300
300
"Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 mappát és az összes almappáikat?"
302
#: standardmailactionmanager.cpp:163
302
#: standardmailactionmanager.cpp:171
303
303
msgctxt "@title:window"
304
304
msgid "Delete folder?"
305
305
msgid_plural "Delete folders?"
306
306
msgstr[0] "Törli a mappát?"
307
307
msgstr[1] "Törli a mappákat?"
309
#: standardmailactionmanager.cpp:167
309
#: standardmailactionmanager.cpp:175
311
311
msgid "Could not delete folder: %1"
312
312
msgstr "A mappa nem törölhető: %1"
314
#: standardmailactionmanager.cpp:171
314
#: standardmailactionmanager.cpp:179
315
315
msgid "Folder deletion failed"
316
316
msgstr "Nem sikerült törölni a mappát"
318
#: standardmailactionmanager.cpp:176
318
#: standardmailactionmanager.cpp:184
319
319
msgid "Update Folder"
320
320
msgid_plural "Update Folders"
321
321
msgstr[0] "Mappa frissítése"
322
322
msgstr[1] "Mappák frissítése"
324
#: standardmailactionmanager.cpp:179
325
msgid "Update the content of the selected folders."
324
#: standardmailactionmanager.cpp:187 standardmailactionmanager.cpp:189
326
#| msgid "Update the content of the selected folders."
327
msgid "Update the contents of the selected folders."
326
328
msgstr "A kijelölt mappák tartalmának frissítése."
328
#: standardmailactionmanager.cpp:183
330
#: standardmailactionmanager.cpp:193
330
332
msgid "Cut Folder"
331
333
msgid_plural "Cut %1 Folders"
332
334
msgstr[0] "Mappa kivágása"
333
335
msgstr[1] "%1 mappa kivágása"
335
#: standardmailactionmanager.cpp:185
337
#: standardmailactionmanager.cpp:195 standardmailactionmanager.cpp:197
336
338
msgid "Cut the selected folders from the account."
337
339
msgstr "A kijelölt mappák kivágása az azonosítókból."
339
#: standardmailactionmanager.cpp:189
341
#: standardmailactionmanager.cpp:201
340
342
msgid "Folder Properties..."
341
343
msgstr "Mappatulajdonságok…"
343
#: standardmailactionmanager.cpp:191
345
#: standardmailactionmanager.cpp:203 standardmailactionmanager.cpp:205
344
346
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder."
346
348
"Párbeszédablak megnyitása a kijelölt mappa tulajdonságainak szerkesztéséhez."
348
#: standardmailactionmanager.cpp:195
350
#: standardmailactionmanager.cpp:209
351
msgid_plural "Copy %1 Emails"
352
msgstr[0] "E-mail másolása"
353
msgstr[1] "%1 e-mail másolása"
353
msgid_plural "Copy %1 Messages"
355
#: standardmailactionmanager.cpp:197
356
msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
357
#: standardmailactionmanager.cpp:211 standardmailactionmanager.cpp:213
359
#| msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
360
msgid "Copy the selected messages to the clipboard."
357
361
msgstr "A kijelölt e-mailek másolása a vágólapra."
359
#: standardmailactionmanager.cpp:201
362
msgid_plural "Delete %1 Emails"
363
#: standardmailactionmanager.cpp:217
365
#| msgid "Delete Email"
366
#| msgid_plural "Delete %1 Emails"
367
msgid "Delete Message"
368
msgid_plural "Delete %1 Messages"
363
369
msgstr[0] "E-mail törlése"
364
370
msgstr[1] "%1 e-mail törlése"
366
#: standardmailactionmanager.cpp:203
367
msgid "Delete the selected emails from the folder."
372
#: standardmailactionmanager.cpp:219 standardmailactionmanager.cpp:221
374
#| msgid "Delete the selected emails from the folder."
375
msgid "Delete the selected messages from the folder."
368
376
msgstr "A kijelölt e-mailek törlése a mappából."
370
#: standardmailactionmanager.cpp:206
372
msgid "Do you really want to delete the selected email?"
373
msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
378
#: standardmailactionmanager.cpp:224
380
#| msgid "Do you really want to delete the selected email?"
381
#| msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
382
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
383
msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?"
374
384
msgstr[0] "Biztosan törli a kijelölt e-mailt?"
375
385
msgstr[1] "Biztosan törli a(z) %1 e-mailt?"
377
#: standardmailactionmanager.cpp:211
387
#: standardmailactionmanager.cpp:229
389
#| msgctxt "@title:window"
390
#| msgid "Delete Email?"
391
#| msgid_plural "Delete Emails?"
378
392
msgctxt "@title:window"
379
msgid "Delete Email?"
380
msgid_plural "Delete Emails?"
393
msgid "Delete Message?"
394
msgid_plural "Delete Messages?"
381
395
msgstr[0] "Törli az e-mailt?"
382
396
msgstr[1] "Törli az e-maileket?"
384
#: standardmailactionmanager.cpp:215
386
msgid "Could not delete email: %1"
398
#: standardmailactionmanager.cpp:233
400
#| msgid "Could not delete email: %1"
401
msgid "Could not delete message: %1"
387
402
msgstr "Az e-mail nem törölhető: %1"
389
#: standardmailactionmanager.cpp:219
390
msgid "Email deletion failed"
404
#: standardmailactionmanager.cpp:237
406
#| msgid "Email deletion failed"
407
msgid "Message deletion failed"
391
408
msgstr "Nem sikerült törölni az e-mailt"
393
#: standardmailactionmanager.cpp:223
410
#: standardmailactionmanager.cpp:241
396
msgid_plural "Cut %1 Emails"
397
msgstr[0] "E-mail kivágása"
398
msgstr[1] "%1 e-mail kivágása"
413
msgid_plural "Cut %1 Messages"
400
#: standardmailactionmanager.cpp:225
401
msgid "Cut the selected emails from the folder."
417
#: standardmailactionmanager.cpp:243 standardmailactionmanager.cpp:245
419
#| msgid "Cut the selected emails from the folder."
420
msgid "Cut the selected message from the folder."
402
421
msgstr "A kijelölt e-mailek kivágása a mappából."
404
#: standardmailactionmanager.cpp:229
423
#: standardmailactionmanager.cpp:249
405
424
msgid "Add &Account..."
406
425
msgstr "Azonosító hozzá&adása…"
408
#: standardmailactionmanager.cpp:231
427
#: standardmailactionmanager.cpp:251
410
429
"Add a new account<p>You will be presented with a dialog where you can select "
411
430
"the type of the account that shall be added.</p>"
413
432
"Új azonosító hozzáadása<p>A megjelenő párbeszédablakban kiválaszthatja a "
414
433
"hozzáadandó azonosító típusát.</p>"
416
#: standardmailactionmanager.cpp:236
435
#: standardmailactionmanager.cpp:256
417
436
msgctxt "@title:window"
418
437
msgid "Add Account"
419
438
msgstr "Azonosító hozzáadása"
421
#: standardmailactionmanager.cpp:240
440
#: standardmailactionmanager.cpp:260
423
442
msgid "Could not create account: %1"
424
443
msgstr "Nem hozható létre azonosító: %1"
426
#: standardmailactionmanager.cpp:244
445
#: standardmailactionmanager.cpp:264
427
446
msgid "Account creation failed"
428
447
msgstr "Nem sikerült létrehozni az azonosítót"
430
#: standardmailactionmanager.cpp:248
449
#: standardmailactionmanager.cpp:268
432
451
msgid "&Delete Account"
433
452
msgid_plural "&Delete %1 Accounts"
434
453
msgstr[0] "Azonosító &törlése"
435
454
msgstr[1] "%1 azonosító &törlése"
437
#: standardmailactionmanager.cpp:250
456
#: standardmailactionmanager.cpp:270
459
#| "Delete the selected accounts<p>The currently selected accounts will be "
460
#| "deleted, along with all the emails they contain.</p>"
439
462
"Delete the selected accounts<p>The currently selected accounts will be "
440
"deleted, along with all the emails they contain.</p>"
463
"deleted, along with all the messages they contain.</p>"
442
465
"A kijelölt azonosítók törlése<p>A jelenleg kijelölt azonosítók, és az összes "
443
466
"bennük található e-mail törölve lesz.</p>"
445
#: standardmailactionmanager.cpp:255
468
#: standardmailactionmanager.cpp:275
447
470
msgid "Do you really want to delete this account?"
448
471
msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
449
472
msgstr[0] "Biztosan törölni kívánja ezt az azonosítót?"
450
473
msgstr[1] "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 azonosítót?"
452
#: standardmailactionmanager.cpp:260
475
#: standardmailactionmanager.cpp:280
453
476
msgctxt "@title:window"
454
477
msgid "Delete Account?"
455
478
msgid_plural "Delete Accounts?"
456
479
msgstr[0] "Azonosító törlése"
457
480
msgstr[1] "Azonosítók törlése"
459
#: standardmailactionmanager.cpp:264
482
#: standardmailactionmanager.cpp:284
460
483
msgid "Account Properties..."
461
484
msgstr "Az azonosító tulajdonságai…"
463
#: standardmailactionmanager.cpp:266
486
#: standardmailactionmanager.cpp:286
464
487
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account."
466
489
"Párbeszédablak megnyitása a kijelölt azonosító tulajdonságainak "
467
490
"szerkesztéséhez."
469
#: standardmailactionmanager.cpp:270
492
#: standardmailactionmanager.cpp:290
471
494
msgid "Update Account"
472
495
msgid_plural "Update %1 Accounts"
473
496
msgstr[0] "Azonosító frissítése"
474
497
msgstr[1] "%1 azonosító frissítése"
476
#: standardmailactionmanager.cpp:272
499
#: standardmailactionmanager.cpp:292
477
500
msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts."
478
501
msgstr "A kijelölt azonosító összes mappája tartalmának frissítése."
480
#: standardmailactionmanager.cpp:278
481
msgid "Update folder and its subfolders"
482
msgid_plural "Update folders and their subfolders"
503
#: standardmailactionmanager.cpp:298
505
#| msgid "Update folder and its subfolders"
506
#| msgid_plural "Update folders and their subfolders"
507
msgid "Update This Folder and All Its Subfolders"
508
msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders"
483
509
msgstr[0] "Mappa és almappáinak frissítése"
484
msgstr[1] "Mappák és azok almappáinak frissítése"
510
msgstr[1] "Mappa és almappáinak frissítése"
486
#: standardmailactionmanager.cpp:281
487
msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
512
#: standardmailactionmanager.cpp:302 standardmailactionmanager.cpp:304
514
#| msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
515
msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders."
488
516
msgstr "A kijelölt mappák és azok almappái tartalmának frissítése."
490
#: standardmailactionmanager.cpp:286
492
msgid "Could not paste email: %1"
518
#: standardmailactionmanager.cpp:309
520
#| msgid "Could not paste email: %1"
521
msgid "Could not paste message: %1"
493
522
msgstr "Nem lehet beilleszteni az e-mailt: %1"
495
#: standardmailactionmanager.cpp:290
524
#: standardmailactionmanager.cpp:313
496
525
msgid "Paste failed"
497
526
msgstr "Sikertelen beillesztés"
499
#: standardmailactionmanager.cpp:352
528
#: standardmailactionmanager.cpp:375
500
529
msgid "Remove Important Mark"
501
530
msgstr "A fontos jelölés eltávolítása"
503
#: standardmailactionmanager.cpp:354 standardmailactionmanager.cpp:715
532
#: standardmailactionmanager.cpp:377
504
533
msgid "&Mark Mail as Important"
505
534
msgstr "Levél &megjelölése fontosként"
507
#: standardmailactionmanager.cpp:363
536
#: standardmailactionmanager.cpp:386
508
537
msgid "Remove Action Item Mark"
509
538
msgstr "A teendő jelölés eltávolítása"
511
#: standardmailactionmanager.cpp:365 standardmailactionmanager.cpp:724
540
#: standardmailactionmanager.cpp:388
512
541
msgid "&Mark Mail as Action Item"
513
542
msgstr "Levél &megjelölése teendőként"
515
#: standardmailactionmanager.cpp:693
516
msgid "&Mark Mail as Read"
544
#: standardmailactionmanager.cpp:716
546
#| msgid "&Mark Mail as Read"
547
msgid "&Mark Message as Read"
517
548
msgstr "Levél &megjelölése olvasottként"
519
#: standardmailactionmanager.cpp:694
550
#: standardmailactionmanager.cpp:717
520
551
msgid "Mark as Read"
521
552
msgstr "Megjelölés olvasottként"
523
#: standardmailactionmanager.cpp:695
524
msgid "Mark selected messages as read"
554
#: standardmailactionmanager.cpp:718 standardmailactionmanager.cpp:719
556
#| msgid "Mark selected messages as read"
557
msgid "Mark selected messages as read."
525
558
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
527
#: standardmailactionmanager.cpp:703
528
msgid "&Mark Mail as Unread"
560
#: standardmailactionmanager.cpp:729
562
#| msgid "&Mark Mail as Unread"
563
msgid "&Mark Message as Unread"
529
564
msgstr "Levél &megjelölése olvasatlanként"
531
#: standardmailactionmanager.cpp:704
566
#: standardmailactionmanager.cpp:730
532
567
msgid "Mark as Unread"
533
568
msgstr "Megjelölés olvasatlanként"
535
#: standardmailactionmanager.cpp:716
570
#: standardmailactionmanager.cpp:731 standardmailactionmanager.cpp:732
572
#| msgid "Mark selected messages as read"
573
msgid "Mark selected messages as unread."
574
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
576
#: standardmailactionmanager.cpp:742
578
#| msgid "&Mark Mail as Important"
579
msgid "&Mark Message as Important"
580
msgstr "Levél &megjelölése fontosként"
582
#: standardmailactionmanager.cpp:743
536
583
msgid "Mark as Important"
537
584
msgstr "Megjelölés fontosként"
539
#: standardmailactionmanager.cpp:725
586
#: standardmailactionmanager.cpp:744
588
#| msgid "Mark selected messages as read"
589
msgid "Mark selected messages as important."
590
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
592
#: standardmailactionmanager.cpp:754
594
#| msgid "&Mark Mail as Action Item"
595
msgid "&Mark Message as Action Item"
596
msgstr "Levél &megjelölése teendőként"
598
#: standardmailactionmanager.cpp:755
540
599
msgid "Mark as Action Item"
541
600
msgstr "Megjelölés teendőként"
543
#: standardmailactionmanager.cpp:735
544
msgid "Mark &All Mails as Read"
602
#: standardmailactionmanager.cpp:756 standardmailactionmanager.cpp:757
604
#| msgid "Mark selected messages as read"
605
msgid "Mark selected messages as action items."
606
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
608
#: standardmailactionmanager.cpp:766
610
#| msgid "Mark &All Mails as Read"
611
msgid "Mark &All Messages as Read"
545
612
msgstr "Összes levél megjelölése &olvasottként"
547
#: standardmailactionmanager.cpp:736
614
#: standardmailactionmanager.cpp:767
548
615
msgid "Mark All as Read"
549
616
msgstr "Összes megjelölése olvasottként"
551
#: standardmailactionmanager.cpp:744
552
msgid "Mark &All Mails as Unread"
618
#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769
620
#| msgid "Mark selected messages as read"
621
msgid "Mark all messages as read."
622
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
624
#: standardmailactionmanager.cpp:778
626
#| msgid "Mark &All Mails as Unread"
627
msgid "Mark &All Messages as Unread"
553
628
msgstr "Összes &levél megjelölése olvasatlanként"
555
#: standardmailactionmanager.cpp:745
630
#: standardmailactionmanager.cpp:779
556
631
msgid "Mark All as Unread"
557
632
msgstr "Összes megjelölése olvasatlanként"
559
#: standardmailactionmanager.cpp:754
560
msgid "Mark &All Mails as Important"
634
#: standardmailactionmanager.cpp:780 standardmailactionmanager.cpp:781
636
#| msgid "Mark selected messages as read"
637
msgid "Mark all messages as unread."
638
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
640
#: standardmailactionmanager.cpp:790
642
#| msgid "Mark &All Mails as Important"
643
msgid "Mark &All Messages as Important"
561
644
msgstr "Összes levél megjelölése fontosként"
563
#: standardmailactionmanager.cpp:755
646
#: standardmailactionmanager.cpp:791
564
647
msgid "Mark All as Important"
565
648
msgstr "Összes megjelölése fontosként"
567
#: standardmailactionmanager.cpp:764
568
msgid "Mark &All Mails as Action Item"
569
msgstr "Összes levél &megjelölése teendőként"
650
#: standardmailactionmanager.cpp:792 standardmailactionmanager.cpp:793
652
#| msgid "Mark &All Mails as Important"
653
msgid "Mark all messages as important."
654
msgstr "Összes levél megjelölése fontosként"
571
#: standardmailactionmanager.cpp:765
656
#: standardmailactionmanager.cpp:801
572
657
msgid "Mark All as Action Item"
573
658
msgstr "Összes megjelölése teendőként"
575
#: standardmailactionmanager.cpp:775
660
#: standardmailactionmanager.cpp:802
662
#| msgid "Mark &All Mails as Action Item"
663
msgid "Mark &All Messages as Action Item"
664
msgstr "Összes levél &megjelölése teendőként"
666
#: standardmailactionmanager.cpp:804 standardmailactionmanager.cpp:805
668
#| msgid "Mark &All Mails as Action Item"
669
msgid "Mark all messages as action items."
670
msgstr "Összes levél &megjelölése teendőként"
672
#: standardmailactionmanager.cpp:814
576
673
msgid "Move to &Trash"
577
674
msgstr "Áthelyezés a &Kukába"
579
#: standardmailactionmanager.cpp:777
580
msgid "Move message to trashcan"
581
msgstr "Üzenet áthelyezése a kukába"
676
#: standardmailactionmanager.cpp:816 standardmailactionmanager.cpp:817
678
#| msgid "Mark selected messages as read"
679
msgid "Move selected messages to the trash folder."
680
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
583
#: standardmailactionmanager.cpp:785
682
#: standardmailactionmanager.cpp:825
584
683
msgid "Move All to &Trash"
585
684
msgstr "Összes áthelyezése a &Kukába"
587
#: standardmailactionmanager.cpp:792
588
msgid "Remove &Duplicate Mails"
589
msgstr "Levél&másolatok eltávolítása"
591
#: standardmailactionmanager.cpp:800
686
#: standardmailactionmanager.cpp:826 standardmailactionmanager.cpp:827
688
#| msgid "Move message to trashcan"
689
msgid "Move all messages to the trash folder."
690
msgstr "Üzenet áthelyezése a kukába"
692
#: standardmailactionmanager.cpp:834
694
#| msgid "Remove &Duplicate Mails"
695
msgid "Remove &Duplicate Messages"
696
msgstr "Levél&másolatok eltávolítása"
698
#: standardmailactionmanager.cpp:835 standardmailactionmanager.cpp:836
700
#| msgid "Remove &Duplicate Mails"
701
msgid "Remove duplicate messages."
702
msgstr "Levél&másolatok eltávolítása"
704
#: standardmailactionmanager.cpp:844
592
705
msgid "Empty All &Trash Folders"
593
706
msgstr "Az összes &Kuka mappa ürítése"
595
#: standardmailactionmanager.cpp:807
708
#: standardmailactionmanager.cpp:845 standardmailactionmanager.cpp:846
710
#| msgid "Mark selected messages as read"
711
msgid "Permanently delete all messages from all trash folders."
712
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
714
#: standardmailactionmanager.cpp:853
596
715
msgid "E&mpty Trash"
597
716
msgstr "Kuka ü&rítése"
718
#: standardmailactionmanager.cpp:854 standardmailactionmanager.cpp:855
720
#| msgid "Mark selected messages as read"
721
msgid "Permanently delete all messages from the trash folder."
722
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
724
#~ msgid "Copy Email"
725
#~ msgid_plural "Copy %1 Emails"
726
#~ msgstr[0] "E-mail másolása"
727
#~ msgstr[1] "%1 e-mail másolása"
730
#~ msgid_plural "Cut %1 Emails"
731
#~ msgstr[0] "E-mail kivágása"
732
#~ msgstr[1] "%1 e-mail kivágása"