~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-hu/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libakonadi-kmime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-6f6kq56xirooqp6m
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-06 03:39+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-05-31 01:36+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 20:10+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
140
140
msgid "Define default sieve vacation filename"
141
141
msgstr "Megadja az alapértelmezett sieve vakációüzenet-fájl nevét"
142
142
 
143
 
#: messagemodel.cpp:95
 
143
#: messagemodel.cpp:96
144
144
#, kde-format
145
145
msgctxt "@label"
146
146
msgid ""
150
150
"Ez a modell csak e-mailmappák kezelésére alkalmas. A jelenlegi gyűjtemény "
151
151
"MIME-típusokat tartalmaz: %1"
152
152
 
153
 
#: messagemodel.cpp:117
 
153
#: messagemodel.cpp:118
154
154
msgctxt "@label No size available"
155
155
msgid "-"
156
156
msgstr "-"
157
157
 
158
 
#: messagemodel.cpp:153
 
158
#: messagemodel.cpp:154
159
159
msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject"
160
160
msgid "Subject"
161
161
msgstr "Tárgy"
162
162
 
163
 
#: messagemodel.cpp:155
 
163
#: messagemodel.cpp:156
164
164
msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)"
165
165
msgid "Sender"
166
166
msgstr "Feladó"
167
167
 
168
 
#: messagemodel.cpp:157
 
168
#: messagemodel.cpp:158
169
169
msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)"
170
170
msgid "Receiver"
171
171
msgstr "Címzett"
172
172
 
173
 
#: messagemodel.cpp:159
 
173
#: messagemodel.cpp:160
174
174
msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp"
175
175
msgid "Date"
176
176
msgstr "Dátum"
177
177
 
178
 
#: messagemodel.cpp:161
 
178
#: messagemodel.cpp:162
179
179
msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size"
180
180
msgid "Size"
181
181
msgstr "Méret"
192
192
msgid "Removing duplicates..."
193
193
msgstr "Másolatok eltávolítása"
194
194
 
195
 
#: specialmailcollections.cpp:119 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:53
 
195
#: specialmailcollections.cpp:134 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:53
196
196
msgctxt "local mail folder"
197
197
msgid "inbox"
198
198
msgstr "bejövő"
199
199
 
200
 
#: specialmailcollections.cpp:122 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:54
 
200
#: specialmailcollections.cpp:137 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:54
201
201
msgctxt "local mail folder"
202
202
msgid "outbox"
203
203
msgstr "kimenő"
204
204
 
205
 
#: specialmailcollections.cpp:125 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:55
 
205
#: specialmailcollections.cpp:140 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:55
206
206
msgctxt "local mail folder"
207
207
msgid "sent-mail"
208
208
msgstr "elküldött"
209
209
 
210
 
#: specialmailcollections.cpp:128 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:56
 
210
#: specialmailcollections.cpp:143 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:56
211
211
msgctxt "local mail folder"
212
212
msgid "trash"
213
213
msgstr "kuka"
214
214
 
215
 
#: specialmailcollections.cpp:131 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57
 
215
#: specialmailcollections.cpp:146 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57
216
216
msgctxt "local mail folder"
217
217
msgid "drafts"
218
218
msgstr "piszkozatok"
219
219
 
220
 
#: specialmailcollections.cpp:134 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:58
 
220
#: specialmailcollections.cpp:149 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:58
221
221
msgctxt "local mail folder"
222
222
msgid "templates"
223
223
msgstr "sablonok"
240
240
msgid "Local Folders"
241
241
msgstr "Helyi mappák"
242
242
 
243
 
#: standardmailactionmanager.cpp:125
 
243
#: standardmailactionmanager.cpp:126
244
244
msgid "Add Folder..."
245
245
msgstr "Mappa hozzáadása…"
246
246
 
247
 
#: standardmailactionmanager.cpp:127
 
247
#: standardmailactionmanager.cpp:128 standardmailactionmanager.cpp:130
248
248
msgid "Add a new folder to the currently selected account."
249
249
msgstr "Új mappa hozzáadása a kijelölt azonosítóhoz."
250
250
 
251
 
#: standardmailactionmanager.cpp:130
 
251
#: standardmailactionmanager.cpp:134
252
252
msgctxt "@title:window"
253
253
msgid "New Folder"
254
254
msgstr "Új mappa"
255
255
 
256
 
#: standardmailactionmanager.cpp:134
 
256
#: standardmailactionmanager.cpp:138
257
257
#, kde-format
258
258
msgid "Could not create folder: %1"
259
259
msgstr "A mappa nem hozható létre: %1"
260
260
 
261
 
#: standardmailactionmanager.cpp:138
 
261
#: standardmailactionmanager.cpp:142
262
262
msgid "Folder creation failed"
263
263
msgstr "A mappa létrehozása nem sikerült"
264
264
 
265
 
#: standardmailactionmanager.cpp:143
 
265
#: standardmailactionmanager.cpp:147
266
266
#, kde-format
267
267
msgid "Copy Folder"
268
268
msgid_plural "Copy %1 Folders"
269
269
msgstr[0] "Mappa másolása"
270
270
msgstr[1] "%1 mappa másolása"
271
271
 
272
 
#: standardmailactionmanager.cpp:145
 
272
#: standardmailactionmanager.cpp:149 standardmailactionmanager.cpp:151
273
273
msgid "Copy the selected folders to the clipboard."
274
274
msgstr "A kijelölt mappák másolása a vágólapra."
275
275
 
276
 
#: standardmailactionmanager.cpp:148
 
276
#: standardmailactionmanager.cpp:154
277
277
#, kde-format
278
278
msgctxt "@title:window"
279
279
msgid "Properties of Folder %1"
280
280
msgstr "A(z) %1 mappa tulajdonságai"
281
281
 
282
 
#: standardmailactionmanager.cpp:153
 
282
#: standardmailactionmanager.cpp:159
283
283
#, kde-format
284
284
msgid "Delete Folder"
285
285
msgid_plural "Delete %1 Folders"
286
286
msgstr[0] "Mappa törlése"
287
287
msgstr[1] "%1 mappa törlése"
288
288
 
289
 
#: standardmailactionmanager.cpp:155
 
289
#: standardmailactionmanager.cpp:161 standardmailactionmanager.cpp:163
290
290
msgid "Delete the selected folders from the account."
291
291
msgstr "A kijelölt mappák törlése az azonosítókból."
292
292
 
293
 
#: standardmailactionmanager.cpp:158
 
293
#: standardmailactionmanager.cpp:166
294
294
#, kde-format
295
295
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
296
296
msgid_plural ""
299
299
msgstr[1] ""
300
300
"Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 mappát és az összes almappáikat?"
301
301
 
302
 
#: standardmailactionmanager.cpp:163
 
302
#: standardmailactionmanager.cpp:171
303
303
msgctxt "@title:window"
304
304
msgid "Delete folder?"
305
305
msgid_plural "Delete folders?"
306
306
msgstr[0] "Törli a mappát?"
307
307
msgstr[1] "Törli a mappákat?"
308
308
 
309
 
#: standardmailactionmanager.cpp:167
 
309
#: standardmailactionmanager.cpp:175
310
310
#, kde-format
311
311
msgid "Could not delete folder: %1"
312
312
msgstr "A mappa nem törölhető: %1"
313
313
 
314
 
#: standardmailactionmanager.cpp:171
 
314
#: standardmailactionmanager.cpp:179
315
315
msgid "Folder deletion failed"
316
316
msgstr "Nem sikerült törölni a mappát"
317
317
 
318
 
#: standardmailactionmanager.cpp:176
 
318
#: standardmailactionmanager.cpp:184
319
319
msgid "Update Folder"
320
320
msgid_plural "Update Folders"
321
321
msgstr[0] "Mappa frissítése"
322
322
msgstr[1] "Mappák frissítése"
323
323
 
324
 
#: standardmailactionmanager.cpp:179
325
 
msgid "Update the content of the selected folders."
 
324
#: standardmailactionmanager.cpp:187 standardmailactionmanager.cpp:189
 
325
#, fuzzy
 
326
#| msgid "Update the content of the selected folders."
 
327
msgid "Update the contents of the selected folders."
326
328
msgstr "A kijelölt mappák tartalmának frissítése."
327
329
 
328
 
#: standardmailactionmanager.cpp:183
 
330
#: standardmailactionmanager.cpp:193
329
331
#, kde-format
330
332
msgid "Cut Folder"
331
333
msgid_plural "Cut %1 Folders"
332
334
msgstr[0] "Mappa kivágása"
333
335
msgstr[1] "%1 mappa kivágása"
334
336
 
335
 
#: standardmailactionmanager.cpp:185
 
337
#: standardmailactionmanager.cpp:195 standardmailactionmanager.cpp:197
336
338
msgid "Cut the selected folders from the account."
337
339
msgstr "A kijelölt mappák kivágása az azonosítókból."
338
340
 
339
 
#: standardmailactionmanager.cpp:189
 
341
#: standardmailactionmanager.cpp:201
340
342
msgid "Folder Properties..."
341
343
msgstr "Mappatulajdonságok…"
342
344
 
343
 
#: standardmailactionmanager.cpp:191
 
345
#: standardmailactionmanager.cpp:203 standardmailactionmanager.cpp:205
344
346
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder."
345
347
msgstr ""
346
348
"Párbeszédablak megnyitása a kijelölt mappa tulajdonságainak szerkesztéséhez."
347
349
 
348
 
#: standardmailactionmanager.cpp:195
 
350
#: standardmailactionmanager.cpp:209
349
351
#, kde-format
350
 
msgid "Copy Email"
351
 
msgid_plural "Copy %1 Emails"
352
 
msgstr[0] "E-mail másolása"
353
 
msgstr[1] "%1 e-mail másolása"
 
352
msgid "Copy Message"
 
353
msgid_plural "Copy %1 Messages"
 
354
msgstr[0] ""
 
355
msgstr[1] ""
354
356
 
355
 
#: standardmailactionmanager.cpp:197
356
 
msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
 
357
#: standardmailactionmanager.cpp:211 standardmailactionmanager.cpp:213
 
358
#, fuzzy
 
359
#| msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
 
360
msgid "Copy the selected messages to the clipboard."
357
361
msgstr "A kijelölt e-mailek másolása a vágólapra."
358
362
 
359
 
#: standardmailactionmanager.cpp:201
360
 
#, kde-format
361
 
msgid "Delete Email"
362
 
msgid_plural "Delete %1 Emails"
 
363
#: standardmailactionmanager.cpp:217
 
364
#, fuzzy, kde-format
 
365
#| msgid "Delete Email"
 
366
#| msgid_plural "Delete %1 Emails"
 
367
msgid "Delete Message"
 
368
msgid_plural "Delete %1 Messages"
363
369
msgstr[0] "E-mail törlése"
364
370
msgstr[1] "%1 e-mail törlése"
365
371
 
366
 
#: standardmailactionmanager.cpp:203
367
 
msgid "Delete the selected emails from the folder."
 
372
#: standardmailactionmanager.cpp:219 standardmailactionmanager.cpp:221
 
373
#, fuzzy
 
374
#| msgid "Delete the selected emails from the folder."
 
375
msgid "Delete the selected messages from the folder."
368
376
msgstr "A kijelölt e-mailek törlése a mappából."
369
377
 
370
 
#: standardmailactionmanager.cpp:206
371
 
#, kde-format
372
 
msgid "Do you really want to delete the selected email?"
373
 
msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
 
378
#: standardmailactionmanager.cpp:224
 
379
#, fuzzy, kde-format
 
380
#| msgid "Do you really want to delete the selected email?"
 
381
#| msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
 
382
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 
383
msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?"
374
384
msgstr[0] "Biztosan törli a kijelölt e-mailt?"
375
385
msgstr[1] "Biztosan törli a(z) %1 e-mailt?"
376
386
 
377
 
#: standardmailactionmanager.cpp:211
 
387
#: standardmailactionmanager.cpp:229
 
388
#, fuzzy
 
389
#| msgctxt "@title:window"
 
390
#| msgid "Delete Email?"
 
391
#| msgid_plural "Delete Emails?"
378
392
msgctxt "@title:window"
379
 
msgid "Delete Email?"
380
 
msgid_plural "Delete Emails?"
 
393
msgid "Delete Message?"
 
394
msgid_plural "Delete Messages?"
381
395
msgstr[0] "Törli az e-mailt?"
382
396
msgstr[1] "Törli az e-maileket?"
383
397
 
384
 
#: standardmailactionmanager.cpp:215
385
 
#, kde-format
386
 
msgid "Could not delete email: %1"
 
398
#: standardmailactionmanager.cpp:233
 
399
#, fuzzy, kde-format
 
400
#| msgid "Could not delete email: %1"
 
401
msgid "Could not delete message: %1"
387
402
msgstr "Az e-mail nem törölhető: %1"
388
403
 
389
 
#: standardmailactionmanager.cpp:219
390
 
msgid "Email deletion failed"
 
404
#: standardmailactionmanager.cpp:237
 
405
#, fuzzy
 
406
#| msgid "Email deletion failed"
 
407
msgid "Message deletion failed"
391
408
msgstr "Nem sikerült törölni az e-mailt"
392
409
 
393
 
#: standardmailactionmanager.cpp:223
 
410
#: standardmailactionmanager.cpp:241
394
411
#, kde-format
395
 
msgid "Cut Email"
396
 
msgid_plural "Cut %1 Emails"
397
 
msgstr[0] "E-mail kivágása"
398
 
msgstr[1] "%1 e-mail kivágása"
 
412
msgid "Cut Message"
 
413
msgid_plural "Cut %1 Messages"
 
414
msgstr[0] ""
 
415
msgstr[1] ""
399
416
 
400
 
#: standardmailactionmanager.cpp:225
401
 
msgid "Cut the selected emails from the folder."
 
417
#: standardmailactionmanager.cpp:243 standardmailactionmanager.cpp:245
 
418
#, fuzzy
 
419
#| msgid "Cut the selected emails from the folder."
 
420
msgid "Cut the selected message from the folder."
402
421
msgstr "A kijelölt e-mailek kivágása a mappából."
403
422
 
404
 
#: standardmailactionmanager.cpp:229
 
423
#: standardmailactionmanager.cpp:249
405
424
msgid "Add &Account..."
406
425
msgstr "Azonosító hozzá&adása…"
407
426
 
408
 
#: standardmailactionmanager.cpp:231
 
427
#: standardmailactionmanager.cpp:251
409
428
msgid ""
410
429
"Add a new account<p>You will be presented with a dialog where you can select "
411
430
"the type of the account that shall be added.</p>"
413
432
"Új azonosító hozzáadása<p>A megjelenő párbeszédablakban kiválaszthatja a "
414
433
"hozzáadandó azonosító típusát.</p>"
415
434
 
416
 
#: standardmailactionmanager.cpp:236
 
435
#: standardmailactionmanager.cpp:256
417
436
msgctxt "@title:window"
418
437
msgid "Add Account"
419
438
msgstr "Azonosító hozzáadása"
420
439
 
421
 
#: standardmailactionmanager.cpp:240
 
440
#: standardmailactionmanager.cpp:260
422
441
#, kde-format
423
442
msgid "Could not create account: %1"
424
443
msgstr "Nem hozható létre azonosító: %1"
425
444
 
426
 
#: standardmailactionmanager.cpp:244
 
445
#: standardmailactionmanager.cpp:264
427
446
msgid "Account creation failed"
428
447
msgstr "Nem sikerült létrehozni az azonosítót"
429
448
 
430
 
#: standardmailactionmanager.cpp:248
 
449
#: standardmailactionmanager.cpp:268
431
450
#, kde-format
432
451
msgid "&Delete Account"
433
452
msgid_plural "&Delete %1 Accounts"
434
453
msgstr[0] "Azonosító &törlése"
435
454
msgstr[1] "%1 azonosító &törlése"
436
455
 
437
 
#: standardmailactionmanager.cpp:250
 
456
#: standardmailactionmanager.cpp:270
 
457
#, fuzzy
 
458
#| msgid ""
 
459
#| "Delete the selected accounts<p>The currently selected accounts will be "
 
460
#| "deleted, along with all the emails they contain.</p>"
438
461
msgid ""
439
462
"Delete the selected accounts<p>The currently selected accounts will be "
440
 
"deleted, along with all the emails they contain.</p>"
 
463
"deleted, along with all the messages they contain.</p>"
441
464
msgstr ""
442
465
"A kijelölt azonosítók törlése<p>A jelenleg kijelölt azonosítók, és az összes "
443
466
"bennük található e-mail törölve lesz.</p>"
444
467
 
445
 
#: standardmailactionmanager.cpp:255
 
468
#: standardmailactionmanager.cpp:275
446
469
#, kde-format
447
470
msgid "Do you really want to delete this account?"
448
471
msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
449
472
msgstr[0] "Biztosan törölni kívánja ezt az azonosítót?"
450
473
msgstr[1] "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 azonosítót?"
451
474
 
452
 
#: standardmailactionmanager.cpp:260
 
475
#: standardmailactionmanager.cpp:280
453
476
msgctxt "@title:window"
454
477
msgid "Delete Account?"
455
478
msgid_plural "Delete Accounts?"
456
479
msgstr[0] "Azonosító törlése"
457
480
msgstr[1] "Azonosítók törlése"
458
481
 
459
 
#: standardmailactionmanager.cpp:264
 
482
#: standardmailactionmanager.cpp:284
460
483
msgid "Account Properties..."
461
484
msgstr "Az azonosító tulajdonságai…"
462
485
 
463
 
#: standardmailactionmanager.cpp:266
 
486
#: standardmailactionmanager.cpp:286
464
487
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account."
465
488
msgstr ""
466
489
"Párbeszédablak megnyitása a kijelölt azonosító tulajdonságainak "
467
490
"szerkesztéséhez."
468
491
 
469
 
#: standardmailactionmanager.cpp:270
 
492
#: standardmailactionmanager.cpp:290
470
493
#, kde-format
471
494
msgid "Update Account"
472
495
msgid_plural "Update %1 Accounts"
473
496
msgstr[0] "Azonosító frissítése"
474
497
msgstr[1] "%1 azonosító frissítése"
475
498
 
476
 
#: standardmailactionmanager.cpp:272
 
499
#: standardmailactionmanager.cpp:292
477
500
msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts."
478
501
msgstr "A kijelölt azonosító összes mappája tartalmának frissítése."
479
502
 
480
 
#: standardmailactionmanager.cpp:278
481
 
msgid "Update folder and its subfolders"
482
 
msgid_plural "Update folders and their subfolders"
 
503
#: standardmailactionmanager.cpp:298
 
504
#, fuzzy
 
505
#| msgid "Update folder and its subfolders"
 
506
#| msgid_plural "Update folders and their subfolders"
 
507
msgid "Update This Folder and All Its Subfolders"
 
508
msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders"
483
509
msgstr[0] "Mappa és almappáinak frissítése"
484
 
msgstr[1] "Mappák és azok almappáinak frissítése"
 
510
msgstr[1] "Mappa és almappáinak frissítése"
485
511
 
486
 
#: standardmailactionmanager.cpp:281
487
 
msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
 
512
#: standardmailactionmanager.cpp:302 standardmailactionmanager.cpp:304
 
513
#, fuzzy
 
514
#| msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
 
515
msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders."
488
516
msgstr "A kijelölt mappák és azok almappái tartalmának frissítése."
489
517
 
490
 
#: standardmailactionmanager.cpp:286
491
 
#, kde-format
492
 
msgid "Could not paste email: %1"
 
518
#: standardmailactionmanager.cpp:309
 
519
#, fuzzy, kde-format
 
520
#| msgid "Could not paste email: %1"
 
521
msgid "Could not paste message: %1"
493
522
msgstr "Nem lehet beilleszteni az e-mailt: %1"
494
523
 
495
 
#: standardmailactionmanager.cpp:290
 
524
#: standardmailactionmanager.cpp:313
496
525
msgid "Paste failed"
497
526
msgstr "Sikertelen beillesztés"
498
527
 
499
 
#: standardmailactionmanager.cpp:352
 
528
#: standardmailactionmanager.cpp:375
500
529
msgid "Remove Important Mark"
501
530
msgstr "A fontos jelölés eltávolítása"
502
531
 
503
 
#: standardmailactionmanager.cpp:354 standardmailactionmanager.cpp:715
 
532
#: standardmailactionmanager.cpp:377
504
533
msgid "&Mark Mail as Important"
505
534
msgstr "Levél &megjelölése fontosként"
506
535
 
507
 
#: standardmailactionmanager.cpp:363
 
536
#: standardmailactionmanager.cpp:386
508
537
msgid "Remove Action Item Mark"
509
538
msgstr "A teendő jelölés eltávolítása"
510
539
 
511
 
#: standardmailactionmanager.cpp:365 standardmailactionmanager.cpp:724
 
540
#: standardmailactionmanager.cpp:388
512
541
msgid "&Mark Mail as Action Item"
513
542
msgstr "Levél &megjelölése teendőként"
514
543
 
515
 
#: standardmailactionmanager.cpp:693
516
 
msgid "&Mark Mail as Read"
 
544
#: standardmailactionmanager.cpp:716
 
545
#, fuzzy
 
546
#| msgid "&Mark Mail as Read"
 
547
msgid "&Mark Message as Read"
517
548
msgstr "Levél &megjelölése olvasottként"
518
549
 
519
 
#: standardmailactionmanager.cpp:694
 
550
#: standardmailactionmanager.cpp:717
520
551
msgid "Mark as Read"
521
552
msgstr "Megjelölés olvasottként"
522
553
 
523
 
#: standardmailactionmanager.cpp:695
524
 
msgid "Mark selected messages as read"
 
554
#: standardmailactionmanager.cpp:718 standardmailactionmanager.cpp:719
 
555
#, fuzzy
 
556
#| msgid "Mark selected messages as read"
 
557
msgid "Mark selected messages as read."
525
558
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
526
559
 
527
 
#: standardmailactionmanager.cpp:703
528
 
msgid "&Mark Mail as Unread"
 
560
#: standardmailactionmanager.cpp:729
 
561
#, fuzzy
 
562
#| msgid "&Mark Mail as Unread"
 
563
msgid "&Mark Message as Unread"
529
564
msgstr "Levél &megjelölése olvasatlanként"
530
565
 
531
 
#: standardmailactionmanager.cpp:704
 
566
#: standardmailactionmanager.cpp:730
532
567
msgid "Mark as Unread"
533
568
msgstr "Megjelölés olvasatlanként"
534
569
 
535
 
#: standardmailactionmanager.cpp:716
 
570
#: standardmailactionmanager.cpp:731 standardmailactionmanager.cpp:732
 
571
#, fuzzy
 
572
#| msgid "Mark selected messages as read"
 
573
msgid "Mark selected messages as unread."
 
574
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
 
575
 
 
576
#: standardmailactionmanager.cpp:742
 
577
#, fuzzy
 
578
#| msgid "&Mark Mail as Important"
 
579
msgid "&Mark Message as Important"
 
580
msgstr "Levél &megjelölése fontosként"
 
581
 
 
582
#: standardmailactionmanager.cpp:743
536
583
msgid "Mark as Important"
537
584
msgstr "Megjelölés fontosként"
538
585
 
539
 
#: standardmailactionmanager.cpp:725
 
586
#: standardmailactionmanager.cpp:744
 
587
#, fuzzy
 
588
#| msgid "Mark selected messages as read"
 
589
msgid "Mark selected messages as important."
 
590
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
 
591
 
 
592
#: standardmailactionmanager.cpp:754
 
593
#, fuzzy
 
594
#| msgid "&Mark Mail as Action Item"
 
595
msgid "&Mark Message as Action Item"
 
596
msgstr "Levél &megjelölése teendőként"
 
597
 
 
598
#: standardmailactionmanager.cpp:755
540
599
msgid "Mark as Action Item"
541
600
msgstr "Megjelölés teendőként"
542
601
 
543
 
#: standardmailactionmanager.cpp:735
544
 
msgid "Mark &All Mails as Read"
 
602
#: standardmailactionmanager.cpp:756 standardmailactionmanager.cpp:757
 
603
#, fuzzy
 
604
#| msgid "Mark selected messages as read"
 
605
msgid "Mark selected messages as action items."
 
606
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
 
607
 
 
608
#: standardmailactionmanager.cpp:766
 
609
#, fuzzy
 
610
#| msgid "Mark &All Mails as Read"
 
611
msgid "Mark &All Messages as Read"
545
612
msgstr "Összes levél megjelölése &olvasottként"
546
613
 
547
 
#: standardmailactionmanager.cpp:736
 
614
#: standardmailactionmanager.cpp:767
548
615
msgid "Mark All as Read"
549
616
msgstr "Összes megjelölése olvasottként"
550
617
 
551
 
#: standardmailactionmanager.cpp:744
552
 
msgid "Mark &All Mails as Unread"
 
618
#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769
 
619
#, fuzzy
 
620
#| msgid "Mark selected messages as read"
 
621
msgid "Mark all messages as read."
 
622
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
 
623
 
 
624
#: standardmailactionmanager.cpp:778
 
625
#, fuzzy
 
626
#| msgid "Mark &All Mails as Unread"
 
627
msgid "Mark &All Messages as Unread"
553
628
msgstr "Összes &levél megjelölése olvasatlanként"
554
629
 
555
 
#: standardmailactionmanager.cpp:745
 
630
#: standardmailactionmanager.cpp:779
556
631
msgid "Mark All as Unread"
557
632
msgstr "Összes megjelölése olvasatlanként"
558
633
 
559
 
#: standardmailactionmanager.cpp:754
560
 
msgid "Mark &All Mails as Important"
 
634
#: standardmailactionmanager.cpp:780 standardmailactionmanager.cpp:781
 
635
#, fuzzy
 
636
#| msgid "Mark selected messages as read"
 
637
msgid "Mark all messages as unread."
 
638
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
 
639
 
 
640
#: standardmailactionmanager.cpp:790
 
641
#, fuzzy
 
642
#| msgid "Mark &All Mails as Important"
 
643
msgid "Mark &All Messages as Important"
561
644
msgstr "Összes levél megjelölése fontosként"
562
645
 
563
 
#: standardmailactionmanager.cpp:755
 
646
#: standardmailactionmanager.cpp:791
564
647
msgid "Mark All as Important"
565
648
msgstr "Összes megjelölése fontosként"
566
649
 
567
 
#: standardmailactionmanager.cpp:764
568
 
msgid "Mark &All Mails as Action Item"
569
 
msgstr "Összes levél &megjelölése teendőként"
 
650
#: standardmailactionmanager.cpp:792 standardmailactionmanager.cpp:793
 
651
#, fuzzy
 
652
#| msgid "Mark &All Mails as Important"
 
653
msgid "Mark all messages as important."
 
654
msgstr "Összes levél megjelölése fontosként"
570
655
 
571
 
#: standardmailactionmanager.cpp:765
 
656
#: standardmailactionmanager.cpp:801
572
657
msgid "Mark All as Action Item"
573
658
msgstr "Összes megjelölése teendőként"
574
659
 
575
 
#: standardmailactionmanager.cpp:775
 
660
#: standardmailactionmanager.cpp:802
 
661
#, fuzzy
 
662
#| msgid "Mark &All Mails as Action Item"
 
663
msgid "Mark &All Messages as Action Item"
 
664
msgstr "Összes levél &megjelölése teendőként"
 
665
 
 
666
#: standardmailactionmanager.cpp:804 standardmailactionmanager.cpp:805
 
667
#, fuzzy
 
668
#| msgid "Mark &All Mails as Action Item"
 
669
msgid "Mark all messages as action items."
 
670
msgstr "Összes levél &megjelölése teendőként"
 
671
 
 
672
#: standardmailactionmanager.cpp:814
576
673
msgid "Move to &Trash"
577
674
msgstr "Áthelyezés a &Kukába"
578
675
 
579
 
#: standardmailactionmanager.cpp:777
580
 
msgid "Move message to trashcan"
581
 
msgstr "Üzenet áthelyezése a kukába"
 
676
#: standardmailactionmanager.cpp:816 standardmailactionmanager.cpp:817
 
677
#, fuzzy
 
678
#| msgid "Mark selected messages as read"
 
679
msgid "Move selected messages to the trash folder."
 
680
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
582
681
 
583
 
#: standardmailactionmanager.cpp:785
 
682
#: standardmailactionmanager.cpp:825
584
683
msgid "Move All to &Trash"
585
684
msgstr "Összes áthelyezése a &Kukába"
586
685
 
587
 
#: standardmailactionmanager.cpp:792
588
 
msgid "Remove &Duplicate Mails"
589
 
msgstr "Levél&másolatok eltávolítása"
590
 
 
591
 
#: standardmailactionmanager.cpp:800
 
686
#: standardmailactionmanager.cpp:826 standardmailactionmanager.cpp:827
 
687
#, fuzzy
 
688
#| msgid "Move message to trashcan"
 
689
msgid "Move all messages to the trash folder."
 
690
msgstr "Üzenet áthelyezése a kukába"
 
691
 
 
692
#: standardmailactionmanager.cpp:834
 
693
#, fuzzy
 
694
#| msgid "Remove &Duplicate Mails"
 
695
msgid "Remove &Duplicate Messages"
 
696
msgstr "Levél&másolatok eltávolítása"
 
697
 
 
698
#: standardmailactionmanager.cpp:835 standardmailactionmanager.cpp:836
 
699
#, fuzzy
 
700
#| msgid "Remove &Duplicate Mails"
 
701
msgid "Remove duplicate messages."
 
702
msgstr "Levél&másolatok eltávolítása"
 
703
 
 
704
#: standardmailactionmanager.cpp:844
592
705
msgid "Empty All &Trash Folders"
593
706
msgstr "Az összes &Kuka mappa ürítése"
594
707
 
595
 
#: standardmailactionmanager.cpp:807
 
708
#: standardmailactionmanager.cpp:845 standardmailactionmanager.cpp:846
 
709
#, fuzzy
 
710
#| msgid "Mark selected messages as read"
 
711
msgid "Permanently delete all messages from all trash folders."
 
712
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
 
713
 
 
714
#: standardmailactionmanager.cpp:853
596
715
msgid "E&mpty Trash"
597
716
msgstr "Kuka ü&rítése"
 
717
 
 
718
#: standardmailactionmanager.cpp:854 standardmailactionmanager.cpp:855
 
719
#, fuzzy
 
720
#| msgid "Mark selected messages as read"
 
721
msgid "Permanently delete all messages from the trash folder."
 
722
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
 
723
 
 
724
#~ msgid "Copy Email"
 
725
#~ msgid_plural "Copy %1 Emails"
 
726
#~ msgstr[0] "E-mail másolása"
 
727
#~ msgstr[1] "%1 e-mail másolása"
 
728
 
 
729
#~ msgid "Cut Email"
 
730
#~ msgid_plural "Cut %1 Emails"
 
731
#~ msgstr[0] "E-mail kivágása"
 
732
#~ msgstr[1] "%1 e-mail kivágása"