2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
5
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013.
7
8
"Project-Id-Version: \n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 10:44+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 15:00+0100\n"
11
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-11 01:36+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 11:49+0100\n"
12
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
12
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
26
msgid "Your emails"
26
27
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
28
#: annotationdialog.cpp:54
29
#: annotationdialog.cpp:56
30
31
msgstr "Jegyzet szerkesztése"
32
#: annotationdialog.cpp:56
33
#: annotationdialog.cpp:58
33
34
msgid "Delete Note"
34
35
msgstr "Jegyzet törlése"
36
#: annotationdialog.cpp:59
37
#: annotationdialog.cpp:61
38
39
msgstr "Jegyzet hozzáadása"
40
#: annotationdialog.cpp:65
41
#: annotationdialog.cpp:67
41
42
msgid "Enter the text that should be stored as a note to the mail:"
42
43
msgstr "Adja meg az e-mailhez tárolandó jegyzet szövegét:"
44
#: annotationdialog.cpp:102
45
#: annotationdialog.cpp:104
45
46
msgid "Do you really want to delete this note?"
46
47
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a feljegyzést?"
48
#: annotationdialog.cpp:103
49
#: annotationdialog.cpp:105
49
50
msgid "Delete Note?"
50
51
msgstr "Jegyzet törlése?"
52
#: annotationdialog.cpp:103
53
#: annotationdialog.cpp:105
56
#: attachmentcompressjob.cpp:64
57
#: attachment/attachmentcompressjob.cpp:65
57
58
msgid "Could not initiate attachment compression."
58
59
msgstr "Nem sikerült végrehajtani a melléklet tömörítését."
60
#: attachmentcompressjob.cpp:74
61
#: attachment/attachmentcompressjob.cpp:76
61
62
msgid "Could not compress the attachment."
62
63
msgstr "Nem sikerült tömöríteni a mellékletet."
64
#: attachmentfromfolderjob.cpp:67
65
#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:67
65
66
msgid "Could not create compressed file."
66
67
msgstr "Nem sikerült létrehozni tömörített fájlt."
68
#: attachmentfromfolderjob.cpp:102
69
#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:102
70
71
"The resulting attachment would be larger than the maximum allowed size, "
73
74
"A melléklet nagyobb lenne a megengedett maximális méretnél, megszakítás."
75
#: attachmentfromfolderjob.cpp:111 attachmentfromfolderjob.cpp:129
76
#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:111
77
#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:129
77
79
msgid "Could not add %1 to the archive"
78
80
msgstr "%1 nem adható hozzá az archívumhoz"
80
#: attachmentfromfolderjob.cpp:123
82
#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:123
82
84
msgid "Could not open %1 for reading."
83
85
msgstr "Nem sikerült megnyitni olvasásra: %1."
85
#: attachmentfromurljob.cpp:83
87
#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:83
87
89
msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
91
#: attachmentfromurljob.cpp:86
93
#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:86
92
94
msgctxt "a file called 'unknown'"
94
96
msgstr "ismeretlen"
96
#: attachmentfromurljob.cpp:99
98
#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:99
98
100
msgid "Could not read file %1."
99
101
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %1 fájlból."
101
#: attachmentfromurljob.cpp:136
103
#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:136
103
105
msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
104
106
msgstr "„%1” nem található. Adja meg a teljes elérési utat."
106
#: attachmentfromurljob.cpp:145
108
#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:145
108
110
msgid "You may not attach files bigger than %1."
109
111
msgstr "Nem csatolhat nagyobb fájlokat mint %1."
111
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:122
113
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
114
116
"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
202
204
"<p>Jelölje be ezt a beállítást ha szeretné az üzenetrészt titkosítani.</"
203
205
"p><p>A rész titkosítva lesz az üzenet címzettjének.</p>"
205
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AttachmentPropertiesDialog)
206
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:264 attachmentpropertiesdialog.cpp:280
207
#: attachmentpropertiesdialog.ui:14
207
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:296
208
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:312
208
209
msgid "Attachment Properties"
209
210
msgstr "A melléklet tulajdonságai"
211
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
212
#: attachmentpropertiesdialog.ui:30
213
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.ui:27
214
#: attachment/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:48
213
215
msgctxt "MIME type of this attachment"
217
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
218
#: attachmentpropertiesdialog.ui:73
220
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.ui:70
221
#: attachment/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:75
219
222
msgctxt "size of the attachment"
223
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
224
#: attachmentpropertiesdialog.ui:100
227
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.ui:97
228
#: attachment/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:102
225
229
msgctxt "file name of the attachment"
229
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
230
#: attachmentpropertiesdialog.ui:130
234
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.ui:127
235
#: attachment/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:122
231
236
msgctxt "description of the attachment"
232
237
msgid "Description:"
235
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
236
#: attachmentpropertiesdialog.ui:160
241
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.ui:157
242
#: attachment/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:142
237
243
msgctxt "encoding of the attachment"
238
244
msgid "Encoding:"
239
245
msgstr "Kódolás:"
241
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDisplay)
242
#: attachmentpropertiesdialog.ui:178
248
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.ui:175
243
249
msgid "Suggest automatic display"
244
250
msgstr "Automatikus megjelenítés javaslása"
246
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt)
247
#: attachmentpropertiesdialog.ui:185
253
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.ui:182
248
254
msgid "Encrypt this attachment"
249
255
msgstr "Melléklet titkosítása"
251
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sign)
252
#: attachmentpropertiesdialog.ui:192
258
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.ui:189
253
259
msgid "Sign this attachment"
254
260
msgstr "Melléklet aláírása"
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mimeType)
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name)
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encoding)
266
#: attachment/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:19
267
#: attachment/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:26
268
#: attachment/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:33
269
#: attachment/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:154
256
273
#: emailaddressrequester.cpp:86
257
274
msgid "Open Address Book"
258
275
msgstr "Címjegyzék megnyitása"