~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-hu/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kstart.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-6f6kq56xirooqp6m
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: KDE 4.0\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 03:32+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 17:34+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
12
12
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
25
25
msgid "Your emails"
26
26
msgstr "miketkf@yahoo.com,tszanto@interware.hu"
27
27
 
28
 
#: kstart.cpp:300
 
28
#: kstart.cpp:292
29
29
msgid "KStart"
30
30
msgstr "KStart"
31
31
 
32
 
#: kstart.cpp:301
 
32
#: kstart.cpp:293
33
33
msgid ""
34
34
"Utility to launch applications with special window properties \n"
35
35
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
41
41
"ablakban,\n"
42
42
"egy megadott munkaasztalon vagy speciális vezérlőelemekkel ellátva)"
43
43
 
44
 
#: kstart.cpp:306
 
44
#: kstart.cpp:298
45
45
msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
46
46
msgstr "(c) Matthias Ettrich (ettrich@kde.org), 1997-2000."
47
47
 
48
 
#: kstart.cpp:308
 
48
#: kstart.cpp:300
49
49
msgid "Matthias Ettrich"
50
50
msgstr "Matthias Ettrich"
51
51
 
52
 
#: kstart.cpp:309
 
52
#: kstart.cpp:301
53
53
msgid "David Faure"
54
54
msgstr "David Faure"
55
55
 
56
 
#: kstart.cpp:310
 
56
#: kstart.cpp:302
57
57
msgid "Richard J. Moore"
58
58
msgstr "Richard J. Moore"
59
59
 
60
 
#: kstart.cpp:317
 
60
#: kstart.cpp:309
61
61
msgid "Command to execute"
62
62
msgstr "Végrehajtandó parancs"
63
63
 
64
 
#: kstart.cpp:318
 
64
#: kstart.cpp:310
65
65
msgid ""
66
66
"Alternative to <command>: desktop file to start. D-Bus service will be "
67
67
"printed to stdout"
69
69
"Alternatíva a <parancs> parancsra: az indítandó asztali fájl. A D-Bus "
70
70
"szolgáltatás a standard kimenetre fog írni"
71
71
 
72
 
#: kstart.cpp:319
 
72
#: kstart.cpp:311
73
73
msgid "Optional URL to pass <desktopfile>, when using --service"
74
74
msgstr "Az <asztali fájl> opcionális URL-címei a --service használatakor"
75
75
 
76
 
#: kstart.cpp:321
 
76
#: kstart.cpp:313
77
77
msgid "A regular expression matching the window title"
78
78
msgstr "Ablakcímhez illeszkedő reguláris kifejezés"
79
79
 
80
 
#: kstart.cpp:322
 
80
#: kstart.cpp:314
81
81
msgid ""
82
82
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
83
83
"The window class can be found out by running\n"
95
95
"akkor a legelső megjelenő ablak fog illeszkedni,\n"
96
96
"ezért célszerű legalább az egyiket megadni."
97
97
 
98
 
#: kstart.cpp:329
 
98
#: kstart.cpp:321
99
99
msgid "Desktop on which to make the window appear"
100
100
msgstr "Az asztal, amelyen az ablak megjelenik"
101
101
 
102
 
#: kstart.cpp:330
 
102
#: kstart.cpp:322
103
103
msgid ""
104
104
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
105
105
"when starting the application"
107
107
"Az alkalmazás azon a munkaasztalon fog megjelenni,\n"
108
108
"amelyik az indítás pillanatában aktív volt"
109
109
 
110
 
#: kstart.cpp:331
 
110
#: kstart.cpp:323
111
111
msgid "Make the window appear on all desktops"
112
112
msgstr "Az ablak jelenjen meg minden asztalon"
113
113
 
114
 
#: kstart.cpp:332
 
114
#: kstart.cpp:324
115
115
msgid "Iconify the window"
116
116
msgstr "Az ablak ikonizálása"
117
117
 
118
 
#: kstart.cpp:333
 
118
#: kstart.cpp:325
119
119
msgid "Maximize the window"
120
120
msgstr "Az ablak maximalizálása"
121
121
 
122
 
#: kstart.cpp:334
 
122
#: kstart.cpp:326
123
123
msgid "Maximize the window vertically"
124
124
msgstr "Az ablak maximalizálása függőlegesen"
125
125
 
126
 
#: kstart.cpp:335
 
126
#: kstart.cpp:327
127
127
msgid "Maximize the window horizontally"
128
128
msgstr "Az ablak maximalizálása vízszintesen"
129
129
 
130
 
#: kstart.cpp:336
 
130
#: kstart.cpp:328
131
131
msgid "Show window fullscreen"
132
132
msgstr "Az ablak teljes képernyős módban jelenjen meg"
133
133
 
134
 
#: kstart.cpp:337
 
134
#: kstart.cpp:329
135
135
msgid ""
136
136
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n"
137
137
"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
139
139
"Ablaktípus: normál, asztali, dokkolt, eszköztár, \n"
140
140
"menü, párbeszédablak, felső szintű menü vagy felülbírálás"
141
141
 
142
 
#: kstart.cpp:338
 
142
#: kstart.cpp:330
143
143
msgid ""
144
144
"Jump to the window even if it is started on a \n"
145
145
"different virtual desktop"
147
147
"Ugrás az ablakra, még akkor is, ha egy másik\n"
148
148
"asztalon jelenik meg"
149
149
 
150
 
#: kstart.cpp:341
 
150
#: kstart.cpp:333
151
151
msgid "Try to keep the window above other windows"
152
152
msgstr "Az ablak lehetőleg mindig a többi ablak fölött maradjon"
153
153
 
154
 
#: kstart.cpp:343
 
154
#: kstart.cpp:335
155
155
msgid "Try to keep the window below other windows"
156
156
msgstr "Az ablak lehetőleg mindig a többi ablak alatt maradjon"
157
157
 
158
 
#: kstart.cpp:344
 
158
#: kstart.cpp:336
159
159
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
160
160
msgstr "Ez az ablak nem jelenik meg a tálcán"
161
161
 
162
 
#: kstart.cpp:345
 
162
#: kstart.cpp:337
163
163
msgid "The window does not get an entry on the pager"
164
164
msgstr "Ennek az ablaknak nem lesz bejegyzése a lapozóablakban"
165
165
 
166
 
#: kstart.cpp:346
167
 
msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
168
 
msgstr "Az ablak a paneltálcában fog megjelenni"
169
 
 
170
 
#: kstart.cpp:359
 
166
#: kstart.cpp:350
171
167
msgid "No command specified"
172
168
msgstr "Nincs megadva parancs"
 
169
 
 
170
#~ msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
 
171
#~ msgstr "Az ablak a paneltálcában fog megjelenni"