8
8
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-22 02:53+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 03:36+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 08:13+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
#: identitymanager.cpp:109
20
#: identitymanager.cpp:110
23
23
"%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names"
27
#: identitymanager.cpp:378
27
#: identitymanager.cpp:379
31
#: identitymanager.cpp:503
31
#: identitymanager.cpp:504
32
32
msgctxt "use default address from control center"
34
34
msgstr "Alapértelmezés"
36
#: identitymanager.cpp:528
36
#: identitymanager.cpp:529
37
37
msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
45
45
"<qt>Nem sikerült végrehajtani az aláíró szkriptet:<p><b>%1</b>:</p><p>%2</"
48
#: signatureconfigurator.cpp:93
48
#: signatureconfigurator.cpp:94
49
49
msgid "&Enable signature"
52
#: signatureconfigurator.cpp:95
52
#: signatureconfigurator.cpp:96
54
54
"Check this box if you want KMail to append a signature to mails written with "
57
57
"Jelölje be, ha aláírást szeretne fűzni a KMailben írt levelekhez ennél az "
60
#: signatureconfigurator.cpp:105
60
#: signatureconfigurator.cpp:106
61
61
msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
63
63
"Az alábbi elemekre kattintva kapható tájékoztató a beviteli lehetőségekről."
65
#: signatureconfigurator.cpp:109
65
#: signatureconfigurator.cpp:110
66
66
msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
67
67
msgid "Input Field Below"
70
#: signatureconfigurator.cpp:111
70
#: signatureconfigurator.cpp:112
71
71
msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
75
#: signatureconfigurator.cpp:113
75
#: signatureconfigurator.cpp:114
76
76
msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
77
77
msgid "Output of Command"
78
78
msgstr "Parancskimenet"
80
#: signatureconfigurator.cpp:114
80
#: signatureconfigurator.cpp:115
81
81
msgid "Obtain signature &text from:"
82
82
msgstr "Az aláírás szö&vegének forrása:"
84
#: signatureconfigurator.cpp:161
84
#: signatureconfigurator.cpp:162
85
85
msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature."
86
86
msgstr "Itt lehet beírni a kívánt aláírást."
88
#: signatureconfigurator.cpp:209 signatureconfigurator.cpp:443
88
#: signatureconfigurator.cpp:210 signatureconfigurator.cpp:444
90
90
msgstr "&HTML formátumban"
92
#: signatureconfigurator.cpp:227
92
#: signatureconfigurator.cpp:228
94
94
"Use this requester to specify a text file that contains your signature. It "
95
95
"will be read every time you create a new mail or append a new signature."
97
97
"Az aláírás ebben a fájlban található. Minden új levélnél vagy aláírás "
98
98
"hozzáfűzésekor be lesz olvasva."
100
#: signatureconfigurator.cpp:230
100
#: signatureconfigurator.cpp:231
101
101
msgid "S&pecify file:"
102
102
msgstr "Fájl ki&választása:"
104
#: signatureconfigurator.cpp:237
104
#: signatureconfigurator.cpp:238
105
105
msgid "Edit &File"
106
106
msgstr "S&zerkesztés"
108
#: signatureconfigurator.cpp:238
108
#: signatureconfigurator.cpp:239
109
109
msgid "Opens the specified file in a text editor."
110
110
msgstr "Megnyitja a kiválasztott fájlt szövegszerkesztőben."
112
#: signatureconfigurator.cpp:258
112
#: signatureconfigurator.cpp:259
114
114
"You can add an arbitrary command here, either with or without path depending "
115
115
"on whether or not the command is in your Path. For every new mail, KMail "
122
122
"lefuttatja a parancsot, és a standard kimenetre érkező kimenetét illeszti be "
123
123
"aláírásként. Választható például: \"fortune\" vagy \"ksig -random\"."
125
#: signatureconfigurator.cpp:263
125
#: signatureconfigurator.cpp:264
126
126
msgid "S&pecify command:"
127
127
msgstr "&Parancs:"
129
#: signatureconfigurator.cpp:454
129
#: signatureconfigurator.cpp:455
130
130
msgid "&Use HTML (disabling removes formatting)"
131
131
msgstr "&HTML formátumban (ha le van tiltva, nincs formázás)"