Josh Metzler"
213
213
msgstr "Josh Metzler"
216
216
msgid "Spider implementation"
217
217
msgstr "Implementace Spidera"
220
220
msgid "Maren Pakura"
221
221
msgstr "Maren Pakura"
224
224
msgid "Documentation"
225
225
msgstr "Dokumentace"
228
228
msgid "Inge Wallin"
229
229
msgstr "Inge Wallin"
232
232
msgid "Simon Hürlimann"
233
233
msgstr "Simon Hürlimann"
236
236
msgid "Menu and toolbar work"
237
237
msgstr "Práce na nabídkách a nástrojové liště"
240
240
msgid "Parker Coates"
241
241
msgstr "Parker Coates"
244
244
msgid "Cleanup and polish"
245
245
msgstr "Vyčištění a opravy"
248
248
msgctxt "List separator"
253
253
msgid "Try to find a solution to the given savegame"
254
254
msgstr "Pokusit se nalézt řešení uložené hry"
257
257
msgid "Dealer to solve (debug)"
258
258
msgstr "Obchodník k řešení (odladit)"
261
261
msgid "Game range start (default 0:INT_MAX)"
262
262
msgstr "Začátek herního rozsahu (výchozí 0:INT_MAX)"
265
265
msgid "Game range end (default start:start if start given)"
267
267
"Konec herního rozsahu (výchozí začátek:začátek je-li začátek stanovený)"
272
272
"Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: "
275
275
"Přeskočit obrazovku s výběrem a načíst určitý typ hry. Platné hodnoty jsou: "
279
279
msgid "Directory with test cases"
280
280
msgstr "Adresář s modelovými případy"
283
283
msgid "Generate random test cases"
284
284
msgstr "Vytvořit náhodné modelové případy"
287
287
msgid "File to load"
288
288
msgstr "Soubor k otevření"
290
#: mainwindow.cpp:143
290
#: mainwindow.cpp:150
291
291
msgctxt "Start a new game of a different type"
292
292
msgid "New &Game..."
293
293
msgstr "Nová &hra..."
295
#: mainwindow.cpp:149
295
#: mainwindow.cpp:156
296
296
msgctxt "Start a new game of without changing the game type"
297
297
msgid "New &Deal"
298
298
msgstr "Nově roz&dat"
300
#: mainwindow.cpp:155
300
#: mainwindow.cpp:162
301
301
msgctxt "Start a game by giving its particular number"
302
302
msgid "New &Numbered Deal..."
303
303
msgstr "&Nové očíslované rozdání..."
305
#: mainwindow.cpp:160
305
#: mainwindow.cpp:167
306
306
msgctxt "Replay the current deal from the start"
307
307
msgid "Restart Deal"
308
308
msgstr "Restartovat rozdání"
310
#: mainwindow.cpp:166
310
#: mainwindow.cpp:173
311
311
msgctxt "Start the game with the number one greater than the current one"
312
312
msgid "Next Deal"
313
313
msgstr "Další rozdání"
315
#: mainwindow.cpp:175
315
#: mainwindow.cpp:182
316
316
msgctxt "Start the game with the number one less than the current one"
317
317
msgid "Previous Deal"
318
318
msgstr "Předchozí rozdání"
320
320
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:13
321
321
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats)
322
#: mainwindow.cpp:189 rc.cpp:11 statisticsdialog.cpp:59
322
#: mainwindow.cpp:196 rc.cpp:11 statisticsdialog.cpp:59
323
323
msgid "Statistics"
324
324
msgstr "Statistiky"
326
#: mainwindow.cpp:219
326
#: mainwindow.cpp:226
328
328
"Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play"
330
330
msgstr "Se&jmout"
332
#: mainwindow.cpp:224
332
#: mainwindow.cpp:231
333
333
msgctxt "Deal a new row of cards from the deck"
334
334
msgid "Dea&l Row"
335
335
msgstr "Rozd&at řadu"
337
#: mainwindow.cpp:229
337
#: mainwindow.cpp:236
338
338
msgctxt "Collect the cards in play, shuffle them and redeal them"
340
340
msgstr "&Rozdat znovu"
342
#: mainwindow.cpp:234
342
#: mainwindow.cpp:241
343
343
msgctxt "Automatically move cards to the foundation piles"
345
345
msgstr "U&pustit"
347
#: mainwindow.cpp:243
347
#: mainwindow.cpp:250
348
348
msgid "Change Appearance..."
349
349
msgstr "Změnit vzhled..."
351
#: mainwindow.cpp:247
351
#: mainwindow.cpp:254
352
352
msgid "&Enable Autodrop"
353
353
msgstr "Povo&lit automatické upuštění"
355
#: mainwindow.cpp:252
355
#: mainwindow.cpp:259
356
356
msgid "E&nable Solver"
357
357
msgstr "Povo&lit řešitele"
359
#: mainwindow.cpp:257
359
#: mainwindow.cpp:264
360
360
msgid "Play &Sounds"
361
361
msgstr "Přehrávat &zvuky"
363
#: mainwindow.cpp:262
363
#: mainwindow.cpp:269
364
364
msgid "&Remember State on Exit"
365
365
msgstr "Zapa&matovat stav při ukončení"
367
#: mainwindow.cpp:279
367
#: mainwindow.cpp:286
368
368
msgid "Generate a theme preview image"
369
369
msgstr "Vygenerovat obrázek s náhledem motivu"
371
#: mainwindow.cpp:284
371
#: mainwindow.cpp:291
372
372
msgid "Take Game Preview Snapshots"
373
373
msgstr "Získat snímky náhledu hry"
375
#: mainwindow.cpp:289
375
#: mainwindow.cpp:296
376
376
msgid "Random Cards"
377
377
msgstr "Náhodné karty"
379
#: mainwindow.cpp:425
379
#: mainwindow.cpp:432
380
380
msgid "Card Deck"
381
381
msgstr "Sada karet"
383
#: mainwindow.cpp:427
383
#: mainwindow.cpp:434
384
384
msgid "Select a card deck"
385
385
msgstr "Vybrat sadu karet"
387
#: mainwindow.cpp:431
387
#: mainwindow.cpp:438
388
388
msgid "Game Theme"
389
389
msgstr "Herní motiv"
391
#: mainwindow.cpp:433
391
#: mainwindow.cpp:440
392
392
msgid "Select a theme for non-card game elements"
393
393
msgstr "Zvolit motiv pro nekaretní prvky hry"
395
#: mainwindow.cpp:522
395
#: mainwindow.cpp:529
398
398
"Is disabled and changes to \"Help &with Current Game\" when there is no "
400
400
msgid "Help &with %1"
401
401
msgstr "Nápověda &k %1"
403
#: mainwindow.cpp:556
403
#: mainwindow.cpp:563
404
404
msgctxt "Shown when there is no game open. Is always disabled."
405
405
msgid "Help &with Current Game"
406
406
msgstr "Nápověda &k aktuální hře"
408
#: mainwindow.cpp:844
409
msgid "The saved game is of an unknown type."
410
msgstr "Uložená hra je neznámého typu."
412
#: mainwindow.cpp:849
413
msgid "The file is not a KPatience saved game."
414
msgstr "Soubor není uloženou hrou KPatience."
416
#: mainwindow.cpp:854
419
"The following error occurred while reading the file:\n"
422
"Nastala chyba při čtení souboru:\n"
425
#: mainwindow.cpp:861
426
msgid "Unable to load the saved game file."
427
msgstr "Nelze načíst soubor s uloženou hrou."
429
#: mainwindow.cpp:905
408
#: mainwindow.cpp:823
409
msgid "Downloading file failed."
412
#: mainwindow.cpp:832
413
msgid "Opening file failed."
416
#: mainwindow.cpp:845
417
msgid "Error reading XML file: "
420
#: mainwindow.cpp:851
421
msgid "File is not a valid KPat save."
422
msgstr "Soubor není platnou uloženou hrou KPat."
424
#: mainwindow.cpp:859
425
msgid "Unrecognized game id."
428
#: mainwindow.cpp:888
432
#: mainwindow.cpp:909
436
#: mainwindow.cpp:922
437
msgid "Error opening file for writing. Saving failed."
440
#: mainwindow.cpp:932
441
msgid "Unable to create temporary file. Saving failed."
444
#: mainwindow.cpp:940
445
msgid "Error uploading file. Saving failed."
448
#: mainwindow.cpp:964
432
451
msgid_plural "%1 moves"
574
593
msgid "Get New Card Decks..."
575
594
msgstr "Získat novou sadu karet..."
596
#~ msgid "The saved game is of an unknown type."
597
#~ msgstr "Uložená hra je neznámého typu."
600
#~ "The following error occurred while reading the file:\n"
603
#~ "Nastala chyba při čtení souboru:\n"
606
#~ msgid "Unable to load the saved game file."
607
#~ msgstr "Nelze načíst soubor s uloženou hrou."
578
610
#~ "Enter a deal number (Freecell deals are numbered the same as those in the "
579
611
#~ "Freecell FAQ):"