~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-hu/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kopete.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-6f6kq56xirooqp6m
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# György Szabó <zsiraf@mylinux.hu>, 2003.
6
6
# Peter Breuer <comp@suselinux.hu>, 2003.
7
7
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011, 2012.
8
 
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012.
 
8
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2013.
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-12 10:29+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 11:03+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 01:41+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 10:48+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
17
17
"Language: hu\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23
23
 
24
24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastLearner)
25
 
#: doc/t3/tutorialprefs.ui:16
 
25
#: doc-dev/t3/tutorialprefs.ui:16
26
26
msgid "I am a fast learner"
27
27
msgstr "Gyorsan tanulok"
28
28
 
29
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
30
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74
31
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:74
32
 
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
33
 
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
34
 
msgid "Description"
35
 
msgstr "Leírás"
36
 
 
37
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
38
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
39
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
29
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
40
30
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
41
31
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
42
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
32
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
 
34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
43
35
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74
44
36
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
45
37
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
46
38
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
47
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69
 
39
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:57
48
40
#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85
49
41
#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36
50
42
msgid "Name"
51
43
msgstr "Név"
52
44
 
 
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
 
46
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74
 
47
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:62
 
48
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
 
49
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
 
50
msgid "Description"
 
51
msgstr "Leírás"
 
52
 
53
53
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:77
54
54
msgctxt ""
55
55
"1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
106
106
"<h2>Üdvözöljük a partnerfelvételi varázslóban!</h2>\n"
107
107
"<p>Válasszon ki a listából egy üzenetküldő szolgáltatást.</p>"
108
108
 
 
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
109
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories)
110
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms)
111
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
112
112
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52
113
113
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46
114
114
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61
184
184
msgstr "&Csatlakozás"
185
185
 
186
186
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:282
187
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:169
 
187
#: plugins/history/historydialog.cpp:170
 
188
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:175
188
189
msgid "Copy Link Address"
189
190
msgstr "A link címének kimásolása"
190
191
 
192
193
msgid "Save Conversation"
193
194
msgstr "Beszélgetés elmentése"
194
195
 
195
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:360
 
196
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:368
196
197
#, kde-format
197
198
msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
198
199
msgstr "<qt>Nem tudom megnyitni írásra ezt: <b>%1</b>.</qt>"
199
200
 
200
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:361
 
201
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:369
201
202
msgid "Error While Saving"
202
203
msgstr "Hiba történt mentés közben"
203
204
 
204
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:806
 
205
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:814
205
206
msgid "User Has Left"
206
207
msgstr "A felhasználó kilépett"
207
208
 
208
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1388
 
209
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1396
209
210
msgid "Chat style could not be found, or is invalid."
210
211
msgstr "Nem található vagy érvénytelen a megadott csevegési stílus."
211
212
 
212
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1445
 
213
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1453
213
214
msgid "Save File as"
214
215
msgstr "Fájl mentése másként"
215
216
 
216
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1445
 
217
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1453
217
218
msgid "Wav file (*.wav)"
218
219
msgstr "WAV-fájl (*.wav)"
219
220
 
229
230
msgid "Richard J. Moore"
230
231
msgstr "Richard J. Moore"
231
232
 
232
 
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:515 kopete/main.cpp:44
 
233
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:515 kopete/main.cpp:45
233
234
msgid "Jason Keirstead"
234
235
msgstr "Jason Keirstead"
235
236
 
236
 
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:516 kopete/main.cpp:47
 
237
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:516 kopete/main.cpp:48
237
238
msgid "Michaël Larouche"
238
239
msgstr "Michaël Larouche"
239
240
 
507
508
msgid "&Tabs"
508
509
msgstr "&Lapok"
509
510
 
 
511
#. i18n: ectx: Menu (settings)
510
512
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
511
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
512
513
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
513
514
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 kopete/kopeteui.rc:33
514
515
#: plugins/otr/otrprefs.ui:23
528
529
msgid "Chat Toolbar"
529
530
msgstr "Csevegési eszköztár"
530
531
 
531
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
 
533
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
534
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
532
535
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
533
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
534
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
535
 
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
 
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
536
537
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
537
538
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
538
539
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
539
540
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
540
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:415 plugins/otr/otrprefs.ui:206
 
541
#: kopete/kopetewindow.cpp:423 plugins/otr/otrprefs.ui:206
541
542
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95
542
543
msgid "Status"
543
544
msgstr "Állapot"
736
737
msgid "Modify Account"
737
738
msgstr "Azonosító szerkesztése"
738
739
 
739
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:314
 
740
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:316
740
741
#, kde-format
741
742
msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
742
743
msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt az azonosítót: „%1”?"
743
744
 
744
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:315
 
745
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:317
745
746
msgid "Remove Account"
746
747
msgstr "Azonosító eltávolítása"
747
748
 
748
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:331
 
749
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:333
749
750
#, kde-format
750
751
msgid "Are you sure you want to remove the identity \"%1\"?"
751
752
msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt az identitást: „%1”?"
752
753
 
753
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:332
 
754
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:334
754
755
msgid "Remove Identity"
755
756
msgstr "Identitás eltávolítása"
756
757
 
757
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:343
 
758
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:345
758
759
#, kde-format
759
760
msgid ""
760
761
"Before removing the identity %1, the following accounts must be assigned to "
763
764
"Az identitás (%1) eltávolítása előtt az alábbi azonosítókat más identitáshoz "
764
765
"kell rendelni:"
765
766
 
766
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:376
 
767
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:378
767
768
msgid "Select an identity for the account:"
768
769
msgstr "Válasszon egy identitást az azonosítóhoz:"
769
770
 
770
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:413
 
771
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:415
771
772
msgid "New Identity"
772
773
msgstr "Új identitás"
773
774
 
774
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:435
 
775
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:438
775
776
#, kde-format
776
777
msgctxt "String used for creating first copy of a named item"
777
778
msgid "Copy of %1"
778
779
msgstr "Másolás: %1"
779
780
 
780
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:443
 
781
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:446
781
782
#, kde-format
782
783
msgctxt "String used for creating second and subsequent copies of a named item"
783
784
msgid "Copy %1 of %2"
784
785
msgstr "Másolás: %1 / %2"
785
786
 
786
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:543
 
787
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:547
787
788
msgid "&Add Account..."
788
789
msgstr "Azonosító &hozzáadása…"
789
790
 
790
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
791
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:551
 
792
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:555
792
793
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:136
793
794
msgid "&Modify Account..."
794
795
msgstr "Azonosító &módosítása…"
795
796
 
796
797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
797
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:559
 
798
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:563
798
799
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:123
799
800
msgid "&Remove Account"
800
801
msgstr "Azonosító &eltávolítása"
801
802
 
802
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:568
 
803
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:572
803
804
msgid "&Switch Identity..."
804
805
msgstr "A&zonosítóváltás…"
805
806
 
806
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
807
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:574
 
808
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:578
808
809
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:162
809
810
msgid "Set C&olor..."
810
811
msgstr "Szín&beállítás…"
811
812
 
812
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:580
 
813
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:584
813
814
msgid "Add &Identity..."
814
815
msgstr "Ú&j identitás…"
815
816
 
816
817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy)
817
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:588
 
818
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:592
818
819
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
819
820
msgid "&Copy Identity..."
820
821
msgstr "Identitás má&solása…"
821
822
 
822
823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
823
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:596
 
824
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:600
824
825
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:230
825
826
msgid "M&odify Identity..."
826
827
msgstr "I&dentitás módosítása…"
827
828
 
828
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:604
 
829
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:608
829
830
msgid "R&emove Identity"
830
831
msgstr "Identitás &eltávolítása"
831
832
 
832
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:612
 
833
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:616
833
834
msgid "Set &Default"
834
835
msgstr "Beállítás &alapértelmezettnek"
835
836
 
1125
1126
msgid "Small font:"
1126
1127
msgstr "Kis betűtípus:"
1127
1128
 
1128
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1129
1129
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
1130
1130
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1131
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1131
1132
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
1132
1133
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
1133
1134
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
1247
1248
msgid "Layout name:"
1248
1249
msgstr "Elrendezésnév:"
1249
1250
 
1250
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
1251
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
1252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
1253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
 
1251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
1254
1252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1255
1253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
1256
1254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
 
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
1257
1256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
1258
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
1259
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
 
1257
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
 
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
1259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
 
1260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
1260
1261
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
1261
1262
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
1262
1263
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:401
1263
1264
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:416
1264
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:858
1265
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
 
1265
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:863
 
1266
#: libkopete/kopetecontact.cpp:462 plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
1266
1267
#: plugins/privacy/privacydialog.ui:92 plugins/privacy/privacydialog.ui:176
1267
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464
 
1268
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:469
1268
1269
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52
1269
1270
#: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
1270
1271
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
1271
1272
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
1272
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756
1273
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793
1274
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837
 
1273
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:780
 
1274
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817
 
1275
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:861
1275
1276
#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76
1276
1277
msgid "Remove"
1277
1278
msgstr "Eltávolítás"
1278
1279
 
 
1280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
1279
1281
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
1280
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
1281
1282
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52
1282
1283
#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37
1283
1284
msgid "Preview"
1362
1363
msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
1363
1364
msgstr "<b>Itt lehet testre szabni a névjegyekhez tartozó tippet</b>"
1364
1365
 
1365
 
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:148
 
1366
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:192
1366
1367
msgid "Reset sliders & options to default values"
1367
1368
msgstr "Csúszkák és beállítások visszaállítása az alapértelmezett értékre"
1368
1369
 
1369
 
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:151
1370
 
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:224
 
1370
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:195
 
1371
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:268
1371
1372
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:38
1372
1373
msgid "Execute"
1373
1374
msgstr "Végrehajtás"
1383
1384
msgid "Device"
1384
1385
msgstr "Eszköz"
1385
1386
 
1386
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1387
1387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
 
1388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1388
1389
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:150
1389
1390
#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
1390
1391
msgid "Device:"
1505
1506
msgid "Title:"
1506
1507
msgstr "Cím"
1507
1508
 
1508
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1509
1509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1510
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1511
1510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage)
 
1511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1512
1513
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159
1513
1514
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124
1514
1515
#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30
1516
1517
msgid "Message:"
1517
1518
msgstr "Üzenet:"
1518
1519
 
 
1520
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
1519
1521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
1520
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
1521
1522
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
1522
1523
#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222
1523
1524
msgid "Chat"
1626
1627
msgid "Events"
1627
1628
msgstr "Események"
1628
1629
 
 
1630
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
1629
1631
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1630
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
1631
1632
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
1632
1633
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:999
1633
1634
msgid "Notifications"
1853
1854
msgid "&Raise window on incoming message"
1854
1855
msgstr "Az ablak elő&rehozása új bejövő üzenet esetén"
1855
1856
 
 
1857
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
1856
1858
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1857
1859
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1858
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
1859
1860
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14
1860
1861
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:68 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42
1861
1862
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547
1981
1982
msgid "Queue unrea&d messages"
1982
1983
msgstr "Az &olvasatlan üzenetek sorba helyezése"
1983
1984
 
 
1985
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
1984
1986
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
1985
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
1986
1987
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109
1987
1988
#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
1988
1989
msgid "Initial Status"
2007
2008
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
2008
2009
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:122
2009
2010
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68
2010
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:387 libkopete/kopeteidentity.cpp:167
2011
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:502 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170
2012
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:299
2013
 
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:266
 
2011
#: kopete/kopetewindow.cpp:395 libkopete/kopeteaccountmanager.cpp:168
 
2012
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:170 libkopete/kopetemetacontact.cpp:502
 
2013
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:302
 
2014
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:271
2014
2015
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:386
2015
2016
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:679
2016
2017
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
2017
2018
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
2018
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:70
 
2019
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:72
2019
2020
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:35
2020
2021
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67
2021
2022
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75 protocols/qq/qqprotocol.cpp:40
2022
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:930 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80
 
2023
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:930 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:76
2023
2024
#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:57
2024
2025
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
2025
2026
msgid "Offline"
2029
2030
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
2030
2031
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:54
2031
2032
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:496 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158
2032
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:277
2033
 
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:264
 
2033
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:280
 
2034
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:269
2034
2035
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:380
2035
2036
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:673
2036
2037
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82
2037
2038
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
2038
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:191
2039
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:66
 
2039
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:193
 
2040
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:68
2040
2041
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:40
2041
2042
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79
2042
2043
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36
2043
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:926 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81
 
2044
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:926 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:77
2044
2045
#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:172
2045
2046
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43
2046
2047
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
2052
2053
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:58
2053
2054
#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169
2054
2055
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:498 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161
2055
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:282
2056
 
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:265
 
2056
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:285
 
2057
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:270
2057
2058
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:382
2058
2059
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:675
2059
2060
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:677
2060
2061
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
2061
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:193
2062
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:67
 
2062
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:195
 
2063
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:69
2063
2064
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:44
2064
2065
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
2065
2066
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
2066
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:934 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83
 
2067
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:934 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:79
2067
2068
#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:178 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:56
2068
2069
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46
2069
2070
msgid "Away"
2072
2073
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
2073
2074
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:137
2074
2075
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:62
2075
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:500 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:288
2076
 
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:267
 
2076
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:500 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:291
 
2077
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:272
2077
2078
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:384
2078
2079
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
2079
2080
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
2082
2083
msgid "Busy"
2083
2084
msgstr "Elfoglalt"
2084
2085
 
 
2086
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
2085
2087
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
2086
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
2087
2088
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142
2088
2089
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66
2089
 
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:294
 
2090
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:297
2090
2091
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79
2091
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:196
2092
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:71
 
2092
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:198
 
2093
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:73
2093
2094
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:85
2094
2095
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812
2095
2096
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:92
2096
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:946 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86
 
2097
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:946 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:82
2097
2098
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:59 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
2098
2099
msgid "Invisible"
2099
2100
msgstr "Láthatatlan"
2568
2569
msgstr "Szabadon cseveghet"
2569
2570
 
2570
2571
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:60
2571
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:194
2572
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:68
 
2572
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:196
 
2573
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:70
2573
2574
msgid "Extended Away"
2574
2575
msgstr "Kiterjesztett távollét"
2575
2576
 
2593
2594
msgid "New Group"
2594
2595
msgstr "Új csoport"
2595
2596
 
2596
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
2597
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
2598
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
2599
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
 
2597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
2600
2598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
2601
2599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
 
2600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
2602
2601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
2603
2602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
2604
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
2605
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
2606
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 kopete/kopetewindow.cpp:379
 
2603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
 
2604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
2605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
 
2606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
 
2607
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 kopete/kopetewindow.cpp:387
2607
2608
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
2608
2609
#: plugins/privacy/privacydialog.ui:116 plugins/privacy/privacydialog.ui:183
2609
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
 
2610
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:452
2610
2611
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
2611
2612
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777
2612
2613
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863
2613
2614
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131
2614
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763
2615
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:800
2616
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:844
 
2615
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:787
 
2616
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:824
 
2617
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:868
2617
2618
#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69
2618
2619
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50
2619
2620
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22
2648
2649
msgstr "Megjelenítendő név"
2649
2650
 
2650
2651
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:60
2651
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:153
 
2652
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
2652
2653
msgid "Status Title"
2653
2654
msgstr "Állapotsor"
2654
2655
 
2655
2656
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:61
2656
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1349 libkopete/kopeteglobal.cpp:159
 
2657
#: kopete/kopetewindow.cpp:1371 libkopete/kopeteglobal.cpp:160
2657
2658
msgid "Status Message"
2658
2659
msgstr "Állapotüzenet"
2659
2660
 
2742
2743
msgid "Select Address Book"
2743
2744
msgstr "Válasszon egy címjegyzéket"
2744
2745
 
2745
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
2746
2746
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
2747
2747
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
 
2748
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
2748
2749
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64
2749
2750
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19
2750
2751
#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
2820
2821
msgid "Merge with Address Book"
2821
2822
msgstr "Összeolvasztás a címjegyzékkel"
2822
2823
 
 
2824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
 
2825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
 
2826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2823
2827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
2824
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2825
2828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2826
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
2827
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
2828
2829
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
2829
2830
#: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
2830
2831
#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
2838
2839
msgid "Home phone:"
2839
2840
msgstr "Otthoni telefonszám:"
2840
2841
 
2841
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2842
2842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone)
 
2843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2843
2844
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78
2844
2845
#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71
2845
2846
msgid "Work phone:"
2846
2847
msgstr "Munkahelyi telefonszám:"
2847
2848
 
2848
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
2849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
2849
2850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone)
2850
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
 
2851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2851
2852
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88
2852
2853
#: kopete/identity/identitydetailed.ui:45
2853
2854
#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58
2859
2860
msgid "URL:"
2860
2861
msgstr "URL:"
2861
2862
 
 
2863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
 
2864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
 
2865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
2862
2866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
2863
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
2864
2867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2865
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
2866
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
2867
2868
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
2868
2869
#: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
2869
2870
#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
2872
2873
msgid "Last name:"
2873
2874
msgstr "Utónév:"
2874
2875
 
 
2876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
2875
2877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
2876
2878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
2877
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
2878
2879
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
2879
2880
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405
2880
2881
#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662
2909
2910
 
2910
2911
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2911
2912
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:195
2912
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:378 protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
 
2913
#: kopete/kopetewindow.cpp:386 protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
2913
2914
msgid "&Add Contact"
2914
2915
msgstr "Partner &felvétele"
2915
2916
 
2960
2961
"Biztosan el szeretné távolítani ezeket a csoportokat és partnereket a "
2961
2962
"partnerlistából?"
2962
2963
 
2963
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:538
 
2964
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:446
 
2965
#, kde-format
 
2966
msgid "Account %1 is offline. Do you really want to move this metacontact?"
 
2967
msgstr ""
 
2968
"A(z) %1 fiók nem érhető el. Valóban át szeretné helyezni ezt a metapartnert?"
 
2969
 
 
2970
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
 
2971
msgid "Move contact"
 
2972
msgstr "Partner áthelyezése"
 
2973
 
 
2974
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:543
2964
2975
msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
2965
2976
msgstr "Nincs beállítva e-mail cím ehhez a névjegyhez a KDE címjegyzékében."
2966
2977
 
2967
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:538
 
2978
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:543
2968
2979
msgid "No Email Address in Address Book"
2969
2980
msgstr "Nincs e-mail cím a címjegyzékben"
2970
2981
 
2971
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:542
 
2982
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:547
2972
2983
msgid ""
2973
2984
"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
2974
2985
"selected in the properties dialog."
2976
2987
"A névjegy nem található a KDE címjegyzékében. Ellenőrizze, ki van-e "
2977
2988
"választva egy névjegy a tulajdonságablakban."
2978
2989
 
2979
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:542
 
2990
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:547
2980
2991
msgid "Not Found in Address Book"
2981
2992
msgstr "Nem található a címjegyzékben"
2982
2993
 
2983
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:836
 
2994
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841
2984
2995
msgid "Rename Contact"
2985
2996
msgstr "Partner átnevezése"
2986
2997
 
2987
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:837
2988
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
 
2998
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:842
 
2999
#: libkopete/kopetecontact.cpp:462
2989
3000
msgid "Remove Contact"
2990
3001
msgstr "A partner eltávolítása"
2991
3002
 
2992
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:838
 
3003
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:843
2993
3004
msgid "Send Single Message..."
2994
3005
msgstr "Üzenet küldése…"
2995
3006
 
2996
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841
 
3007
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:846
2997
3008
msgid "&Add Subcontact"
2998
3009
msgstr "Alárendelt névje&gy hozzáadása"
2999
3010
 
3000
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:846
 
3011
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:851
3001
3012
msgid "Rename Group"
3002
3013
msgstr "Csoport eltávolítása"
3003
3014
 
3004
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:847
 
3015
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:852
3005
3016
msgid "Remove Group"
3006
3017
msgstr "A csoport eltávolítása"
3007
3018
 
3008
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:848
 
3019
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:853
3009
3020
msgid "Send Message to Group"
3010
3021
msgstr "Üzenet küldése a csoportnak"
3011
3022
 
3012
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:852
 
3023
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:857
3013
3024
msgid "&Add Contact to Group"
3014
3025
msgstr "&Partner hozzáadása a csoporthoz"
3015
3026
 
3016
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:857
3017
 
msgid "Rename"
3018
 
msgstr "Átnevezés"
3019
 
 
3020
3027
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:862
 
3028
msgid "Rename"
 
3029
msgstr "Átnevezés"
 
3030
 
 
3031
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:867
3021
3032
msgid "Make Meta Contact"
3022
3033
msgstr "Metanévjegy létrehozása"
3023
3034
 
3024
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:980
3025
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1384
 
3035
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:985
 
3036
#: kopete/kopetewindow.cpp:1406
3026
3037
msgid "Add Contact"
3027
3038
msgstr "Partner hozzáadása"
3028
3039
 
3029
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1061
 
3040
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1067
3030
3041
#, kde-format
3031
3042
msgctxt "Translators: format: '<nickname> (<online status>)'"
3032
3043
msgid "%1 (%2)"
3033
3044
msgstr "%1 (%2)"
3034
3045
 
3035
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1089
 
3046
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1095
3036
3047
#, kde-format
3037
3048
msgctxt "Translators: format: '<displayName> (<id>)'"
3038
3049
msgid "%2 <%1>"
3039
3050
msgstr "%2 <%1>"
3040
3051
 
3041
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3042
3052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName)
 
3053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3043
3054
#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52
3044
3055
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87
3045
3056
msgid "&Name:"
3162
3173
msgstr ""
3163
3174
"A címbejegyzés fényké&pének használata (kapcsolódó címbejegyzés szükséges)"
3164
3175
 
3165
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
3176
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
3166
3177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
3167
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
3178
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
3168
3179
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
3169
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219
 
3180
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:220
3170
3181
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
3171
3182
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
3172
3183
msgid "Photo"
3187
3198
msgid "S&ync photo to address book"
3188
3199
msgstr "A fénykép &szinkronizálása a címjegyzékbe"
3189
3200
 
 
3201
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
3190
3202
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3191
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
3192
3203
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374
3193
3204
#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133
3194
3205
msgid "Ad&vanced"
3266
3277
msgid "E-mail: "
3267
3278
msgstr "E-mail: "
3268
3279
 
3269
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3270
3280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
 
3281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3271
3282
#: kopete/identity/identitydetailed.ui:32
3272
3283
#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91
3273
3284
msgid "Private phone:"
3314
3325
msgid "Show as:"
3315
3326
msgstr "Megjelenítés:"
3316
3327
 
 
3328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
3329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
3317
3330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
3318
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
3319
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
3320
3331
#: kopete/identity/identitygeneral.ui:146 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35
3321
3332
#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121
3322
3333
msgid "Nickname:"
3343
3354
msgstr "&Fájl"
3344
3355
 
3345
3356
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
3357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
3346
3358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
3347
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
3348
3359
#: kopete/kopeteui.rc:17 plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
3349
3360
#: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 plugins/history/historyui.rc:5
3350
 
#: plugins/otr/otrui.rc:5 plugins/statistics/statisticsui.rc:5
3351
 
#: plugins/translator/translatorui.rc:5
 
3361
#: plugins/history2/history2ui.rc:5 plugins/otr/otrui.rc:5
 
3362
#: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 plugins/translator/translatorui.rc:5
3352
3363
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44 protocols/skype/skypeui.rc:5
3353
3364
msgid "&Edit"
3354
3365
msgstr "Sz&erkesztés"
3355
3366
 
3356
3367
#. i18n: ectx: ToolBar (quickSearchBar)
3357
 
#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:473
 
3368
#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:481
3358
3369
msgid "Quick Search Bar"
3359
3370
msgstr "Keresősáv"
3360
3371
 
3376
3387
msgid "Service messages"
3377
3388
msgstr "Szolgáltatási üzenetek"
3378
3389
 
3379
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:392
 
3390
#: kopete/kopetewindow.cpp:400
3380
3391
msgid "&Export Contacts..."
3381
3392
msgstr "A partneradatok e&xportálása…"
3382
3393
 
3383
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:397 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
 
3394
#: kopete/kopetewindow.cpp:405 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
3384
3395
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
3385
3396
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
3386
3397
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46
3388
3399
msgstr "&Távollét"
3389
3400
 
3390
3401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, awayButton_)
3391
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:401 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84
 
3402
#: kopete/kopetewindow.cpp:409 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84
3392
3403
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48
3393
3404
msgid "&Busy"
3394
3405
msgstr "&Foglalt"
3395
3406
 
3396
3407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
3397
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:406 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100
 
3408
#: kopete/kopetewindow.cpp:414 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100
3398
3409
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:60
3399
3410
msgid "&Invisible"
3400
3411
msgstr "&Láthatatlan"
3401
3412
 
3402
3413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnline)
3403
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:410 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82
 
3414
#: kopete/kopetewindow.cpp:418 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82
3404
3415
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
3405
3416
#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:40
3406
3417
msgid "&Online"
3407
3418
msgstr "&Elérhető"
3408
3419
 
3409
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:414
 
3420
#: kopete/kopetewindow.cpp:422
3410
3421
msgid "&Set Status"
3411
3422
msgstr "Álla&pot"
3412
3423
 
3413
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:442
 
3424
#: kopete/kopetewindow.cpp:450
3414
3425
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
3415
3426
msgstr "A globális &gyorsbillentyűk beállítása…"
3416
3427
 
3417
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:451
 
3428
#: kopete/kopetewindow.cpp:459
3418
3429
msgid "Show &All"
3419
3430
msgstr "Min&den megjelenítése"
3420
3431
 
3421
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:456
 
3432
#: kopete/kopetewindow.cpp:464
3422
3433
msgid "Show Offline &Users"
3423
3434
msgstr "Az offline &partnerek megjelenítése"
3424
3435
 
3425
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:460
 
3436
#: kopete/kopetewindow.cpp:468
3426
3437
msgid "Show Empty &Groups"
3427
3438
msgstr "Az üres &csoportok is jelenjenek meg"
3428
3439
 
3429
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:482
 
3440
#: kopete/kopetewindow.cpp:490
3430
3441
msgid "Read Message"
3431
3442
msgstr "Üzenet olvasása"
3432
3443
 
3433
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:486
 
3444
#: kopete/kopetewindow.cpp:494
3434
3445
msgid "Read the next pending message"
3435
3446
msgstr "A következő függő üzenet olvasása"
3436
3447
 
3437
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:488
 
3448
#: kopete/kopetewindow.cpp:496
3438
3449
msgid "Show/Hide Contact List"
3439
3450
msgstr "A partnerlista megjelenítése/elrejtése"
3440
3451
 
3441
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:492
 
3452
#: kopete/kopetewindow.cpp:500
3442
3453
msgid "Show or hide the contact list"
3443
3454
msgstr "Megmutatja vagy elrejti a partnerlistát"
3444
3455
 
3445
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:494
 
3456
#: kopete/kopetewindow.cpp:502
3446
3457
msgid "Set Away/Back"
3447
3458
msgstr "Távollét/visszatérés beállítása"
3448
3459
 
3449
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:839
 
3460
#: kopete/kopetewindow.cpp:847
3450
3461
msgid ""
3451
3462
"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
3452
3463
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
3454
3465
"<qt>A főablak bezárásakor a Kopete a tálcán még futni fog. Használja a "
3455
3466
"Kilépés menüpontot (a Fájl menüben) az alkalmazás bezárásához.</qt>"
3456
3467
 
3457
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:841
 
3468
#: kopete/kopetewindow.cpp:849
3458
3469
msgid "Docking in System Tray"
3459
3470
msgstr "Dokkolás a tálcába"
3460
3471
 
3461
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1113
 
3472
#: kopete/kopetewindow.cpp:1135
3462
3473
#, kde-format
3463
3474
msgctxt ""
3464
3475
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
3471
3482
"</nobr><br />"
3472
3483
 
3473
3484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource)
3474
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1118 kopete/main.cpp:32
 
3485
#: kopete/kopetewindow.cpp:1140 kopete/main.cpp:32
3475
3486
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280
3476
3487
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:516
3477
3488
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:600
3478
3489
msgid "Kopete"
3479
3490
msgstr "Kopete"
3480
3491
 
3481
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1336
 
3492
#: kopete/kopetewindow.cpp:1358
3482
3493
#, kde-format
3483
3494
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
3484
3495
msgid "<b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
3485
3496
msgstr "<b>Állapotsor:</b>&nbsp;%1"
3486
3497
 
3487
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1339 libkopete/kopetecontact.cpp:664
 
3498
#: kopete/kopetewindow.cpp:1361 libkopete/kopetecontact.cpp:660
3488
3499
#, kde-format
3489
3500
msgctxt "@label:textbox formatted status message"
3490
3501
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
3507
3518
msgstr "kopete-devel@kde.org"
3508
3519
 
3509
3520
#: kopete/main.cpp:36
 
3521
msgid "Pali Rohár"
 
3522
msgstr "Pali Rohár"
 
3523
 
 
3524
#: kopete/main.cpp:36
 
3525
#, fuzzy
 
3526
#| msgid "Developer, UI maintainer"
 
3527
msgid "Developer and maintainer"
 
3528
msgstr "Fejlesztő, a grafikus kezelőfelület karbantartója"
 
3529
 
 
3530
#: kopete/main.cpp:37
3510
3531
msgid "Duncan Mac-Vicar Prett"
3511
3532
msgstr "Duncan Mac-Vicar Prett"
3512
3533
 
3513
 
#: kopete/main.cpp:36
 
3534
#: kopete/main.cpp:37
3514
3535
msgid "Developer and Project founder"
3515
3536
msgstr "Fejlesztő, a projekt egyik alapítója"
3516
3537
 
3517
 
#: kopete/main.cpp:37
 
3538
#: kopete/main.cpp:38
3518
3539
msgid "Andre Duffeck"
3519
3540
msgstr "Andre Duffeck"
3520
3541
 
3521
 
#: kopete/main.cpp:37
 
3542
#: kopete/main.cpp:38
3522
3543
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
3523
3544
msgstr "Fejlesztő, a Yahoo modul karbantartója"
3524
3545
 
3525
 
#: kopete/main.cpp:38
 
3546
#: kopete/main.cpp:39
3526
3547
msgid "Andy Goossens"
3527
3548
msgstr "Andy Goossens"
3528
3549
 
3529
3550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_lastName)
3530
 
#: kopete/main.cpp:38 kopete/main.cpp:43 kopete/main.cpp:44 kopete/main.cpp:54
3531
 
#: kopete/main.cpp:56 protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126
 
3551
#: kopete/main.cpp:39 kopete/main.cpp:44 kopete/main.cpp:45 kopete/main.cpp:55
 
3552
#: kopete/main.cpp:57 protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126
3532
3553
msgid "Developer"
3533
3554
msgstr "Fejlesztő"
3534
3555
 
3535
 
#: kopete/main.cpp:39
 
3556
#: kopete/main.cpp:40
3536
3557
msgid "Chris Howells"
3537
3558
msgstr "Chris Howells"
3538
3559
 
3539
 
#: kopete/main.cpp:39
 
3560
#: kopete/main.cpp:40
3540
3561
msgid "Developer, Connection status plugin author"
3541
3562
msgstr "Fejlesztő, a kapcsolat állapotát jelző modul szerzője"
3542
3563
 
3543
 
#: kopete/main.cpp:40
 
3564
#: kopete/main.cpp:41
3544
3565
msgid "Cláudio da Silveira Pinheiro"
3545
3566
msgstr "Cláudio da Silveira Pinheiro"
3546
3567
 
3547
 
#: kopete/main.cpp:40
 
3568
#: kopete/main.cpp:41
3548
3569
msgid "Developer, Video device support"
3549
3570
msgstr "Fejlesztő, videoeszköz-támogatás"
3550
3571
 
3551
 
#: kopete/main.cpp:41
 
3572
#: kopete/main.cpp:42
3552
3573
msgid "Gregg Edghill"
3553
3574
msgstr "Gregg Edghill"
3554
3575
 
3555
 
#: kopete/main.cpp:41
 
3576
#: kopete/main.cpp:42
3556
3577
msgid "Developer, MSN"
3557
3578
msgstr "Fejlesztő, MSN"
3558
3579
 
3559
 
#: kopete/main.cpp:42
 
3580
#: kopete/main.cpp:43
3560
3581
msgid "Grzegorz Jaskiewicz"
3561
3582
msgstr "Grzegorz Jaskiewicz"
3562
3583
 
3563
 
#: kopete/main.cpp:42
 
3584
#: kopete/main.cpp:43
3564
3585
msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
3565
3586
msgstr "Fejlesztő, a Gadu modul karbantartója"
3566
3587
 
3567
 
#: kopete/main.cpp:43
 
3588
#: kopete/main.cpp:44
3568
3589
msgid "Gustavo Pichorim Boiko"
3569
3590
msgstr "Gustavo Pichorim Boiko"
3570
3591
 
3571
 
#: kopete/main.cpp:45
 
3592
#: kopete/main.cpp:46
3572
3593
msgid "Matt Rogers"
3573
3594
msgstr "Matt Rogers"
3574
3595
 
3575
 
#: kopete/main.cpp:45
 
3596
#: kopete/main.cpp:46
3576
3597
msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
3577
3598
msgstr "Vezető fejlesztő, az AIM és ICQ modul karbantartója"
3578
3599
 
3579
 
#: kopete/main.cpp:46
 
3600
#: kopete/main.cpp:47
3580
3601
msgid "Michel Hermier"
3581
3602
msgstr "Michel Hermier"
3582
3603
 
3583
 
#: kopete/main.cpp:46
 
3604
#: kopete/main.cpp:47
3584
3605
msgid "IRC plugin maintainer"
3585
3606
msgstr "Fejlesztő, az IRC modul karbantartója"
3586
3607
 
3587
 
#: kopete/main.cpp:47
 
3608
#: kopete/main.cpp:48
3588
3609
msgid "Lead Developer, Telepathy and Messenger plugin maintainer"
3589
3610
msgstr "Vezető fejlesztő, a Telepathy és a Messenger modul karbantartója"
3590
3611
 
3591
 
#: kopete/main.cpp:48
 
3612
#: kopete/main.cpp:49
3592
3613
msgid "Olivier Goffart"
3593
3614
msgstr "Olivier Goffart"
3594
3615
 
3595
 
#: kopete/main.cpp:48
 
3616
#: kopete/main.cpp:49
3596
3617
msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
3597
3618
msgstr "Vezető fejlesztő, az MSN modul karbantartója"
3598
3619
 
3599
 
#: kopete/main.cpp:49
 
3620
#: kopete/main.cpp:50
3600
3621
msgid "Ollivier Lapeyre Johann"
3601
3622
msgstr "Ollivier Lapeyre Johann"
3602
3623
 
3603
 
#: kopete/main.cpp:49
 
3624
#: kopete/main.cpp:50
3604
3625
msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
3605
3626
msgstr "Fejlesztő, grafikus, a grafika karbantartója"
3606
3627
 
3607
 
#: kopete/main.cpp:50
 
3628
#: kopete/main.cpp:51
3608
3629
msgid "Richard Smith"
3609
3630
msgstr "Richard Smith"
3610
3631
 
3611
 
#: kopete/main.cpp:50
 
3632
#: kopete/main.cpp:51
3612
3633
msgid "Developer, UI maintainer"
3613
3634
msgstr "Fejlesztő, a grafikus kezelőfelület karbantartója"
3614
3635
 
3615
 
#: kopete/main.cpp:51
 
3636
#: kopete/main.cpp:52
3616
3637
msgid "Tiago Salem Herrmann"
3617
3638
msgstr "Tiago Salem Herrmann"
3618
3639
 
3619
 
#: kopete/main.cpp:51
 
3640
#: kopete/main.cpp:52
3620
3641
msgid "Developer, WLM plugin maintainer"
3621
3642
msgstr "Fejlesztő, a WLM modul karbantartója"
3622
3643
 
3623
 
#: kopete/main.cpp:52
 
3644
#: kopete/main.cpp:53
3624
3645
msgid "Till Gerken"
3625
3646
msgstr "Till Gerken"
3626
3647
 
3627
 
#: kopete/main.cpp:52
 
3648
#: kopete/main.cpp:53
3628
3649
msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
3629
3650
msgstr "Fejlesztő, a Jabber modul karbantartója"
3630
3651
 
3631
 
#: kopete/main.cpp:53
 
3652
#: kopete/main.cpp:54
3632
3653
msgid "Will Stephenson"
3633
3654
msgstr "Will Stephenson"
3634
3655
 
3635
 
#: kopete/main.cpp:53
 
3656
#: kopete/main.cpp:54
3636
3657
msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
3637
3658
msgstr "Vezető fejlesztő, GroupWise-karbantartó"
3638
3659
 
3639
 
#: kopete/main.cpp:54
 
3660
#: kopete/main.cpp:55
3640
3661
msgid "Rafael Fernández López"
3641
3662
msgstr "Rafael Fernández López"
3642
3663
 
3643
 
#: kopete/main.cpp:55
 
3664
#: kopete/main.cpp:56
3644
3665
msgid "Roman Jarosz"
3645
3666
msgstr "Roman Jarosz"
3646
3667
 
3647
 
#: kopete/main.cpp:55
 
3668
#: kopete/main.cpp:56
3648
3669
msgid "Developer, AIM and ICQ"
3649
3670
msgstr "Fejlesztő, AIM és ICQ"
3650
3671
 
3651
 
#: kopete/main.cpp:56
 
3672
#: kopete/main.cpp:57
3652
3673
msgid "Charles Connell"
3653
3674
msgstr "Charles Connell"
3654
3675
 
3655
 
#: kopete/main.cpp:57
 
3676
#: kopete/main.cpp:58
3656
3677
msgid "Tejas Dinkar"
3657
3678
msgstr "Tejas Dinkar"
3658
3679
 
3659
 
#: kopete/main.cpp:57
 
3680
#: kopete/main.cpp:58
3660
3681
msgid "Developer, Bonjour Plugin Maintainer"
3661
3682
msgstr "Fejlesztő, a Bonjour modul karbantartója"
3662
3683
 
3663
 
#: kopete/main.cpp:58
3664
 
msgid "Pali Rohár"
3665
 
msgstr "Pali Rohár"
3666
 
 
3667
 
#: kopete/main.cpp:58
3668
 
msgid "Developer, Skype plugin maintainer"
3669
 
msgstr "Fejlesztő, a Skype modul karbantartója"
3670
 
 
3671
3684
#: kopete/main.cpp:60
3672
3685
msgid "Vally8"
3673
3686
msgstr "Vally8"
3884
3897
msgstr "Üzenet szerkesztése…"
3885
3898
 
3886
3899
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:169
3887
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:196
 
3900
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:197
3888
3901
msgid "Edit Statuses..."
3889
3902
msgstr "Az állapotok módosítása…"
3890
3903
 
4230
4243
msgstr "Automatikus színkorrekció"
4231
4244
 
4232
4245
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:163
4233
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063
 
4246
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065
4234
4247
msgid "Vertical Flip"
4235
4248
msgstr "Függőleges tükrözés"
4236
4249
 
4237
4250
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:169
4238
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062
 
4251
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064
4239
4252
msgid "Horizontal Flip"
4240
4253
msgstr "Vízszintes tükrözés"
4241
4254
 
4269
4282
msgid "Loudness"
4270
4283
msgstr "Hangerő"
4271
4284
 
4272
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3053
 
4285
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054
4273
4286
msgid "Black Level"
4274
4287
msgstr "Feketeségi szint"
4275
4288
 
4276
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054
 
4289
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056
4277
4290
msgid "Automatic White Balance"
4278
4291
msgstr "Automatikus fehéregyensúly"
4279
4292
 
4280
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3055
 
4293
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057
4281
4294
msgid "Do White Balance"
4282
4295
msgstr "Fehéregyensúly beállítása"
4283
4296
 
4284
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056
 
4297
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058
4285
4298
msgid "Red Balance"
4286
4299
msgstr "Vörösegyensúly"
4287
4300
 
4288
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057
 
4301
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059
4289
4302
msgid "Blue Balance"
4290
4303
msgstr "Kékegyensúly"
4291
4304
 
4292
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058
 
4305
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060
4293
4306
msgid "Gamma"
4294
4307
msgstr "Gamma"
4295
4308
 
4296
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059
 
4309
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061
4297
4310
msgid "Exposure"
4298
4311
msgstr "Exponálás"
4299
4312
 
4300
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060
 
4313
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062
4301
4314
msgid "Automatic Gain"
4302
4315
msgstr "Automatikus erősítés"
4303
4316
 
4304
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061
 
4317
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063
4305
4318
msgid "Gain"
4306
4319
msgstr "Erősítés"
4307
4320
 
4308
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064
 
4321
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067
4309
4322
msgid "Horizontal Center"
4310
4323
msgstr "Vízszintesen középre"
4311
4324
 
4312
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065
 
4325
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068
4313
4326
msgid "Vertical Center"
4314
4327
msgstr "Függőlegesen középre"
4315
4328
 
4316
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067
 
4329
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071
4317
4330
msgid "Power Line Frequency"
4318
4331
msgstr "Távvezeték-frekvencia"
4319
4332
 
4320
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068
 
4333
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3072
4321
4334
msgid "Automatic Hue"
4322
4335
msgstr "Automatikus árnyalat"
4323
4336
 
4324
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3069
 
4337
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3073
4325
4338
msgid "White Balance Temperature"
4326
4339
msgstr "Fehéregyensúly-színhőmérséklet"
4327
4340
 
4328
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3070
 
4341
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074
4329
4342
msgid "Sharpness"
4330
4343
msgstr "Élesség"
4331
4344
 
4332
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071
 
4345
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075
4333
4346
msgid "Backlight Compensation"
4334
4347
msgstr "Háttérvilágítás kompenzációja"
4335
4348
 
4336
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074
 
4349
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078
4337
4350
msgid "Chroma AGC"
4338
4351
msgstr "Színtartás AGC"
4339
4352
 
4340
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075
 
4353
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3079
4341
4354
msgid "Color Killer"
4342
4355
msgstr "Deszaturáció"
4343
4356
 
4344
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078
 
4357
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082
4345
4358
msgid "Color Effects"
4346
4359
msgstr "Színhatások"
4347
4360
 
4348
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3081
 
4361
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085
4349
4362
msgid "Rotate"
4350
4363
msgstr "Forgatás"
4351
4364
 
4352
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082
 
4365
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3086
4353
4366
msgid "Background color"
4354
4367
msgstr "Háttérszín"
4355
4368
 
4356
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085
 
4369
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089
4357
4370
msgid "Chroma Gain"
4358
4371
msgstr "Színtartás-erősítés"
4359
4372
 
4360
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3088
 
4373
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3092
4361
4374
msgid "Illuminator 1"
4362
4375
msgstr "Illuminator 1"
4363
4376
 
4364
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089
 
4377
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3093
4365
4378
msgid "Illuminator 2"
4366
4379
msgstr "Illuminator 2"
4367
4380
 
4405
4418
msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data."
4406
4419
msgstr "Nem található contactlist.xml nevű fájl a Kopete fájljai között."
4407
4420
 
4408
 
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:244
 
4421
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:247
4409
4422
msgid "Could not open contact list file."
4410
4423
msgstr "Nem sikerült megnyitni a névjegylistát."
4411
4424
 
4412
 
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:281
 
4425
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:284
4413
4426
msgid "Could not write contact list to a file."
4414
4427
msgstr "Nem sikerült kiírni a névjegylistát egy fájlba."
4415
4428
 
4467
4480
msgid "Not Connected"
4468
4481
msgstr "Nincs kapcsolat"
4469
4482
 
4470
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:380 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:391
 
4483
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:380 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:388
4471
4484
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:156
4472
4485
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:100
4473
4486
msgid "Choose Account"
4494
4507
msgid "Could Not Add Contact"
4495
4508
msgstr "Nem sikerült felvenni a névjegyet"
4496
4509
 
4497
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204
 
4510
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:210
4498
4511
msgid "You have been disconnected"
4499
4512
msgstr "Megszakadt a kapcsolat"
4500
4513
 
4501
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204
 
4514
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:210
4502
4515
#, kde-format
4503
4516
msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
4504
4517
msgstr ""
4505
4518
"Másik kliensről vagy számítógépről csatlakozott ezzel az azonosítóval: „%1”."
4506
4519
 
4507
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204
 
4520
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:210
4508
4521
msgid ""
4509
4522
"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
4510
4523
"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
4516
4529
"azonosítóját engedély nélkül. Ha egyszerre több helyről történő csatlakozást "
4517
4530
"engedélyező szolgáltatót keres, válassza a Jabbert."
4518
4531
 
4519
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:339 libkopete/kopeteaccount.cpp:413
 
4532
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:345 libkopete/kopeteaccount.cpp:419
4520
4533
#, kde-format
4521
4534
msgid ""
4522
4535
"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of "
4525
4538
"Nem veheti fel saját magát a partnerlistába. „%1” nem lesz hozzáadva a(z) "
4526
4539
"„%2” azonosítóhoz."
4527
4540
 
4528
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:339 libkopete/kopeteaccount.cpp:413
 
4541
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:345 libkopete/kopeteaccount.cpp:419
4529
4542
msgid "Error Creating Contact"
4530
4543
msgstr "Egy névjegy létrehozása nem sikerült"
4531
4544
 
4532
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:473 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136
 
4545
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:479 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136
4533
4546
#, kde-format
4534
4547
msgid "%2 <%1>"
4535
4548
msgstr "%2 <%1>"
4536
4549
 
4537
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:479 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:387
 
4550
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:485 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:388
4538
4551
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:968 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:187
4539
4552
msgid "Properties"
4540
4553
msgstr "Tulajdonságok"
4541
4554
 
4542
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:659
 
4555
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:688
4543
4556
msgid "Edit Account"
4544
4557
msgstr "Azonosító szerkesztése"
4545
4558
 
4904
4917
msgstr "A távolléti üzenet."
4905
4918
 
4906
4919
#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173
4907
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:283
 
4920
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:286
4908
4921
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
4909
4922
msgstr "Egy időre elmentem, később visszajövök"
4910
4923
 
5115
5128
"Ha bejelöli ezt az opciót, új metapartner fog létrejönni a legfelső szinten, "
5116
5129
"ennek a partnernek a nevével, és a partner bejegyzése át lesz abba mozgatva."
5117
5130
 
5118
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
 
5131
#: libkopete/kopetecontact.cpp:453
5119
5132
msgid ""
5120
5133
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
5121
5134
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
5124
5137
"amely támogatja a kapcsolat nélküli küldést, vagy várja meg, míg a partner "
5125
5138
"ismét elérhető lesz."
5126
5139
 
5127
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:332
 
5140
#: libkopete/kopetecontact.cpp:454 libkopete/kopetemetacontact.cpp:332
5128
5141
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:350 libkopete/kopetemetacontact.cpp:427
5129
5142
msgid "User is Not Reachable"
5130
5143
msgstr "A partner nem érhető el"
5131
5144
 
5132
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
 
5145
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
5133
5146
#, kde-format
5134
5147
msgid ""
5135
5148
"Are you sure you want to remove the contact  '%1' from your contact list?"
5136
5149
msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) „%1” partnert a partnerlistából?"
5137
5150
 
5138
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:602
 
5151
#: libkopete/kopetecontact.cpp:598
5139
5152
#, kde-format
5140
5153
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
5141
5154
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
5142
5155
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
5143
5156
 
5144
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:609
 
5157
#: libkopete/kopetecontact.cpp:605
5145
5158
#, kde-format
5146
5159
msgctxt ""
5147
5160
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
5148
5161
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
5149
5162
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
5150
5163
 
5151
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:627
 
5164
#: libkopete/kopetecontact.cpp:623
5152
5165
#, kde-format
5153
5166
msgctxt "@label:textbox formatted name"
5154
5167
msgid "<br /><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
5155
5168
msgstr "<br /><b>Teljes név:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
5156
5169
 
5157
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:636
 
5170
#: libkopete/kopetecontact.cpp:632
5158
5171
#, kde-format
5159
5172
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
5160
5173
msgid "<br /><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
5161
5174
msgstr "<br /><b>Inaktív:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
5162
5175
 
5163
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:645
 
5176
#: libkopete/kopetecontact.cpp:641
5164
5177
#, kde-format
5165
5178
msgctxt "@label:textbox formatted url"
5166
5179
msgid "<br /><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
5167
5180
msgstr "<br /><b>Honlap:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
5168
5181
 
5169
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:655
 
5182
#: libkopete/kopetecontact.cpp:651
5170
5183
#, kde-format
5171
5184
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
5172
5185
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
5173
5186
msgstr "<br /><b>Távolléti&nbsp;üzenet:</b>&nbsp;%1"
5174
5187
 
5175
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:701
 
5188
#: libkopete/kopetecontact.cpp:702
5176
5189
#, kde-format
5177
5190
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
5178
5191
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
5179
5192
msgstr "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
5180
5193
 
5181
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:724
 
5194
#: libkopete/kopetecontact.cpp:725
5182
5195
#, kde-format
5183
5196
msgctxt "firstName lastName"
5184
5197
msgid "%2 %1"
5185
5198
msgstr "%2 %1"
5186
5199
 
5187
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:760
 
5200
#: libkopete/kopetecontact.cpp:761
5188
5201
#, kde-format
5189
5202
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
5190
5203
msgid "%4d %3h %2m %1s"
5191
5204
msgstr "%4d %3h %2m %1s"
5192
5205
 
5193
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:768
 
5206
#: libkopete/kopetecontact.cpp:769
5194
5207
#, kde-format
5195
5208
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
5196
5209
msgid "%3h %2m %1s"
5197
5210
msgstr "%3h %2m %1s"
5198
5211
 
5199
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:776
 
5212
#: libkopete/kopetecontact.cpp:777
5200
5213
#, no-c-format, kde-format
5201
5214
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
5202
5215
msgid "%2m %1s"
5203
5216
msgstr "%2m %1s"
5204
5217
 
5205
 
#: libkopete/kopetecontactlist.cpp:204 libkopete/kopetegroup.cpp:38
5206
 
msgid "Top Level"
5207
 
msgstr "Legfelső szint"
5208
 
 
5209
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129
 
5218
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
5210
5219
msgid "Full Name"
5211
5220
msgstr "Teljes név"
5212
5221
 
5213
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:135
 
5222
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
5214
5223
msgid "Idle Time"
5215
5224
msgstr "Inaktivitási idő"
5216
5225
 
5217
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:141
 
5226
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142
5218
5227
msgid "Online Since"
5219
5228
msgstr "Ezóta elérhető"
5220
5229
 
5221
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:147
 
5230
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148
5222
5231
msgid "Last Seen"
5223
5232
msgstr "Utolsó felbukkanás"
5224
5233
 
5225
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:165 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:98
 
5234
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:98
5226
5235
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:63
5227
5236
msgid "First Name"
5228
5237
msgstr "Keresztnév"
5229
5238
 
5230
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:171 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:101
 
5239
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:101
5231
5240
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:64
5232
5241
msgid "Last Name"
5233
5242
msgstr "Családnév"
5234
5243
 
5235
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:177
 
5244
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
5236
5245
msgid "Private Phone"
5237
5246
msgstr "Privát telefonszám"
5238
5247
 
5239
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:183
 
5248
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184
5240
5249
msgid "Private Mobile Phone"
5241
5250
msgstr "Privát mobiltelefonszám"
5242
5251
 
5243
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:189
 
5252
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190
5244
5253
msgid "Work Phone"
5245
5254
msgstr "Munkahelyi telefonszám"
5246
5255
 
5247
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:195
 
5256
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:196
5248
5257
msgid "Work Mobile Phone"
5249
5258
msgstr "Munkahelyi mobiltelefonszám"
5250
5259
 
5251
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:201
 
5260
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:202
5252
5261
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:115
5253
5262
msgid "Email Address"
5254
5263
msgstr "E-mail cím"
5255
5264
 
5256
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:207
 
5265
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:208
5257
5266
msgid "Nick Name"
5258
5267
msgstr "Becenév"
5259
5268
 
5260
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:213
 
5269
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:214
5261
5270
msgid "Shown even if offline"
5262
5271
msgstr "Megjelenítés, még ha nem is érhető el"
5263
5272
 
 
5273
#: libkopete/kopetegroup.cpp:38
 
5274
msgid "Top Level"
 
5275
msgstr "Legfelső szint"
 
5276
 
5264
5277
#: libkopete/kopetegroup.cpp:46
5265
5278
msgid "Not in your contact list"
5266
5279
msgstr "Nincs a partnerlistában"
5269
5282
msgid "Offline Users"
5270
5283
msgstr "Offline felhasználók"
5271
5284
 
5272
 
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161
 
5285
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:164
5273
5286
#, kde-format
5274
5287
msgctxt ""
5275
5288
"Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
5278
5291
msgstr ""
5279
5292
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
5280
5293
 
5281
 
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169
 
5294
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:172
5282
5295
#, kde-format
5283
5296
msgctxt ""
5284
5297
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
5333
5346
 
5334
5347
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:164 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:89
5335
5348
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:70
5336
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:72
 
5349
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
5337
5350
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:216
5338
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:87 protocols/sms/smsprotocol.cpp:40
 
5351
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83 protocols/sms/smsprotocol.cpp:40
5339
5352
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:71 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
5340
5353
msgid "Connecting"
5341
5354
msgstr "Kapcsolódás"
5394
5407
msgid "Account Offline"
5395
5408
msgstr "Offline azonosító"
5396
5409
 
5397
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:289
 
5410
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:292
5398
5411
msgid "Sorry, I am busy right now"
5399
5412
msgstr "Elnézést, el vagyok foglalva"
5400
5413
 
5401
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:361
 
5414
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:364
5402
5415
msgid "Going Online - Kopete"
5403
5416
msgstr "Online állapotra váltás - Kopete"
5404
5417
 
5405
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:369
 
5418
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:372
5406
5419
msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
5407
5420
msgstr "Át szeretne váltani Elérhető állapotba?"
5408
5421
 
5447
5460
msgstr "A fájlművelet (%1) megszakítva."
5448
5461
 
5449
5462
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:488 protocols/gadu/gaducontact.cpp:100
5450
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1088
5451
 
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:328
5452
 
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:256
5453
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:363 protocols/qq/qqcontact.cpp:418
5454
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:176
 
5463
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1125
 
5464
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:338
 
5465
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:284
 
5466
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:366 protocols/qq/qqcontact.cpp:418
 
5467
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:177
5455
5468
msgid "Kopete File Transfer"
5456
5469
msgstr "Kopete letöltés"
5457
5470
 
5598
5611
 
5599
5612
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:418
5600
5613
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1162 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1181
5601
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1186 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1632
5602
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1843
 
5614
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1187 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1633
 
5615
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1844
5603
5616
msgctxt "@action"
5604
5617
msgid "Close"
5605
5618
msgstr "Bezárás"
5622
5635
msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
5623
5636
msgstr "A partnerhez rendelt bejegyzés a KDE címjegyzékben"
5624
5637
 
 
5638
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
 
5639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
5625
5640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList)
5626
5641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList)
5627
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
5628
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
5629
5642
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
5630
5643
#: plugins/privacy/privacydialog.ui:85 plugins/privacy/privacydialog.ui:190
5631
5644
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31
5679
5692
msgid "S&earch:"
5680
5693
msgstr "&Keresés:"
5681
5694
 
5682
 
#: libkopete/ui/avatardialog.cpp:50
 
5695
#: libkopete/ui/avatardialog.cpp:53
5683
5696
msgid "Select Avatar"
5684
5697
msgstr "Válasszon ki egy avatart"
5685
5698
 
5765
5778
"a névjegylistában.\n"
5766
5779
"Ha üresen marad, akkor a becenév lesz a megjelenített név."
5767
5780
 
 
5781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5768
5782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
5769
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5770
5783
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113 protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45
5771
5784
msgid "Display name:"
5772
5785
msgstr "Megjelenített név:"
5833
5846
msgid "Remember password"
5834
5847
msgstr "A jelszó megjegyzése"
5835
5848
 
 
5849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5836
5850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword)
5837
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5838
5851
#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60
5839
5852
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508
5840
5853
msgid "Password:"
5901
5914
msgstr "&Partner blokkolásának feloldása"
5902
5915
 
5903
5916
#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget.cpp:216
5904
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:369
 
5917
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:370
5905
5918
msgid "Contacts"
5906
5919
msgstr "Névjegyek"
5907
5920
 
5967
5980
"Ne használja a „/” karaktert a parancsban (mert úgyis el lesz távolítva).</"
5968
5981
"qt>"
5969
5982
 
5970
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5971
5983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
 
5984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5972
5985
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:61 protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88
5973
5986
msgid "Alias:"
5974
5987
msgstr "Álnév:"
5991
6004
"Ez az álnév lesz felvéve (ez a szöveg áll a parancsazonosító „/” jel után). "
5992
6005
"A „/” jelet nem kell beírni (úgyis el lesz távolítva)."
5993
6006
 
5994
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
5995
6007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
 
6008
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
5996
6009
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:81 protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235
5997
6010
msgid "&Save"
5998
6011
msgstr "&Mentés"
5999
6012
 
 
6013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
 
6014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
6000
6015
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3)
6001
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
6002
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
6003
 
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:91 plugins/history/historydialog.cpp:468
 
6016
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:91 plugins/history/historydialog.cpp:469
6004
6017
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55
6005
6018
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228 protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145
6006
6019
msgid "&Cancel"
6016
6029
"Ha csak bizonyos protokolloknál szeretné használni ezt az álnevet, válassza "
6017
6030
"ki, hogy melyeknél."
6018
6031
 
6019
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
6020
6032
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList)
 
6033
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
6021
6034
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60
6022
6035
msgid "Protocols"
6023
6036
msgstr "Protokoll"
6059
6072
msgid "Edit Alias..."
6060
6073
msgstr "Az álnév módosítása…"
6061
6074
 
6062
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
6063
6075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
 
6076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
6064
6077
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316
6065
6078
#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
6066
6079
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
6106
6119
"<qt>Nem sikerült felvenni ezt az aliast: <b>%1</b>. Ezt a parancsot egy "
6107
6120
"másik alias vagy maga a Kopete már kezeli.</qt>"
6108
6121
 
 
6122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
 
6123
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
6124
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
 
6125
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:109
 
6126
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:112
 
6127
msgid "Delete"
 
6128
msgstr "Törlés"
 
6129
 
6109
6130
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
6110
6131
msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
6111
6132
msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt aliasokat?"
6114
6135
msgid "Delete Aliases"
6115
6136
msgstr "Az aliasok törlése"
6116
6137
 
6117
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
6118
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
6119
 
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
6120
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110
6121
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113
6122
 
msgid "Delete"
6123
 
msgstr "Törlés"
6124
 
 
6125
6138
#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68
6126
6139
msgctxt "list_of_words_to_replace"
6127
6140
msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
6155
6168
msgid "Replacements List"
6156
6169
msgstr "Helyettesítési lista"
6157
6170
 
6158
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
6159
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
6171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
6160
6172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
6161
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
6162
6173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
 
6174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
 
6175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
6163
6176
#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
6164
6177
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
6165
6178
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
6212
6225
msgid "-New filter-"
6213
6226
msgstr "-Új szűrő-"
6214
6227
 
6215
 
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
 
6228
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:199
6216
6229
msgid "Rename Filter"
6217
6230
msgstr "Szűrő átnevezése"
6218
6231
 
6219
 
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
 
6232
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:199
6220
6233
msgid "Please enter the new name for the filter:"
6221
6234
msgstr "Kérem adja meg a szűrő új nevét:"
6222
6235
 
6225
6238
msgid "Available Filters"
6226
6239
msgstr "Felhasználható szűrők"
6227
6240
 
 
6241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton)
6228
6242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename)
6229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton)
6230
6243
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:86
6231
6244
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:22
6232
6245
msgid "Rename..."
6247
6260
msgid "Regular expression"
6248
6261
msgstr "Reguláris kifejezés"
6249
6262
 
 
6263
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
6250
6264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
6251
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
6252
6265
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166
6253
6266
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
6254
6267
msgid "Edit..."
6304
6317
msgid "Configure Notifications..."
6305
6318
msgstr "Értesítések…"
6306
6319
 
 
6320
#: plugins/history/converter.cpp:42 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1248
 
6321
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1021
 
6322
msgid "Keep"
 
6323
msgstr "Megtartás"
 
6324
 
6307
6325
#: plugins/history/converter.cpp:42
6308
6326
msgid "Would you like to remove the old history files?"
6309
6327
msgstr "El szeretné távolítani a régi előzményfájlokat?"
6312
6330
msgid "History Converter"
6313
6331
msgstr "Az előzmények konvertálása"
6314
6332
 
6315
 
#: plugins/history/converter.cpp:42 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1179
6316
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:989
6317
 
msgid "Keep"
6318
 
msgstr "Megtartás"
6319
 
 
6320
6333
#: plugins/history/converter.cpp:44
6321
6334
msgid "History converter"
6322
6335
msgstr "Előzménykonvertálás"
6336
6349
"%2"
6337
6350
 
6338
6351
#. i18n: ectx: Menu (tools)
6339
 
#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/latex/latexchatui.rc:5
6340
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 plugins/otr/otrchatui.rc:4
6341
 
#: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 protocols/skype/skypechatui.rc:5
 
6352
#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/history2/history2chatui.rc:5
 
6353
#: plugins/latex/latexchatui.rc:5 plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
 
6354
#: plugins/otr/otrchatui.rc:4 plugins/translator/translatorchatui.rc:5
 
6355
#: protocols/skype/skypechatui.rc:5
6342
6356
msgid "&Tools"
6343
6357
msgstr "&Eszközök"
6344
6358
 
6345
6359
#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History Plugin)
 
6360
#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History2 Plugin)
6346
6361
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
 
6362
#: plugins/history2/history2config.kcfg:11
6347
6363
msgid "Show previous messages in new chats."
6348
6364
msgstr "Az előző üzenetek jelenjenek meg az új csevegőablakokban."
6349
6365
 
6350
6366
#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History Plugin)
 
6367
#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History2 Plugin)
6351
6368
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
 
6369
#: plugins/history2/history2config.kcfg:16
6352
6370
msgid "Number of messages to show."
6353
6371
msgstr "A megjelenítendő üzenetek száma."
6354
6372
 
6355
6373
#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History Plugin)
 
6374
#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History2 Plugin)
6356
6375
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
 
6376
#: plugins/history2/history2config.kcfg:21
6357
6377
msgid "Number of messages per page"
6358
6378
msgstr "Az üzenetek száma oldalanként"
6359
6379
 
6360
6380
#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History Plugin)
 
6381
#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History2 Plugin)
6361
6382
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
 
6383
#: plugins/history2/history2config.kcfg:26
6362
6384
msgid "Color of messages"
6363
6385
msgstr "Az üzenetek színe"
6364
6386
 
6365
6387
#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History Plugin)
 
6388
#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History2 Plugin)
6366
6389
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
 
6390
#: plugins/history2/history2config.kcfg:31
6367
6391
msgid "Style to use in history-browser."
6368
6392
msgstr "Az előzményböngészőben használandó stílus."
6369
6393
 
6370
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:87 plugins/history/historydialog.cpp:580
 
6394
#: plugins/history/historydialog.cpp:88 plugins/history/historydialog.cpp:581
 
6395
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:92
 
6396
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:358
6371
6397
#, kde-format
6372
6398
msgid "History for %1"
6373
6399
msgstr "Előzmények: %1"
6374
6400
 
6375
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:109
 
6401
#: plugins/history/historydialog.cpp:110
 
6402
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:114
6376
6403
msgid "All"
6377
6404
msgstr "Mind"
6378
6405
 
6379
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:204
 
6406
#: plugins/history/historydialog.cpp:205
6380
6407
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:41
6381
6408
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:63
6382
6409
msgid "Loading..."
6383
6410
msgstr "Betöltés…"
6384
6411
 
6385
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:467
 
6412
#: plugins/history/historydialog.cpp:468
6386
6413
msgid "Searching..."
6387
6414
msgstr "Keresés…"
6388
6415
 
 
6416
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
 
6417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
6389
6418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
6390
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
6391
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
6392
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:560 plugins/history/historyviewer.ui:169
 
6419
#: plugins/history/historydialog.cpp:561 plugins/history/historyviewer.ui:169
 
6420
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:345
 
6421
#: plugins/history2/history2viewer.ui:169
6393
6422
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193
6394
6423
#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70
6395
6424
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
6396
6425
msgid "&Search"
6397
6426
msgstr "&Keresés"
6398
6427
 
6399
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:573
 
6428
#: plugins/history/historydialog.cpp:574
 
6429
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:353
6400
6430
msgid "History for All Contacts"
6401
6431
msgstr "Előzmények (mindenki)"
6402
6432
 
6403
6433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
6404
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:596 plugins/history/historyviewer.ui:186
 
6434
#: plugins/history/historydialog.cpp:597 plugins/history/historyviewer.ui:186
 
6435
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:372
 
6436
#: plugins/history2/history2viewer.ui:186
6405
6437
msgid "Ready"
6406
6438
msgstr "Kész"
6407
6439
 
6408
6440
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:55
 
6441
#: plugins/history2/history2guiclient.cpp:53
6409
6442
msgid "Latest History"
6410
6443
msgstr "A legfrissebb előzmények"
6411
6444
 
6412
6445
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:63
6413
6446
#: plugins/history/historyplugin.cpp:52
 
6447
#: plugins/history2/history2guiclient.cpp:61
 
6448
#: plugins/history2/history2plugin.cpp:53
6414
6449
msgid "View &History"
6415
6450
msgstr "Az előzmények &megtekintése"
6416
6451
 
6417
6452
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:68
 
6453
#: plugins/history2/history2guiclient.cpp:66
6418
6454
msgid "Quote Last Message"
6419
6455
msgstr "Az utolsó üzenet idézése"
6420
6456
 
6421
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:52
 
6457
#: plugins/history/historyimport.cpp:52 plugins/history2/history2import.cpp:55
6422
6458
msgid "Import History"
6423
6459
msgstr "Előzmények importálása"
6424
6460
 
6425
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:53
 
6461
#: plugins/history/historyimport.cpp:53 plugins/history2/history2import.cpp:56
6426
6462
msgid "Import Listed Logs"
6427
6463
msgstr "Naplófájlok importálása"
6428
6464
 
6429
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:63
 
6465
#: plugins/history/historyimport.cpp:63 plugins/history2/history2import.cpp:66
6430
6466
msgid "Get History From &Pidgin..."
6431
6467
msgstr "Előzmények lekérése a &Pidginből…"
6432
6468
 
6433
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:78
 
6469
#: plugins/history/historyimport.cpp:78 plugins/history2/history2import.cpp:84
6434
6470
msgid "Select log directory by hand"
6435
6471
msgstr "Naplómappa megadása"
6436
6472
 
6437
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:89
 
6473
#: plugins/history/historyimport.cpp:89 plugins/history2/history2import.cpp:95
6438
6474
msgid "Parsed History"
6439
6475
msgstr "Feldolgozott előzmények"
6440
6476
 
6441
6477
#: plugins/history/historyimport.cpp:112
 
6478
#: plugins/history2/history2import.cpp:124
6442
6479
msgid "Saving logs to disk ..."
6443
6480
msgstr "Naplómentés a lemezre…"
6444
6481
 
6445
6482
#: plugins/history/historyimport.cpp:112
 
6483
#: plugins/history2/history2import.cpp:124
6446
6484
msgid "Abort Saving"
6447
6485
msgstr "A mentés megszakítása"
6448
6486
 
6449
6487
#: plugins/history/historyimport.cpp:113
 
6488
#: plugins/history2/history2import.cpp:125
6450
6489
msgid "Saving"
6451
6490
msgstr "Mentés"
6452
6491
 
6453
6492
#: plugins/history/historyimport.cpp:260
 
6493
#: plugins/history2/history2import.cpp:323
6454
6494
msgid "Are You Sure?"
6455
6495
msgstr "Biztosan ezt szeretné?"
6456
6496
 
6457
6497
#: plugins/history/historyimport.cpp:261
 
6498
#: plugins/history2/history2import.cpp:324
6458
6499
msgid ""
6459
6500
"You already imported logs from pidgin. If you do it twice, each message is "
6460
6501
"imported twice.\n"
6465
6506
"Biztosan ezt szeretné?"
6466
6507
 
6467
6508
#: plugins/history/historyimport.cpp:270
 
6509
#: plugins/history2/history2import.cpp:269
 
6510
#: plugins/history2/history2import.cpp:333
6468
6511
msgid "Select Log Directory"
6469
6512
msgstr "Naplómappa kiválasztása"
6470
6513
 
6471
6514
#: plugins/history/historyimport.cpp:273
 
6515
#: plugins/history2/history2import.cpp:336
6472
6516
msgid "Parsing history from pidgin ..."
6473
6517
msgstr "Az előzmények feldolgozása a Pidgin programból…"
6474
6518
 
6475
6519
#: plugins/history/historyimport.cpp:273
 
6520
#: plugins/history2/history2import.cpp:272
 
6521
#: plugins/history2/history2import.cpp:336
6476
6522
msgid "Abort parsing"
6477
6523
msgstr "A feldolgozás megszakítása"
6478
6524
 
6479
6525
#: plugins/history/historyimport.cpp:274
 
6526
#: plugins/history2/history2import.cpp:273
 
6527
#: plugins/history2/history2import.cpp:337
6480
6528
msgid "Parsing history"
6481
6529
msgstr "Az előzmények feldolgozása"
6482
6530
 
6483
6531
#: plugins/history/historyimport.cpp:299
 
6532
#: plugins/history2/history2import.cpp:387
6484
6533
#, kde-format
6485
6534
msgid "WARNING: Cannot find matching account for %1 (%2).\n"
6486
6535
msgstr "Figyelem: nem található megfelelő azonosító ehhez: %1 (%2).\n"
6487
6536
 
6488
6537
#: plugins/history/historyimport.cpp:311
 
6538
#: plugins/history2/history2import.cpp:399
6489
6539
#, kde-format
6490
6540
msgid ""
6491
6541
"WARNING: Cannot find %1 (%2) in your contact list. Found logs will not be "
6495
6545
"nem lesznek importálva.\n"
6496
6546
 
6497
6547
#: plugins/history/historyimport.cpp:326
 
6548
#: plugins/history2/history2import.cpp:413
6498
6549
#, kde-format
6499
6550
msgid "WARNING: Cannot open file %1. Skipping.\n"
6500
6551
msgstr "Figyelem: nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %1, ezért kimarad.\n"
6509
6560
msgstr "Az előzményekben ezt a becenevet használta: „%1”?"
6510
6561
 
6511
6562
#: plugins/history/historyimport.cpp:423
 
6563
#: plugins/history2/history2import.cpp:478
6512
6564
#, kde-format
6513
6565
msgid ""
6514
6566
"WARNING: Cannot parse date \"%1\". You may want to edit the file containing "
6520
6572
"„05/31/2008 15:24:30”.)\n"
6521
6573
 
6522
6574
#: plugins/history/historyimport.cpp:546
 
6575
#: plugins/history2/history2import.cpp:669
6523
6576
#, kde-format
6524
6577
msgid "WARNING: XML parser error in %1 at line %2, character %3: %4"
6525
6578
msgstr ""
6526
6579
"Figyelem: XML-feldolgozási hiba történt. Hely: %1, sor: %2, %3. karakter: %4."
6527
6580
 
6528
6581
#: plugins/history/historyimport.cpp:549
 
6582
#: plugins/history2/history2import.cpp:672
6529
6583
#, kde-format
6530
6584
msgid "\t%1"
6531
6585
msgstr "\t%1"
6556
6610
msgstr "Nem kell importálni"
6557
6611
 
6558
6612
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6559
 
#: plugins/history/historyprefsui.ui:32
 
6613
#: plugins/history/historyprefsui.ui:32 plugins/history2/history2prefsui.ui:24
6560
6614
msgid "Chat History"
6561
6615
msgstr "Csevegési előzmények"
6562
6616
 
6563
6617
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
6564
 
#: plugins/history/historyprefsui.ui:72
 
6618
#: plugins/history/historyprefsui.ui:72 plugins/history2/history2prefsui.ui:94
6565
6619
msgid ""
6566
6620
"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
6567
6621
"window"
6568
6622
msgstr "A csevegőablak előzményeinek böngészésekor ennyi üzenet lesz látható"
6569
6623
 
6570
6624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
6571
 
#: plugins/history/historyprefsui.ui:75
 
6625
#: plugins/history/historyprefsui.ui:75 plugins/history2/history2prefsui.ui:97
6572
6626
msgid "Number of messages per page:"
6573
6627
msgstr "Az üzenetek száma oldalanként:"
6574
6628
 
6575
6629
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel)
6576
6630
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color)
6577
6631
#: plugins/history/historyprefsui.ui:82 plugins/history/historyprefsui.ui:108
 
6632
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:52
 
6633
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:117
6578
6634
msgid "Color of history messages in the chat window"
6579
6635
msgstr "Az előzmények színe a csevegőablakban"
6580
6636
 
6581
6637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
6582
 
#: plugins/history/historyprefsui.ui:85
 
6638
#: plugins/history/historyprefsui.ui:85 plugins/history2/history2prefsui.ui:55
6583
6639
msgid "Color of messages:"
6584
6640
msgstr "Az üzenetek színe:"
6585
6641
 
6586
6642
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
6587
6643
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow)
6588
6644
#: plugins/history/historyprefsui.ui:95 plugins/history/historyprefsui.ui:125
 
6645
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:36
 
6646
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:104
6589
6647
msgid ""
6590
6648
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
6591
6649
"window when opening a new chat."
6595
6653
 
6596
6654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
6597
6655
#: plugins/history/historyprefsui.ui:98
 
6656
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:107
6598
6657
msgid "Number of messages to show:"
6599
6658
msgstr "A megjelenítendő üzenetek száma:"
6600
6659
 
6601
6660
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_ChatWindow)
6602
6661
#: plugins/history/historyprefsui.ui:141
 
6662
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:134
6603
6663
msgid ""
6604
6664
"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
6605
6665
msgstr "A csevegőablak előzményeinek böngészésekor ennyi üzenet jelenik meg"
6606
6666
 
6607
6667
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
6608
6668
#: plugins/history/historyprefsui.ui:157
 
6669
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:65
6609
6670
msgid ""
6610
6671
"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
6611
6672
"you and that contact."
6615
6676
 
6616
6677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
6617
6678
#: plugins/history/historyprefsui.ui:160
 
6679
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:68
6618
6680
msgid "Show chat history in new chats"
6619
6681
msgstr "A csevegési előzmények jelenjenek meg az új csevegőablakokban"
6620
6682
 
6621
6683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
6622
 
#: plugins/history/historyviewer.ui:39
 
6684
#: plugins/history/historyviewer.ui:39 plugins/history2/history2viewer.ui:39
6623
6685
msgid "Contact:"
6624
6686
msgstr "Partner:"
6625
6687
 
6626
6688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory)
6627
 
#: plugins/history/historyviewer.ui:56
 
6689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory2)
 
6690
#: plugins/history/historyviewer.ui:56 plugins/history2/history2viewer.ui:56
6628
6691
msgid "Import History..."
6629
6692
msgstr "Előzmények importálása…"
6630
6693
 
6631
6694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
6632
 
#: plugins/history/historyviewer.ui:63
 
6695
#: plugins/history/historyviewer.ui:63 plugins/history2/history2viewer.ui:63
6633
6696
msgid "Message filter:"
6634
6697
msgstr "Üzenetszűrő:"
6635
6698
 
6636
6699
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
6637
 
#: plugins/history/historyviewer.ui:83
 
6700
#: plugins/history/historyviewer.ui:83 plugins/history2/history2viewer.ui:83
6638
6701
msgid "All Messages"
6639
6702
msgstr "Minden üzenet"
6640
6703
 
6641
6704
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
6642
 
#: plugins/history/historyviewer.ui:88
 
6705
#: plugins/history/historyviewer.ui:88 plugins/history2/history2viewer.ui:88
6643
6706
msgid "Only Incoming"
6644
6707
msgstr "Csak a bejövő"
6645
6708
 
6646
6709
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
6647
 
#: plugins/history/historyviewer.ui:93
 
6710
#: plugins/history/historyviewer.ui:93 plugins/history2/history2viewer.ui:93
6648
6711
msgid "Only Outgoing"
6649
6712
msgstr "Csak a kimenő"
6650
6713
 
6651
6714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
6652
 
#: plugins/history/historyviewer.ui:129
 
6715
#: plugins/history/historyviewer.ui:129 plugins/history2/history2viewer.ui:129
6653
6716
msgid "Date"
6654
6717
msgstr "Dátum"
6655
6718
 
 
6719
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
6656
6720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
6657
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
6658
 
#: plugins/history/historyviewer.ui:134 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
 
6721
#: plugins/history/historyviewer.ui:134 plugins/history2/history2viewer.ui:134
 
6722
#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
6659
6723
msgid "Contact"
6660
6724
msgstr "Partner"
6661
6725
 
6662
6726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
6663
 
#: plugins/history/historyviewer.ui:156
 
6727
#: plugins/history/historyviewer.ui:156 plugins/history2/history2viewer.ui:156
6664
6728
msgid "Search:"
6665
6729
msgstr "Keresés:"
6666
6730
 
 
6731
#: plugins/history2/history2import.cpp:68
 
6732
#, fuzzy
 
6733
#| msgid "Get History From &Pidgin..."
 
6734
msgid "Get History From &Kopete..."
 
6735
msgstr "Előzmények lekérése a &Pidginből…"
 
6736
 
 
6737
#: plugins/history2/history2import.cpp:272
 
6738
#, fuzzy
 
6739
#| msgid "Parsing history from pidgin ..."
 
6740
msgid "Parsing history from kopete ..."
 
6741
msgstr "Az előzmények feldolgozása a Pidgin programból…"
 
6742
 
 
6743
#: plugins/history2/history2import.cpp:360
 
6744
#, kde-format
 
6745
msgid "WARNING: There is no equivalent for protocol %1 in kopete.\n"
 
6746
msgstr ""
 
6747
 
 
6748
#: plugins/history2/history2import.cpp:572
 
6749
#, kde-format
 
6750
msgid "INFORMATION: Guessed %1 to be one of your nicks.\n"
 
6751
msgstr ""
 
6752
 
 
6753
#: plugins/history2/history2import.cpp:574
 
6754
#, kde-format
 
6755
msgid "INFORMATION: Guessed %1 to be one of your buddys nicks.\n"
 
6756
msgstr ""
 
6757
 
 
6758
#: plugins/history2/history2import.cpp:588
 
6759
#, fuzzy
 
6760
#| msgid "Cannot Map Nickname to Account"
 
6761
msgid "Cannot map Nickname to Account"
 
6762
msgstr "Nem rendelhető becenév az azonosítóhoz"
 
6763
 
 
6764
#: plugins/history2/history2import.cpp:589
 
6765
#, fuzzy, kde-format
 
6766
#| msgid "Did you use \"%1\" as nickname in history?"
 
6767
msgid "Did you ever use \"%1\" as nickname in your history?"
 
6768
msgstr "Az előzményekben ezt a becenevet használta: „%1”?"
 
6769
 
 
6770
#: plugins/history2/history2plugin.cpp:47
 
6771
#, fuzzy
 
6772
#| msgid "History"
 
6773
msgid "History2"
 
6774
msgstr "Előzmények"
 
6775
 
 
6776
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, import2)
 
6777
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:150
 
6778
msgid "Import history from other kopete history plugin, pidgin,.."
 
6779
msgstr ""
 
6780
 
 
6781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import2)
 
6782
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:153
 
6783
#, fuzzy
 
6784
#| msgid "Import History"
 
6785
msgid "Import history"
 
6786
msgstr "Előzmények importálása"
 
6787
 
6667
6788
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin)
6668
6789
#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
6669
6790
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
6787
6908
 
6788
6909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction)
6789
6910
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22
6790
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156
 
6911
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:149
6791
6912
msgid ", and "
6792
6913
msgstr ", "
6793
6914
 
6861
6982
msgstr "Ismeretlen lejátszó"
6862
6983
 
6863
6984
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI)
6864
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:13
 
6985
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:14
6865
6986
msgid "Now Listening"
6866
6987
msgstr "Most ezt hallgatom"
6867
6988
 
6868
6989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, advertiseNewMediaToBuddiesLabel)
6869
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:25
 
6990
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:26
6870
6991
msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
6871
6992
msgstr "<b>A kedvenc számok listájának megosztása</b>"
6872
6993
 
6873
6994
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
6874
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:57
 
6995
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:50
6875
6996
msgid "Messa&ge"
6876
6997
msgstr "Ü&zenet"
6877
6998
 
6878
6999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useThisMessageLabel)
6879
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:77
 
7000
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:70
6880
7001
msgid "Use this message when advertising:"
6881
7002
msgstr "Ezt az üzenetet kell használni bejelentéskor:"
6882
7003
 
6883
7004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helperLabel)
6884
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:85
 
7005
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
6885
7006
#, no-c-format
6886
7007
msgid ""
6887
7008
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
6893
7014
"függnek. "
6894
7015
 
6895
7016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel)
6896
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:103
 
7017
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:96
6897
7018
msgid "Start with:"
6898
7019
msgstr "Kezdőszöveg:"
6899
7020
 
6900
7021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Header)
6901
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116
 
7022
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:109
6902
7023
msgid "Now Listening To: "
6903
7024
msgstr "Most ezt hallgatom: "
6904
7025
 
6905
7026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_perTrackLabel)
6906
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:123
 
7027
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116
6907
7028
msgid "For each track:"
6908
7029
msgstr "Minden számnál:"
6909
7030
 
6910
7031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_PerTrack)
6911
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136
 
7032
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:129
6912
7033
#, no-c-format
6913
7034
msgid "%track (by %artist)(on %album)"
6914
7035
msgstr "%track (előadó: %artist)(album: %album)"
6915
7036
 
6916
7037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conjunctionLabel)
6917
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:143
 
7038
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136
6918
7039
msgid "Conjunction (if >1 track):"
6919
7040
msgstr "Összekötő szöveg (ha egynél több szám van):"
6920
7041
 
6921
7042
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
6922
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:192
 
7043
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:177
6923
7044
msgid "A&dvertising Mode"
6924
7045
msgstr "Be&jelentési mód"
6925
7046
 
6926
7047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExplicitAdvertising)
6927
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206
 
7048
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:191
6928
7049
msgid ""
6929
7050
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
6930
7051
"or by typing \"/media\" in the chat\n"
6935
7056
"szerkesztési részében."
6936
7057
 
6937
7058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ChatAdvertising)
6938
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213
 
7059
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:198
6939
7060
msgid "&Show in chat window (automatic)"
6940
7061
msgstr "Megjelenítés a &csevegőablakban (automatikusan)"
6941
7062
 
6942
7063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_StatusAdvertising)
6943
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:221
 
7064
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206
6944
7065
msgid ""
6945
7066
"Show &the music you are listening to \n"
6946
7067
"in place of your status message."
6949
7070
"kiírása az állapotüzenet helyén."
6950
7071
 
6951
7072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising)
6952
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:228
 
7073
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213
6953
7074
msgid "Appe&nd to your status message"
6954
7075
msgstr "Hozzáfű&zés az állapotüzenethez"
6955
7076
 
6956
7077
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
6957
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:260
 
7078
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:237
6958
7079
msgid "Media Pla&yer"
6959
7080
msgstr "Média&lejátszó"
6960
7081
 
6961
7082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSpecifiedMediaPlayer)
6962
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:280
 
7083
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:257
6963
7084
msgid "Use &specified media player"
6964
7085
msgstr "Megadott mé&dialejátszó használata"
6965
7086
 
7592
7713
msgid "Pipe Contents"
7593
7714
msgstr "A cső tartalma"
7594
7715
 
7595
 
#: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:303
 
7716
#: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:306
7596
7717
#, kde-format
7597
7718
msgid ""
7598
7719
"The pipe %1 returned malformed XML to the Pipes plugin.The error is:\n"
7778
7899
msgstr ""
7779
7900
"Egy üzenet el lett dobva, mert tiltott szavakat tartalmazott (küldő: %1)."
7780
7901
 
7781
 
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:164
 
7902
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:165
7782
7903
msgid "Add Contact to Whitelist"
7783
7904
msgstr "Hozzáadás az engedélyezési listához"
7784
7905
 
7785
 
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:190
 
7906
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:191
7786
7907
msgid "Add Contact to Blacklist"
7787
7908
msgstr "Hozzáadás a tiltólistához"
7788
7909
 
 
7910
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
7789
7911
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
7790
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
7791
7912
#: plugins/privacy/privacyui.rc:5 plugins/privacy/privacyui.rc:12
7792
7913
#: plugins/privacy/privacyui.rc:18
7793
7914
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152
7988
8109
"<h2>%1</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Állapot</td><td>Ettől</"
7989
8110
"td><td>Eddig</td></tr>"
7990
8111
 
7991
 
#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:58
 
8112
#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:59
7992
8113
msgid "View &Statistics"
7993
8114
msgstr "A statisztika &megtekintése"
7994
8115
 
8793
8914
msgid "B&asic Setup"
8794
8915
msgstr "Ala&pbeállítások"
8795
8916
 
 
8917
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
8796
8918
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
8919
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
 
8920
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
8921
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
8797
8922
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
 
8923
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
8798
8924
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
8799
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
8800
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
8801
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
8802
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8803
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
8804
8925
#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
8805
8926
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
8806
8927
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59
8944
9065
msgid "O&ffline"
8945
9066
msgstr "O&ffline"
8946
9067
 
8947
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:203
 
9068
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:204
8948
9069
msgid "&Search for Friends"
8949
9070
msgstr "B&arátok keresése"
8950
9071
 
8951
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:206
 
9072
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:207
8952
9073
msgid "Export Contacts to Server"
8953
9074
msgstr "A partnerek adatainak exportálása a kiszolgálóra"
8954
9075
 
8955
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:210
 
9076
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:211
8956
9077
msgid "Import Contacts from Server"
8957
9078
msgstr "Partnerek importálása a kiszolgálóról"
8958
9079
 
8959
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:214
 
9080
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:215
8960
9081
msgid "Delete Contacts from Server"
8961
9082
msgstr "Partnerek törlése a kiszolgálóról"
8962
9083
 
8963
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:218
 
9084
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:219
8964
9085
msgid "Export Contacts to File..."
8965
9086
msgstr "Partnerek exportálása fájlba…"
8966
9087
 
8967
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:222
 
9088
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:223
8968
9089
msgid "Import Contacts from File..."
8969
9090
msgstr "Partnerek importálása fájlból…"
8970
9091
 
8971
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:226
 
9092
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:227
8972
9093
msgid "Only for Friends"
8973
9094
msgstr "Csak barátoknak"
8974
9095
 
8975
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:288
 
9096
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
8976
9097
#, kde-format
8977
9098
msgid "%1 <%2> "
8978
9099
msgstr "%1 <%2> "
8979
9100
 
8980
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:329
 
9101
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:330
8981
9102
msgid "Go O&nline"
8982
9103
msgstr "&Csatlakozás"
8983
9104
 
8984
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:336
 
9105
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:337
8985
9106
msgid "Set &Busy"
8986
9107
msgstr "„&El vagyok foglalva” állapot beállítása"
8987
9108
 
8988
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:343
 
9109
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:344
8989
9110
msgid "Set &Invisible"
8990
9111
msgstr "„&Láthatatlan” állapot beállítása"
8991
9112
 
8992
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:350
 
9113
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:351
8993
9114
msgid "Go &Offline"
8994
9115
msgstr "&Kapcsolat bontása"
8995
9116
 
8996
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:355
 
9117
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:356
8997
9118
msgid "Set &Description..."
8998
9119
msgstr "&Leírás megadása…"
8999
9120
 
9000
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:379
 
9121
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:380
9001
9122
msgid "Export Contacts on change"
9002
9123
msgstr "Partnerek exportálása módosuláskor"
9003
9124
 
9004
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:775
 
9125
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:776
9005
9126
msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
9006
9127
msgstr ""
9007
9128
"titkosított módon (SSL-lel) nem sikerült csatlakozni, újabb próbálkozás "
9008
9129
"titkosítás nélkül."
9009
9130
 
9010
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:803
 
9131
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:804
9011
9132
#, kde-format
9012
9133
msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
9013
9134
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a(z) „%1” Gadu-Gadu kiszolgálóhoz."
9014
9135
 
9015
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:804 protocols/gadu/gaducommands.cpp:326
 
9136
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:805 protocols/gadu/gaducommands.cpp:326
9016
9137
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:334 protocols/gadu/gaducommands.cpp:382
9017
9138
msgid "Connection Error"
9018
9139
msgstr "Csatlakozási hiba"
9019
9140
 
9020
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:942
 
9141
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:943
9021
9142
msgid "Imported contacts list is empty."
9022
9143
msgstr "Az importált partnerlista üres."
9023
9144
 
9024
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:989
 
9145
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:990
9025
9146
msgid "Contacts imported."
9026
9147
msgstr "Partnerek importálva."
9027
9148
 
9028
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:998
 
9149
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:999
9029
9150
msgid "Contacts exported."
9030
9151
msgstr "Partnerek exportálása."
9031
9152
 
9032
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1004
 
9153
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1005
9033
9154
msgid "Contacts deleted from the server."
9034
9155
msgstr "Partnerek törölve a kiszolgálóról."
9035
9156
 
9036
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1041
 
9157
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1042
9037
9158
#, kde-format
9038
9159
msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
9039
9160
msgstr "A(z) %1 azonosító partnerlistájának mentése men&tése"
9040
9161
 
9041
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1049
 
9162
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1050
9042
9163
msgid "Unable to create temporary file."
9043
9164
msgstr "Nem lehet sikerült létrehozni egy ideiglenes fájlt."
9044
9165
 
9045
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1049 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1063
 
9166
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1050 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1064
9046
9167
msgid "Save Contacts List Failed"
9047
9168
msgstr "Nem sikerült elmenteni a partnerlistát"
9048
9169
 
9049
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1087
 
9170
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1088
9050
9171
#, kde-format
9051
9172
msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
9052
9173
msgstr "Partnerlista betöltése a(z) %1 azonosítóhoz"
9053
9174
 
9054
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1107 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1113
 
9175
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1108 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1114
9055
9176
msgid "Contacts List Load Has Failed"
9056
9177
msgstr "A partnerlistát nem sikerült betölteni"
9057
9178
 
9165
9286
msgstr "Az Ön jelszava megváltozott."
9166
9287
 
9167
9288
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:192 protocols/qq/qqcontact.cpp:143
9168
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:62
 
9289
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:63
9169
9290
msgid "Show Profile"
9170
9291
msgstr "Profilok megjelenítése"
9171
9292
 
9179
9300
msgstr "Gadu-Gadu modul"
9180
9301
 
9181
9302
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:234
9182
 
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:175
 
9303
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:182
9183
9304
msgid "&Resume"
9184
9305
msgstr "&Folytatás"
9185
9306
 
9186
9307
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:235
9187
 
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:176
 
9308
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:183
9188
9309
msgid "Over&write"
9189
9310
msgstr "Felül&írás"
9190
9311
 
9191
9312
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
9192
 
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:179
 
9313
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:186
9193
9314
#, kde-format
9194
9315
msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
9195
9316
msgstr ""
9197
9318
"fájlt?"
9198
9319
 
9199
9320
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
9200
 
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:180
 
9321
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:187
9201
9322
#, kde-format
9202
9323
msgid "File Exists: %1"
9203
9324
msgstr "Már létezik ilyen fájl: %1"
9322
9443
msgstr "Adjon meg egy érvényes e-mail címet."
9323
9444
 
9324
9445
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108
9325
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:158
 
9446
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:163
9326
9447
msgid "Please enter the same password twice."
9327
9448
msgstr "Kérem írja be kétszer a jelszót."
9328
9449
 
9329
9450
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115
9330
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:165
 
9451
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:170
9331
9452
msgid "Password entries do not match."
9332
9453
msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek meg."
9333
9454
 
9496
9617
"számjegyeket tartalmazhat, más karaktert, pl. szóközt nem. Kötelezően meg "
9497
9618
"kell adni."
9498
9619
 
 
9620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
9499
9621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
9500
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
9501
9622
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87
9502
9623
msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
9503
9624
msgstr "Gadu-Gadu azonosító (&UIN):"
9724
9845
"be van jelölve, akkor a Kopete főablakának alján látható ikonra kattintva "
9725
9846
"lehet csatlakozni ehhez az azonosítóhoz."
9726
9847
 
9727
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
9728
9848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
9729
9849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
 
9850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
9851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
 
9852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
9730
9853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
9731
9854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
9732
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
9733
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
9734
9855
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
9735
9856
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134
9736
9857
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
9745
9866
msgstr "Ki&hagyás a Csatlakozás mindhez műveletből"
9746
9867
 
9747
9868
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
9748
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
9749
9869
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
9870
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
9750
9871
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147
9751
9872
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119
9752
9873
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78
9770
9891
"Ha még nincs ilyen azonosítója, kattintson a gombra egy új azonosító "
9771
9892
"regisztrálásához."
9772
9893
 
 
9894
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
 
9895
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
9773
9896
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
9774
9897
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
9775
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
9776
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
9777
9898
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
9778
9899
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
9779
9900
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
9785
9906
msgid "Register a new account on this network."
9786
9907
msgstr "Itt lehet új azonosító regisztrációját kezdeményezni."
9787
9908
 
9788
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
9789
9909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew)
 
9910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
9790
9911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
9791
9912
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197
9792
9913
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
9804
9925
msgid "A&ccount Preferences"
9805
9926
msgstr "Az azonosító &beállításai"
9806
9927
 
9807
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
9808
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
9809
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
9810
9928
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
 
9929
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
9930
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
9811
9931
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
9932
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
9812
9933
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
9813
9934
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
9814
9935
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
9962
10083
"Az alábbi értékek figyelembe lesznek véve kereséskor, de nem jelennek meg a "
9963
10084
"találatok között."
9964
10085
 
 
10086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
9965
10087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a)
9966
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
9967
10088
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563
9968
10089
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126
9969
10090
msgid "Forename:"
9970
10091
msgstr "Név-előtag:"
9971
10092
 
9972
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9973
10093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea)
 
10094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9974
10095
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570
9975
10096
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133
9976
10097
msgid "Surname:"
9981
10102
msgid "Your nickname:"
9982
10103
msgstr "Saját becenév:"
9983
10104
 
 
10105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
9984
10106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a)
9985
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
9986
10107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender)
9987
10108
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584
9988
10109
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210
9994
10115
msgid "Year of birth:"
9995
10116
msgstr "Születési év:"
9996
10117
 
9997
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
10118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
9998
10119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a)
9999
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
 
10120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
10121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
10000
10122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
10001
10123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2)
10002
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
10003
10124
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598
10004
10125
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275
10005
10126
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375
10010
10131
msgid "City:"
10011
10132
msgstr "Város:"
10012
10133
 
 
10134
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
10013
10135
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
10014
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
10015
10136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
10016
10137
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645
10017
10138
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:198
10019
10140
msgid "Female"
10020
10141
msgstr "Nő"
10021
10142
 
 
10143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
10022
10144
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
10023
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
10024
10145
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
10025
10146
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650
10026
10147
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:199
10057
10178
msgid "Local &IP address /"
10058
10179
msgstr "Helyi &IP-cím /"
10059
10180
 
 
10181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
10060
10182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
10061
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
10062
10183
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766
10063
10184
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389
10064
10185
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322
10229
10350
msgstr "Adat&biztonsági beállítások…"
10230
10351
 
10231
10352
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:255
10232
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271
 
10353
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:294
10233
10354
#, kde-format
10234
10355
msgid ""
10235
10356
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
10291
10412
msgstr "Nem sikerült csatlakozni: „%1”."
10292
10413
 
10293
10414
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:734
10294
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
 
10415
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:494
10295
10416
msgid "The host name does not match the one in the certificate."
10296
10417
msgstr "A gépnév nem azonos a tanúsítványban megadottal."
10297
10418
 
10298
10419
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:738
10299
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480
 
10420
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:498
10300
10421
msgid "The certificate is invalid."
10301
10422
msgstr "A tanúsítvány érvénytelen."
10302
10423
 
10303
10424
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:742
10304
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:484
 
10425
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
10305
10426
msgid "No certificate was presented."
10306
10427
msgstr "Nem lett megadva tanúsítvány."
10307
10428
 
10308
10429
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:752
10309
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:494
 
10430
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512
10310
10431
msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
10311
10432
msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) elutasította a tanúsítványt."
10312
10433
 
10313
10434
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:756
10314
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:498
 
10435
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:516
10315
10436
msgid "The certificate is not trusted."
10316
10437
msgstr "A tanúsítvány nem megbízható."
10317
10438
 
10318
10439
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:760
10319
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
 
10440
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:520
10320
10441
msgid "The signature is invalid."
10321
10442
msgstr "Az aláírás érvénytelen."
10322
10443
 
10323
10444
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:764
10324
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506
 
10445
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:524
10325
10446
msgid "The Certificate Authority is invalid."
10326
10447
msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) érvénytelen."
10327
10448
 
10328
10449
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:768
10329
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
 
10450
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:528
10330
10451
msgid "Invalid certificate purpose."
10331
10452
msgstr "Érvénytelen tanúsítvány-cél."
10332
10453
 
10333
10454
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:772
10334
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514
 
10455
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:532
10335
10456
msgid "The certificate is self-signed."
10336
10457
msgstr "A tanúsítvány saját magával van aláírva."
10337
10458
 
10338
10459
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:776
10339
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:518
 
10460
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:536
10340
10461
msgid "The certificate has been revoked."
10341
10462
msgstr "A tanúsítvány vissza lett vonva."
10342
10463
 
10343
10464
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:780
10344
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:522
 
10465
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:540
10345
10466
msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
10346
10467
msgstr "Túllépte a megengedett maximális tanúsítványlánc-hosszúságot."
10347
10468
 
10348
10469
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:784
10349
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:526
 
10470
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:544
10350
10471
msgid "The certificate has expired."
10351
10472
msgstr "A tanúsítvány lejárt."
10352
10473
 
10353
10474
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:788
10354
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:530
 
10475
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:548
10355
10476
msgid "The Certificate Authority has expired."
10356
10477
msgstr "A tanúsítványkiadó tanúsítványa lejárt."
10357
10478
 
10358
10479
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:792
10359
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:534
 
10480
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:552
10360
10481
msgid "Validity is unknown."
10361
10482
msgstr "Az érvényesség nem ellenőrizhető."
10362
10483
 
10363
10484
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:803
10364
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:545
 
10485
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:563
10365
10486
#, kde-format
10366
10487
msgid ""
10367
10488
"<qt><p>The identity and the certificate of server %1 could not be validated "
10371
10492
"azonosítónál:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Tovább szeretne lépni?</p></qt>"
10372
10493
 
10373
10494
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:809 protocols/groupwise/gwaccount.cpp:814
10374
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:551
10375
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:556
 
10495
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:569
 
10496
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:574
10376
10497
#, kde-format
10377
10498
msgid ""
10378
10499
"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
10459
10580
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
10460
10581
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
10461
10582
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
 
10583
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
10584
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
10585
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
 
10586
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
10462
10587
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
10463
10588
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
10464
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
10465
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
10466
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
10467
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
10468
10589
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
10469
10590
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
10470
10591
#: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
10474
10595
msgid "The account name of the account you would like to add."
10475
10596
msgstr "A felvenni kívánt azonosító neve."
10476
10597
 
10477
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
10478
10598
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
 
10599
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
10479
10600
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58
10480
10601
msgid "Contact Type"
10481
10602
msgstr "A névjegy típusa"
10482
10603
 
 
10604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
10483
10605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10484
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
10485
10606
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76
10486
10607
msgid "&Echo"
10487
10608
msgstr "&Visszhang"
10488
10609
 
 
10610
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
 
10611
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
10489
10612
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10490
10613
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10491
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
10492
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
10493
10614
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
10494
10615
#: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73
10495
10616
msgid ""
10511
10632
msgstr "%1|Blokkolva"
10512
10633
 
10513
10634
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:77
 
10635
#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:43
10514
10636
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:67 protocols/skype/skypechatsession.cpp:125
10515
10637
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:163
10516
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:119
 
10638
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:123
10517
10639
msgid "&Invite"
10518
10640
msgstr "&Meghívás"
10519
10641
 
10894
11016
"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
10895
11017
msgstr "A szolgáltatás portszáma (az alapértelmezés 5222)."
10896
11018
 
10897
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
10898
11019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
10899
11020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort)
10900
11021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
 
11022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
10901
11023
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236
10902
11024
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422
10903
11025
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
10904
11026
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375
10905
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:358
10906
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467
 
11027
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:368
 
11028
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:489
10907
11029
msgid "Po&rt:"
10908
11030
msgstr "&Port:"
10909
11031
 
11049
11171
msgid "Creator:"
11050
11172
msgstr "Létrehozó:"
11051
11173
 
 
11174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11052
11175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
11053
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11054
11176
#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233
11055
11177
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51
11056
11178
msgid "Description:"
11432
11554
msgid "Contact Name"
11433
11555
msgstr "Partnernév"
11434
11556
 
 
11557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
11435
11558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg)
11436
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
11437
11559
#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105
11438
11560
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233
11439
11561
msgid "Invitation Message"
11864
11986
msgid "Default &charset:"
11865
11987
msgstr "Alapérte&lmezett karakterkészlet:"
11866
11988
 
 
11989
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
11867
11990
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
11868
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
11869
11991
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
11870
11992
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339
11871
11993
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232
12120
12242
msgid "Decrease connection-attempt priority for this server"
12121
12243
msgstr "A kiszolgáló csatlakozási prioritásának csökkentése"
12122
12244
 
12123
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down)
12124
12245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown)
12125
12246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
12126
12247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
 
12248
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down)
12127
12249
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110 protocols/jabber/ui/privacy.ui:263
12128
12250
#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103
12129
12251
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56
12140
12262
msgid "Increase connection-attempt priority for this server"
12141
12263
msgstr "A kiszolgáló csatlakozási prioritásának növelése"
12142
12264
 
12143
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up)
12144
12265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp)
12145
12266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
12146
12267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
 
12268
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up)
12147
12269
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126 protocols/jabber/ui/privacy.ui:256
12148
12270
#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96
12149
12271
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49
12166
12288
msgid "&Host:"
12167
12289
msgstr "&Gépnév:"
12168
12290
 
12169
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
12170
12291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
 
12292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
12171
12293
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
12172
12294
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:728
12173
12295
msgid "Por&t:"
12247
12369
msgid "A network already exists with that name"
12248
12370
msgstr "Már létezik ilyen nevű hálózat"
12249
12371
 
12250
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:51
 
12372
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:52
12251
12373
#, kde-format
12252
12374
msgid "Cannot start process %1. Check your installation of Kopete."
12253
12375
msgstr ""
12254
12376
"Nem lehet elindítani a(z) %1 folyamatot. Ellenőrizze a Kopete telepítését."
12255
12377
 
12256
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:304
 
12378
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:314
12257
12379
msgid "Answer for incoming call"
12258
12380
msgstr "Válasz a bejövő hívásra"
12259
12381
 
12260
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:314
 
12382
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:324
12261
12383
msgid "Accepted"
12262
12384
msgstr "Felvéve"
12263
12385
 
12264
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:323
 
12386
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:333
12265
12387
msgid "Calling..."
12266
12388
msgstr "Hívás…"
12267
12389
 
12268
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:328
 
12390
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:338
12269
12391
msgid "Rejected"
12270
12392
msgstr "Elutasítva"
12271
12393
 
12272
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:340
 
12394
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:350
12273
12395
msgid "Call in progress"
12274
12396
msgstr "Hívás folyamatban"
12275
12397
 
12276
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:347
 
12398
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:357
12277
12399
msgid "Other side hung up"
12278
12400
msgstr "A másik fél letette"
12279
12401
 
12280
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:394
 
12402
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:404
12281
12403
msgid "Waiting..."
12282
12404
msgstr "Várakozás…"
12283
12405
 
12296
12418
msgid "Call Status:"
12297
12419
msgstr "Hívás állapota:"
12298
12420
 
 
12421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton)
12299
12422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton)
12300
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton)
12301
12423
#: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42
12302
12424
#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180
12303
12425
msgid "Accept"
12313
12435
msgid "Hang up"
12314
12436
msgstr "Vége"
12315
12437
 
12316
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:204
 
12438
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:207
12317
12439
msgid ""
12318
12440
"Could not bind the Jabber file transfer manager to a local port. Please "
12319
12441
"check if the file transfer port is already in use, or choose another port in "
12323
12445
"Ellenőrizze, hogy használja-e valamilyen program ezt a portot, vagy adjon "
12324
12446
"meg más portot az azonosító beállításainál."
12325
12447
 
12326
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:205
 
12448
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:208
12327
12449
msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
12328
12450
msgstr "Nem sikerült elindítani a Jabber fájlátvitel-kezelőt"
12329
12451
 
12330
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:221
 
12452
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:224
12331
12453
msgid "Join Groupchat..."
12332
12454
msgstr "Csatlakozás csoportos csevegéshez…"
12333
12455
 
12334
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:235
 
12456
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:238
12335
12457
msgid "Services..."
12336
12458
msgstr "Szolgáltatások…"
12337
12459
 
12338
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:242
 
12460
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:245
12339
12461
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28
12340
12462
msgid "XML Console"
12341
12463
msgstr "XML konzol"
12342
12464
 
12343
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:248
12344
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:236
12345
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
 
12465
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:251
 
12466
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:243
 
12467
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:138
12346
12468
msgid "Edit User Info..."
12347
12469
msgstr "Felhasználói információk szerkesztése…"
12348
12470
 
12349
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:253
 
12471
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:256
12350
12472
msgid "Set Mood"
12351
12473
msgstr "Hangulatjelző beállítása"
12352
12474
 
12353
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:312
 
12475
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:323
12354
12476
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
12355
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
 
12477
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:93
12356
12478
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
12357
12479
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
12358
12480
msgid "Jabber Error"
12359
12481
msgstr "Jabber-hiba"
12360
12482
 
12361
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:312
 
12483
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:323
12362
12484
msgid "Please connect first."
12363
12485
msgstr "Kérjük kapcsolódjon először."
12364
12486
 
12365
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:436
 
12487
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:454
12366
12488
#, kde-format
12367
12489
msgid ""
12368
12490
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
12371
12493
"Az SSL-támogatást nem sikerült inicializálni a(z) %1 azonosítónál. "
12372
12494
"Valószínűleg nincs TLS-támogatás a QCA-hoz."
12373
12495
 
12374
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:438
12375
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:273
 
12496
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:456
 
12497
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:296
12376
12498
msgid "Jabber SSL Error"
12377
12499
msgstr "Jabber SSL-hiba"
12378
12500
 
12379
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:563
 
12501
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:581
12380
12502
msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
12381
12503
msgstr "Jabber-kapcsolat: tanúsítványprobléma"
12382
12504
 
12383
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:597
 
12505
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:615
12384
12506
msgid ""
12385
12507
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
12386
12508
msgstr ""
12387
12509
"Nem sikerült titkosított kapcsolatot létesíteni a Jabber-kiszolgálóval."
12388
12510
 
12389
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:598
 
12511
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:616
12390
12512
msgid "Jabber Connection Error"
12391
12513
msgstr "Csatlakozási hiba (Jabber)"
12392
12514
 
12393
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:803
 
12515
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:821
12394
12516
msgid "Malformed packet received."
12395
12517
msgstr "Hibás formátumú csomag érkezett."
12396
12518
 
12397
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808
 
12519
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826
12398
12520
msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
12399
12521
msgstr "Nem korrigálható hiba történt a protokollban."
12400
12522
 
12401
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:815
 
12523
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:833
12402
12524
msgid "Generic stream error."
12403
12525
msgstr "Belső hiba történt."
12404
12526
 
12405
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
 
12527
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
12406
12528
msgid "There was a conflict in the information received."
12407
12529
msgstr "Ütközés történt a kapott információban."
12408
12530
 
12409
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
 
12531
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
12410
12532
msgid "The stream timed out."
12411
12533
msgstr "Lejárt a várakozási idő az egyik adatfolyamnál."
12412
12534
 
12413
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
 
12535
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:843
12414
12536
msgid "Internal server error."
12415
12537
msgstr "Belső kiszolgálóhiba történt."
12416
12538
 
12417
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
 
12539
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846
12418
12540
msgid "Stream packet received from an invalid address."
12419
12541
msgstr "Érvénytelen címről érkezett egy adatfolyam-csomag."
12420
12542
 
12421
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
 
12543
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:849
12422
12544
msgid "Malformed stream packet received."
12423
12545
msgstr "Hibás formátumú adatfolyam-csomag érkezett."
12424
12546
 
12425
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
 
12547
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:853
12426
12548
msgid "Policy violation in the protocol stream."
12427
12549
msgstr "A protokoll adatfolyama megsértette a házirendet."
12428
12550
 
12429
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839
 
12551
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:857
12430
12552
msgid "Resource constraint."
12431
12553
msgstr "Erőforrás-megkötés."
12432
12554
 
12433
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:843
 
12555
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:861
12434
12556
msgid "System shutdown."
12435
12557
msgstr "A rendszer lezárása."
12436
12558
 
12437
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846
 
12559
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864
12438
12560
msgid "Unknown reason."
12439
12561
msgstr "Ismeretlen."
12440
12562
 
12441
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:850
 
12563
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:868
12442
12564
#, kde-format
12443
12565
msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
12444
12566
msgstr "Hiba történt a protokoll adatfolyamában: %1"
12445
12567
 
12446
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:858
 
12568
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876
12447
12569
msgid "Host not found."
12448
12570
msgstr "A gép nem található."
12449
12571
 
12450
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:861
 
12572
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:879
12451
12573
msgid "Address is already in use."
12452
12574
msgstr "A cím már használatban van."
12453
12575
 
12454
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864
 
12576
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:882
12455
12577
msgid "Connection refused."
12456
12578
msgstr "A csatlakozási kérés vissza lett utasítva."
12457
12579
 
12458
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867
 
12580
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:885
12459
12581
msgid "Connection attempt already in progress."
12460
12582
msgstr "Már folyamatban van egy csatlakozási kérés."
12461
12583
 
12462
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870
 
12584
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:888
12463
12585
msgid "Network failure."
12464
12586
msgstr "Hálózati hiba történt."
12465
12587
 
12466
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
 
12588
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:891
12467
12589
msgid "Socket timed out."
12468
12590
msgstr "Az aljazat várakozási ideje lejárt."
12469
12591
 
12470
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876
 
12592
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894
12471
12593
msgid "Remote closed connection."
12472
12594
msgstr "A távoli gép lezárta a kapcsolatot."
12473
12595
 
12474
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
 
12596
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:898
12475
12597
#, kde-format
12476
12598
msgid "Unexpected error condition (%1)."
12477
12599
msgstr "Nem várt hiba: %1."
12478
12600
 
12479
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884
 
12601
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:902
12480
12602
#, kde-format
12481
12603
msgid "There was a connection error: %1"
12482
12604
msgstr "Csatlakozási hiba történt: %1"
12483
12605
 
12484
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:892
 
12606
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910
12485
12607
msgid "Unknown host."
12486
12608
msgstr "Ismeretlen gépnév."
12487
12609
 
12488
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:896
 
12610
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:914
12489
12611
msgid "Could not connect to a required remote resource."
12490
12612
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kért távoli erőforráshoz."
12491
12613
 
12492
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:899
 
12614
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:917
12493
12615
msgid ""
12494
12616
"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
12495
12617
"handle this."
12497
12619
"Úgy tűnik, más kiszolgálóra lett átirányítva a kapcsolat. Ezt a lehetőséget "
12498
12620
"nem tudom lekezelni."
12499
12621
 
12500
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:902
 
12622
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:920
12501
12623
msgid "Unsupported protocol version."
12502
12624
msgstr "Nem támogatott protokollverzió."
12503
12625
 
12504
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:905
12505
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
12506
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966
12507
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:983
12508
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000
12509
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1008
 
12626
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:923
 
12627
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:940
 
12628
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
 
12629
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1001
 
12630
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1018
 
12631
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1026
12510
12632
msgid "Unknown error."
12511
12633
msgstr "Ismeretlen hiba."
12512
12634
 
12513
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
 
12635
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
12514
12636
#, kde-format
12515
12637
msgid "There was a negotiation error: %1"
12516
12638
msgstr "Egyeztetési (negotiation) hiba történt: %1"
12517
12639
 
12518
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916
 
12640
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
12519
12641
msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
12520
12642
msgstr ""
12521
12643
"A kiszolgáló elutasította a TLS-es kapcsolatfelvétel (handshake) kérését."
12522
12644
 
12523
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919
 
12645
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:937
12524
12646
msgid "Failed to establish a secure connection."
12525
12647
msgstr "Nem sikerült biztonságos kapcsolatot létrehozni."
12526
12648
 
12527
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:926
 
12649
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
12528
12650
#, kde-format
12529
12651
msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
12530
12652
msgstr "Hiba történt a TLS rétegben: %1"
12531
12653
 
12532
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:933
 
12654
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
12533
12655
msgid "Login failed with unknown reason."
12534
12656
msgstr "Ismeretlen okból nem sikerült a bejelentkezés."
12535
12657
 
12536
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:936
 
12658
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:954
12537
12659
msgid "No appropriate authentication mechanism available."
12538
12660
msgstr "Nem érhető el megfelelő felhasználóazonosítási mechanizmus."
12539
12661
 
12540
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:939
 
12662
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:957
12541
12663
msgid "Bad SASL authentication protocol."
12542
12664
msgstr "Hibás SASL felhasználóazonosítási protokoll."
12543
12665
 
12544
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:942
 
12666
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:960
12545
12667
msgid "Server failed mutual authentication."
12546
12668
msgstr "Nem sikerült a kölcsönös azonosítás a kiszolgálóval."
12547
12669
 
12548
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945
 
12670
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:963
12549
12671
msgid "Encryption is required but not present."
12550
12672
msgstr "A titkosítás kötelezően elő van írva, de nem érhető el."
12551
12673
 
12552
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948
 
12674
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966
12553
12675
msgid "Invalid user ID."
12554
12676
msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító."
12555
12677
 
12556
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
 
12678
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:969
12557
12679
msgid "Invalid mechanism."
12558
12680
msgstr "Érvénytelen mechanizmus."
12559
12681
 
12560
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:954
 
12682
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
12561
12683
msgid "Invalid realm."
12562
12684
msgstr "Érvénytelen realm."
12563
12685
 
12564
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:957
 
12686
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:975
12565
12687
msgid "Mechanism too weak."
12566
12688
msgstr "A mechanizmus túl gyenge."
12567
12689
 
12568
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:960
 
12690
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:978
12569
12691
msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
12570
12692
msgstr ""
12571
12693
"A megadott bejelentkezési adatok hibásak (ellenőrizze a "
12572
12694
"felhasználóazonosítót és a jelszót)."
12573
12695
 
12574
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:963
 
12696
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:981
12575
12697
msgid "Temporary failure, please try again later."
12576
12698
msgstr "Átmeneti hiba történt, próbálkozzon később újból."
12577
12699
 
12578
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:970
 
12700
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988
12579
12701
#, kde-format
12580
12702
msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
12581
12703
msgstr "Hiba történt a kiszolgálón való azonosításnál: %1"
12582
12704
 
12583
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:977
 
12705
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:995
12584
12706
msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
12585
12707
msgstr "TLS-hiba történt."
12586
12708
 
12587
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:980
 
12709
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:998
12588
12710
msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
12589
12711
msgstr "SASL-hiba történt."
12590
12712
 
12591
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:987
 
12713
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1005
12592
12714
#, kde-format
12593
12715
msgid "There was an error in the security layer: %1"
12594
12716
msgstr "Hiba történt az adatbiztonsági rétegben: %1"
12595
12717
 
12596
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:994
 
12718
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1012
12597
12719
msgid "No permission to bind the resource."
12598
12720
msgstr "Nincs jogosultsága az erőforráshoz kapcsolódni."
12599
12721
 
12600
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:997
 
12722
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1015
12601
12723
msgid "The resource is already in use."
12602
12724
msgstr "Az erőforrás már foglalt."
12603
12725
 
12604
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1004
 
12726
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1022
12605
12727
#, kde-format
12606
12728
msgid "Could not bind a resource: %1"
12607
12729
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ehhez az erőforráshoz: %1"
12608
12730
 
12609
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1017
 
12731
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1035
12610
12732
#, kde-format
12611
12733
msgid "Kopete: Connection problem with Jabber server %1"
12612
12734
msgstr "Kopete: Hiba történt a(z) %1 Jabber kiszolgálóhoz való csatlakozásnál"
12613
12735
 
12614
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1176
 
12736
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1245
12615
12737
#, kde-format
12616
12738
msgid ""
12617
12739
"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will "
12622
12744
"partner többé nem láthatja az elérhetőségi állapotát. Törölni szeretné a "
12623
12745
"névjegyet?"
12624
12746
 
12625
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1179
12626
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:988
 
12747
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1248
 
12748
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1020
12627
12749
msgid "Notification"
12628
12750
msgstr "Értesítés"
12629
12751
 
12630
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1352
 
12752
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1434
12631
12753
msgid "Waiting for authorization"
12632
12754
msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra"
12633
12755
 
12634
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1569
 
12756
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1651
12635
12757
#, kde-format
12636
12758
msgid "A password is required to join the room %1."
12637
12759
msgstr "A(z) %1 csevegőszobába csak jelszó megadásával lehet belépni."
12638
12760
 
12639
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1578
 
12761
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1661
12640
12762
#, kde-format
12641
12763
msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
12642
12764
msgstr "Nem sikerült csatlakozni ide: %1. A(z) %2 becenév már foglalt."
12643
12765
 
12644
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1579
12645
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:487
 
12766
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1662
 
12767
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:493
12646
12768
msgid "Provide your nickname"
12647
12769
msgstr "Adja meg a becenevét"
12648
12770
 
12649
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1592
 
12771
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1675
12650
12772
#, kde-format
12651
12773
msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned"
12652
12774
msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a szobához: %1, mert Önt kitiltották innen."
12653
12775
 
12654
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1593
12655
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1600
12656
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1610
 
12776
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1676
 
12777
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1683
 
12778
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
12657
12779
msgid "Jabber Group Chat"
12658
12780
msgstr "Csoportos csevegés"
12659
12781
 
12660
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1599
 
12782
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1682
12661
12783
#, kde-format
12662
12784
msgid ""
12663
12785
"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been "
12666
12788
"Nem léphet be a(z) %1 csevegőszobába, mert a résztvevők száma elérte a "
12667
12789
"maximális értéket."
12668
12790
 
12669
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1605
 
12791
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
12670
12792
msgid "No reason given by the server"
12671
12793
msgstr "A kiszolgáló nem jelezte az okot"
12672
12794
 
12673
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1609
 
12795
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
12674
12796
#, kde-format
12675
12797
msgid ""
12676
12798
"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, "
12679
12801
"A csoportos csevegéssel (%1) kapcsolatos egyik kérés feldolgozása nem "
12680
12802
"sikerült. (Ok: %2, hibakód: %3)"
12681
12803
 
12682
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1682
 
12804
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1765
12683
12805
#, kde-format
12684
12806
msgid ""
12685
12807
"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
12690
12812
"Ha törli a regisztrációt, a partnerlistái is törlődnek a kiszolgálóról, és "
12691
12813
"nem fog tudni többé csatlakozni ezzel az azonosítóval."
12692
12814
 
12693
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1685
 
12815
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1768
12694
12816
msgid "Unregister"
12695
12817
msgstr "A regisztráció megszüntetése"
12696
12818
 
12697
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1686
 
12819
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1769
12698
12820
msgid "Remove and Unregister"
12699
12821
msgstr "Eltávolítás, a regisztráció megszüntetése"
12700
12822
 
12701
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1687
 
12823
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1770
12702
12824
msgid "Remove only from Kopete"
12703
12825
msgstr "Eltávolítás (csak a Kopetéből)"
12704
12826
 
12705
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1731
 
12827
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1814
12706
12828
#, kde-format
12707
12829
msgid ""
12708
12830
"An error occurred while trying to remove the account:\n"
12711
12833
"Hiba történt az azonosító eltávolításakor:\n"
12712
12834
"%1"
12713
12835
 
12714
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1732
 
12836
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1815
12715
12837
msgid "Jabber Account Unregistration"
12716
12838
msgstr "Jabber-azonosító regisztrációjának megszüntetése"
12717
12839
 
12731
12853
msgid "You can see each others' status."
12732
12854
msgstr "Láthatják egymás állapotát."
12733
12855
 
12734
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:263
 
12856
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:275
12735
12857
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:38
12736
12858
msgid "Client"
12737
12859
msgstr "Kliens"
12738
12860
 
12739
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:293
 
12861
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:295
 
12862
#, fuzzy
 
12863
#| msgid "Set Mood"
 
12864
msgid "User Mood"
 
12865
msgstr "Hangulatjelző beállítása"
 
12866
 
 
12867
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:297
 
12868
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:483
 
12869
msgid "Groupchat"
 
12870
msgstr "Csoportos csevegés"
 
12871
 
 
12872
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:299
 
12873
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:253
 
12874
msgid "Rich text messages"
 
12875
msgstr "RTF-es üzenetek"
 
12876
 
 
12877
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:301
 
12878
msgid "Data Forms"
 
12879
msgstr ""
 
12880
 
 
12881
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:303
 
12882
msgid "OpenPGP"
 
12883
msgstr ""
 
12884
 
 
12885
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:305
 
12886
#, fuzzy
 
12887
#| msgid "Messages"
 
12888
msgid "Message Events"
 
12889
msgstr "Üzenetek"
 
12890
 
 
12891
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:307
 
12892
#, fuzzy
 
12893
#| msgid "Messaging Preferences"
 
12894
msgid "Message Delivery Receipts"
 
12895
msgstr "Üzenetküldési beállítások"
 
12896
 
 
12897
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:309
 
12898
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:263
 
12899
msgid "File transfers"
 
12900
msgstr "Fájlátvitelek"
 
12901
 
 
12902
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:311
 
12903
#, fuzzy
 
12904
#| msgid "Services"
 
12905
msgid "Service Discovery"
 
12906
msgstr "Szolgáltatások"
 
12907
 
 
12908
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:318
 
12909
#, fuzzy
 
12910
#| msgid "Client Features"
 
12911
msgid "Supported Features"
 
12912
msgstr "Kliens-beállítások"
 
12913
 
 
12914
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:323
12740
12915
msgid "Timestamp"
12741
12916
msgstr "Időbélyegző"
12742
12917
 
12743
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:300
 
12918
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:330
12744
12919
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:131
12745
12920
msgid "Message"
12746
12921
msgstr "Üzenet"
12747
12922
 
12748
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:663
 
12923
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:693
12749
12924
msgid "Failed to download Jabber contact photo."
12750
12925
msgstr "Nem sikerült letölteni a Jabber-partner fényképét."
12751
12926
 
12752
 
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:236
12753
 
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:253
 
12927
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:237
 
12928
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:254
12754
12929
msgid "Edit Bookmarks..."
12755
12930
msgstr "Könyvjelzők szerkesztése…"
12756
12931
 
12757
 
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:241
 
12932
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:242
12758
12933
msgid "Groupchat Bookmark"
12759
12934
msgstr "Könyvjelző csoportos csevegésre"
12760
12935
 
12773
12948
msgstr " (%1)"
12774
12949
 
12775
12950
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
12776
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:141
 
12951
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:143
12777
12952
#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:319
12778
12953
msgid "Authorization"
12779
12954
msgstr "Felhasználóazonosítás"
12780
12955
 
12781
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:147 protocols/skype/skypecontact.cpp:106
 
12956
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 protocols/skype/skypecontact.cpp:106
12782
12957
msgid "(Re)send Authorization To"
12783
12958
msgstr "Azonosítás (újra)küldése ide:"
12784
12959
 
12785
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
 
12960
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
12786
12961
msgid "(Re)request Authorization From"
12787
12962
msgstr "Azonosítás (újra)kérése innen:"
12788
12963
 
12789
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:161 protocols/skype/skypecontact.cpp:111
 
12964
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:163 protocols/skype/skypecontact.cpp:111
12790
12965
msgid "Remove Authorization From"
12791
12966
msgstr "Az azonosító űrlap eltávolítása"
12792
12967
 
12793
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:173
 
12968
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:175
12794
12969
msgid "Call Google Talk contact"
12795
12970
msgstr "Google Talk partner felhívása"
12796
12971
 
12797
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:182
 
12972
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:184
12798
12973
msgid "Set Availability"
12799
12974
msgstr "Elérhetőség beállítása"
12800
12975
 
12801
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:192
 
12976
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:194
12802
12977
msgid "Free to Chat"
12803
12978
msgstr "Szabadon cseveghet"
12804
12979
 
12805
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:195
 
12980
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:197
12806
12981
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
12807
12982
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
12808
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:942 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:85
 
12983
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:942 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81
12809
12984
msgid "Do Not Disturb"
12810
12985
msgstr "Ne zavarja senki"
12811
12986
 
12812
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:200
 
12987
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:202
12813
12988
msgid "Select Resource"
12814
12989
msgstr "Válasszon ki egy erőforrást"
12815
12990
 
12816
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:217
 
12991
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:219
12817
12992
msgid "Automatic (best/default resource)"
12818
12993
msgstr "Automatikus (legjobb/alapértelmezett erőforrás)"
12819
12994
 
12820
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:272
 
12995
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:274
12821
12996
msgid "Test action"
12822
12997
msgstr "Teszt"
12823
12998
 
12824
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:276
 
12999
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:278
12825
13000
msgid "Jingle Audio call"
12826
13001
msgstr "Jingle telefonhívás"
12827
13002
 
12828
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:279
 
13003
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:281
12829
13004
msgid "Jingle Video call"
12830
13005
msgstr "Jingle videohívás"
12831
13006
 
12832
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:319
 
13007
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:321
12833
13008
#, kde-format
12834
13009
msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br />"
12835
13010
msgstr "Az eredeti üzenet: <i>„ %1 ”</i><br />"
12836
13011
 
12837
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:320
 
13012
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:322
12838
13013
#, kde-format
12839
13014
msgid ""
12840
13015
"<qt><i>%1</i> has invited you to join the conference <b>%2</b><br />%3<br /"
12845
13020
"el szeretné fogadni a meghívást, <b>írja be a becenevét</b>, majd kattintson "
12846
13021
"az OK gombra.<br />Ha nem akarja elfogadni, kattintson a Mégsem gombra.</qt>"
12847
13022
 
12848
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:326
 
13023
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:328
12849
13024
msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
12850
13025
msgstr "Meghívás egy konferenciára - Jabber modul"
12851
13026
 
12852
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:343
 
13027
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:345
12853
13028
msgid "Message has been displayed"
12854
13029
msgstr "Az üzenet meg lett jelenítve"
12855
13030
 
12856
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:346
 
13031
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:348
 
13032
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:374
12857
13033
msgid "Message has been delivered"
12858
13034
msgstr "Az üzenet kézbesítése megtörtént"
12859
13035
 
12860
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:352
 
13036
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:354
12861
13037
msgid "Message stored on the server, contact offline"
12862
13038
msgstr "Az üzenet a kiszolgálón marad, a partner offline állapotú"
12863
13039
 
12864
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:360
 
13040
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:362
12865
13041
#, kde-format
12866
13042
msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session."
12867
13043
msgstr "%1 kilépett a csevegésből."
12868
13044
 
12869
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:400
 
13045
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:421
12870
13046
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:182
12871
 
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:194
 
13047
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:211
12872
13048
#, kde-format
12873
13049
msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
12874
13050
msgstr "Az üzenetet nem sikerült továbbítani: „%1”, az ok: „%2”"
12875
13051
 
12876
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:987
 
13052
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1019
12877
13053
#, kde-format
12878
13054
msgid "Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?"
12879
13055
msgstr ""
12880
13056
"Biztosan azt szeretné, hogy %1 ne lássa ezután az Ön elérhetőségi állapotát?"
12881
13057
 
12882
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1159
 
13058
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1196
12883
13059
#, kde-format
12884
13060
msgid ""
12885
13061
"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
12890
13066
"csevegőablak ezzel a partnerrel. Az erőforrás-kijelölés csak az újonnan "
12891
13067
"megnyitott csevegőablakokra érvényes."
12892
13068
 
12893
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1163
 
13069
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1200
12894
13070
msgid "Jabber Resource Selector"
12895
13071
msgstr "Jabberes erőforrásválasztó"
12896
13072
 
12897
 
#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:149
12898
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:509
 
13073
#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:179
 
13074
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:515
12899
13075
#, kde-format
12900
13076
msgid "You have been invited to %1"
12901
13077
msgstr "Meghívást kapott ide: %1"
12904
13080
msgid "Change nickname"
12905
13081
msgstr "A becenév megváltoztatása"
12906
13082
 
12907
 
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:392
 
13083
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:402
12908
13084
msgid "Change nickname - Jabber Plugin"
12909
13085
msgstr "A becenév megváltoztatása - Jabber modul"
12910
13086
 
12911
 
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:393
 
13087
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:403
12912
13088
#, kde-format
12913
13089
msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room <i>%1</i>"
12914
13090
msgstr "Adja meg a(z) <i>%1</i> szobában használandó becenevét"
12915
13091
 
12916
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:65
 
13092
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:67
12917
13093
msgid "Free for Chat"
12918
13094
msgstr "Most elérhető vagyok"
12919
13095
 
12920
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:69
 
13096
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:71
12921
13097
msgid "Do not Disturb"
12922
13098
msgstr "Ne zavarjanak"
12923
13099
 
12924
13100
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
12925
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83
 
13101
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:85
12926
13102
#: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
12927
13103
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
12928
13104
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
12930
13106
msgid "Subscription"
12931
13107
msgstr "Feliratkozás"
12932
13108
 
12933
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:84
 
13109
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:86
12934
13110
msgid "Authorization Status"
12935
13111
msgstr "Felhasználóazonosítási állapot"
12936
13112
 
12937
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:85
 
13113
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:87
12938
13114
msgid "Available Resources"
12939
13115
msgstr "A rendelkezésre álló erőforrások"
12940
13116
 
12941
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:86
 
13117
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:88
12942
13118
msgid "vCard Cache Timestamp"
12943
13119
msgstr "vCard gyorstár-időbélyegző"
12944
13120
 
12945
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:88
 
13121
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:90
12946
13122
msgid "Jabber ID"
12947
13123
msgstr "Jabberes azonosító"
12948
13124
 
12949
13125
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
12950
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:89
 
13126
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:91
12951
13127
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:206
12952
13128
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
12953
13129
msgid "Birthday"
12954
13130
msgstr "Születésnap"
12955
13131
 
12956
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:90
 
13132
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:92
12957
13133
msgid "Timezone"
12958
13134
msgstr "Időzóna"
12959
13135
 
12960
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:91
 
13136
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93
12961
13137
msgid "Homepage"
12962
13138
msgstr "Honlap"
12963
13139
 
12964
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:92
 
13140
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
12965
13141
msgid "Company name"
12966
13142
msgstr "Munkahely"
12967
13143
 
12968
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93
 
13144
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
12969
13145
msgid "Company Departement"
12970
13146
msgstr "Osztály"
12971
13147
 
12972
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
 
13148
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
12973
13149
msgid "Company Position"
12974
13150
msgstr "Beosztás"
12975
13151
 
12976
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
 
13152
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:97
12977
13153
msgid "Company Role"
12978
13154
msgstr "Munkakör"
12979
13155
 
12980
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
 
13156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
12981
13157
msgid "Work Street"
12982
13158
msgstr "Utca (munkahelyi)"
12983
13159
 
12984
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:97
 
13160
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99
12985
13161
msgid "Work Extra Address"
12986
13162
msgstr "Egyéb cím (munkahelyi)"
12987
13163
 
12988
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
 
13164
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
12989
13165
msgid "Work PO Box"
12990
13166
msgstr "Postafiók (munkahelyi)"
12991
13167
 
12992
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
 
13168
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
 
13169
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
12993
13170
msgid "Work City"
12994
13171
msgstr "Város (munkahelyi)"
12995
13172
 
12996
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
 
13173
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
12997
13174
msgid "Work Postal Code"
12998
13175
msgstr "Irányítószám (munkahelyi)"
12999
13176
 
13000
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
 
13177
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
13001
13178
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
13002
13179
msgid "Work Country"
13003
13180
msgstr "Ország (munkahelyi)"
13004
13181
 
13005
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
 
13182
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
13006
13183
msgid "Work Email Address"
13007
13184
msgstr "E-mail cím (munkahelyi)"
13008
13185
 
13009
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
 
13186
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
13010
13187
msgid "Home Street"
13011
13188
msgstr "Utca (otthoni)"
13012
13189
 
13013
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
 
13190
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
13014
13191
msgid "Home Extra Address"
13015
13192
msgstr "Egyéb cím (otthoni)"
13016
13193
 
13017
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
 
13194
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
13018
13195
msgid "Home PO Box"
13019
13196
msgstr "Postafiók (otthoni)"
13020
13197
 
13021
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
 
13198
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
13022
13199
msgid "Home City"
13023
13200
msgstr "Város (otthoni)"
13024
13201
 
13025
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
 
13202
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
13026
13203
msgid "Home Postal Code"
13027
13204
msgstr "Irányítószám (otthoni)"
13028
13205
 
13029
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
 
13206
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
13030
13207
msgid "Home Country"
13031
13208
msgstr "Ország (otthoni)"
13032
13209
 
13033
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
 
13210
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
13034
13211
msgid "Fax"
13035
13212
msgstr "Fax"
13036
13213
 
13037
13214
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_9)
13038
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511
 
13215
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511
13039
13216
msgid "About"
13040
13217
msgstr "Névjegy"
13041
13218
 
13042
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:397
 
13219
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:394
13043
13220
#, kde-format
13044
13221
msgid "Choose an account to handle the URL %1"
13045
13222
msgstr "Válassza ki, melyik azonosító kezelje ezt a címet: %1"
13046
13223
 
13047
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:446
 
13224
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:451
13048
13225
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
13049
13226
#, kde-format
13050
13227
msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
13051
13228
msgstr "Fel szeretné venni a(z) „%1” nevet a partnerlistába?"
13052
13229
 
13053
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
 
13230
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:452
13054
13231
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
13055
13232
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131
13056
13233
msgid "Do Not Add"
13057
13234
msgstr "Nem kell felvenni"
13058
13235
 
13059
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:463
 
13236
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:468
13060
13237
#, kde-format
13061
13238
msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?"
13062
13239
msgstr "El szeretné távolítani ezt a névjegyet a partnerlistából: „%1”?"
13063
13240
 
13064
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464
 
13241
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:469
13065
13242
msgid "Do Not Remove"
13066
13243
msgstr "Nem kell eltávolítani"
13067
13244
 
13068
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:486
 
13245
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:492
13069
13246
#, kde-format
13070
13247
msgid "Please enter your nickname for the room %1"
13071
13248
msgstr "Milyen becenévvel szeretne belépni ebbe a csevegőszobába: %1?"
13374
13551
"felhasználónévből és egy tartománynévből áll, hasonlóan az e-mail címekhez, "
13375
13552
"mert sok Jabber kiszolgáló létezik."
13376
13553
 
 
13554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
13377
13555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
13378
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
13379
13556
#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39
13380
13557
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
13381
13558
msgid "&Jabber ID:"
13437
13614
"Kérem írja be előbb a mostani jelszót egyszer,\n"
13438
13615
"majd az újat kétszer."
13439
13616
 
 
13617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13440
13618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
13441
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13442
13619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13443
13620
#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
13444
13621
#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30
13568
13745
msgstr "Csatlakozás a Jabber csoportcsevegéshez"
13569
13746
 
13570
13747
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:36
13571
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:29
 
13748
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:28
13572
13749
#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:35
13573
13750
msgid "Join"
13574
13751
msgstr "Belépés"
13575
13752
 
13576
13753
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
13577
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
 
13754
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:93
13578
13755
msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
13579
13756
msgstr "Nem sikerült letölteni a csevegőszobák listáját."
13580
13757
 
13581
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:27
 
13758
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:26
13582
13759
msgid "List Chatrooms"
13583
13760
msgstr "A csevegőszobák listája"
13584
13761
 
13682
13859
msgstr "Kap&csolat"
13683
13860
 
13684
13861
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
13862
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
13685
13863
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309
13686
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
13687
 
msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
 
13864
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
 
13865
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:267
 
13866
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:270
 
13867
#, fuzzy
 
13868
#| msgid ""
 
13869
#| "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
 
13870
msgid ""
 
13871
"Check this box to enable legacy SSL encrypted communication with the server. "
 
13872
"This is needed only for old servers."
13688
13873
msgstr ""
13689
13874
"Jelölje be ezt az opciót, ha az adatforgalmat titkosítani szeretné (SSL-lel)."
13690
13875
 
13691
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
13692
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
13693
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134
13694
 
msgid ""
13695
 
"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server.  Note "
13696
 
"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
13697
 
"with the server."
13698
 
msgstr ""
13699
 
"Jelölje be ezt az opciót, ha titkosítani szeretné az adatforgalmat (SSL-"
13700
 
"lel). Ez a titkosítás nem fedi le a két felhasználó közötti teljes utat, "
13701
 
"csak a felhasználó és a kiszolgáló között él."
13702
 
 
13703
13876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
13704
13877
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315
13705
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
13706
 
msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
13707
 
msgstr "A &protokoll titkosítva legyen (SSL-lel)"
 
13878
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:273
 
13879
#, fuzzy
 
13880
#| msgid "OTR Encryption"
 
13881
msgid "Use legacy SSL encr&yption"
 
13882
msgstr "OTR titkosítás"
13708
13883
 
13709
13884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowPlainTextPassword)
13710
13885
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:322
13713
13888
 
13714
13889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13715
13890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer)
 
13891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOverrideHost)
13716
13892
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332
 
13893
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:289
13717
13894
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288
13718
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
 
13895
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:309
13719
13896
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329
13720
13897
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279
13721
13898
msgid "&Override default server information"
13908
14085
"Google Talk libjingle támogatás engedélyezése (csak GTalk/GMail "
13909
14086
"azonosítókhoz)"
13910
14087
 
 
14088
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13911
14089
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
13912
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13913
14090
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:946
13914
14091
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
13915
14092
msgid "Pri&vacy"
14046
14223
"Indok: „%1”"
14047
14224
 
14048
14225
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberRegisterAccount)
14049
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:19
 
14226
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:20
14050
14227
msgid "Register Account - Jabber"
14051
14228
msgstr "Új azonosító regisztrációja - Jabber"
14052
14229
 
14053
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
14054
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:43
14055
 
msgid "Desired Jabber &ID:"
14056
 
msgstr "A kívánt Jabber &ID:"
14057
 
 
14058
14230
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChooseServer)
14059
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:93
 
14231
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:47
14060
14232
msgid "C&hoose..."
14061
14233
msgstr "&Választás…"
14062
14234
 
 
14235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
 
14236
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:127
 
14237
msgid "Desired Jabber &ID:"
 
14238
msgstr "A kívánt Jabber &ID:"
 
14239
 
14063
14240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
14064
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:102
 
14241
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
14065
14242
msgid "Pass&word:"
14066
14243
msgstr "J&elszó:"
14067
14244
 
14068
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
14069
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:163
14070
 
msgid "&Port:"
14071
 
msgstr "&Port:"
14072
 
 
14073
14245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPasswordVerify)
14074
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:176
 
14246
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:173
14075
14247
msgid "&Repeat password:"
14076
14248
msgstr "A jelszó még &egyszer:"
14077
14249
 
 
14250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
14251
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:222
 
14252
msgid "&Port:"
 
14253
msgstr "&Port:"
 
14254
 
14078
14255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14079
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:209
14080
 
msgid "Jabber &server:"
14081
 
msgstr "Jabber-k&iszolgáló:"
 
14256
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:251
 
14257
#, fuzzy
 
14258
#| msgid "Server:"
 
14259
msgid "&Server:"
 
14260
msgstr "Kiszolgáló:"
14082
14261
 
14083
14262
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:46
14084
14263
msgid "Services"
14178
14357
msgid "Jabber Search"
14179
14358
msgstr "Jabber keresés"
14180
14359
 
 
14360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
14181
14361
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
14182
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
14183
14362
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
14184
14363
#: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
14185
14364
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
14226
14405
msgid "Node"
14227
14406
msgstr "Csomópont"
14228
14407
 
 
14408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14229
14409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
14230
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14231
14410
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164
14232
14411
#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158
14233
14412
msgid "Full name:"
14239
14418
msgstr "Jabber ID:"
14240
14419
 
14241
14420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
14421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
14242
14422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
14243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
14244
14423
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76
14245
14424
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150
14246
14425
#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621 protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
14295
14474
msgstr "Irányítószám:"
14296
14475
 
14297
14476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
14477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
14298
14478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
14299
14479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2)
14300
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
14301
14480
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395
14302
14481
#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307
14303
14482
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
14320
14499
msgid "Company:"
14321
14500
msgstr "Cég:"
14322
14501
 
 
14502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14323
14503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
14324
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14325
14504
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456
14326
14505
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
14327
14506
msgid "Department:"
14328
14507
msgstr "Osztály:"
14329
14508
 
 
14509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
14330
14510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
14331
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
14332
14511
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466
14333
14512
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
14334
14513
msgid "Position:"
14357
14536
msgid "Work:"
14358
14537
msgstr "Munkahelyi:"
14359
14538
 
 
14539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
14360
14540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
14361
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
14362
14541
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513
14363
14542
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
14364
14543
msgid "Fax:"
14382
14561
msgid "Connect to the Jabber network and try again."
14383
14562
msgstr "Csatlakozzon a Jabber hálózatra és próbálja újból."
14384
14563
 
14385
 
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:158
 
14564
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:166
14386
14565
msgid "An error occurred while loading instructions from the gateway."
14387
14566
msgstr "Hiba történt az átjárón tárolt utasítások betöltésekor."
14388
14567
 
14389
 
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:40
 
14568
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:39
14390
14569
msgid "Choose Jabber Server"
14391
14570
msgstr "Jabber kiszolgáló választása"
14392
14571
 
14393
 
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:53
 
14572
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:52
14394
14573
msgid "Retrieving server list..."
14395
14574
msgstr "A kiszolgálólista letöltése…"
14396
14575
 
14397
 
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:121
 
14576
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:120
14398
14577
msgid "Could not retrieve server list."
14399
14578
msgstr "Nem sikerült letölteni a kiszolgálólistát."
14400
14579
 
14401
 
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:136
 
14580
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:135
14402
14581
msgid "Could not parse the server list."
14403
14582
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a kiszolgálólistát."
14404
14583
 
14405
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:276
 
14584
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:277
14406
14585
msgid ""
14407
14586
"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
14408
14587
msgstr ""
14409
14588
"A módosítások a következő Jabberbe történő bejelentkezéstől lesznek "
14410
14589
"érvényesek."
14411
14590
 
14412
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:277
 
14591
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:278
14413
14592
msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
14414
14593
msgstr "Változások a legutóbbi Jabber-munkamenet óta"
14415
14594
 
14416
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:356
 
14595
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:357
14417
14596
msgid ""
14418
14597
"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
14419
14598
"user@server.com, like an email address."
14421
14600
"A választott Jabber-azonosító érvénytelen. A várt formátum: "
14422
14601
"felhasználónév@kiszolgálónév.com (mint egy e-mail cím)."
14423
14602
 
14424
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:358
 
14603
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:359
14425
14604
msgid "Invalid Jabber ID"
14426
14605
msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító"
14427
14606
 
14428
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:366
 
14607
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:368
14429
14608
msgid ""
14430
14609
"Google Talk libjingle support is only for GTalk/Gmail account, which connect "
14431
14610
"to server talk.google.com."
14433
14612
"A Google Talk libjingle csak GTalk/GMail azonosítókat támogat, amelyek a "
14434
14613
"talk.google.com kiszolgálóhoz kapcsolódnak."
14435
14614
 
14436
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:366
 
14615
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:368
14437
14616
msgid "Invalid Google Talk"
14438
14617
msgstr "Érvénytelen Google Talk"
14439
14618
 
14441
14620
msgid "Register New Jabber Account"
14442
14621
msgstr "Új Jabber-azonosító regisztrációja"
14443
14622
 
14444
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:134
14445
 
msgid "Please enter a server name, or click Choose."
14446
 
msgstr "Adjon meg egy kiszolgálónevet vagy kattintson a Választás gombra."
 
14623
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:144
 
14624
#, fuzzy
 
14625
#| msgid "Please enter your skype user name"
 
14626
msgid "Please enter a server name."
 
14627
msgstr "Adja meg a Skype felhasználónevét"
14447
14628
 
14448
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:145
14449
 
msgid "Please enter a valid Jabber ID."
 
14629
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:150
 
14630
#, fuzzy
 
14631
#| msgid "Please enter a valid Jabber ID."
 
14632
msgid "Please enter a valid Jabber ID or click Choose."
14450
14633
msgstr "Adjon meg egy érvényes Jabber-azonosítót."
14451
14634
 
14452
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:197
 
14635
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:202
14453
14636
#, kde-format
14454
14637
msgid ""
14455
14638
"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
14459
14642
"„felhasználónév@kiszolgálónév.com” formátumú. Az Ön esetében: "
14460
14643
"„felhasználónév@%1”."
14461
14644
 
14462
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:252
 
14645
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:270
14463
14646
msgid "Connecting to server..."
14464
14647
msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz…"
14465
14648
 
14466
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:320
 
14649
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:343
14467
14650
msgid "Protocol error."
14468
14651
msgstr "Protokollhiba."
14469
14652
 
14470
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:333
 
14653
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:356
14471
14654
msgid "Connected successfully, registering new account..."
14472
14655
msgstr "A kapcsolat létrejött, kezdődik a regisztráció…"
14473
14656
 
14474
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:348
 
14657
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:371
14475
14658
msgid "Registration successful."
14476
14659
msgstr "A regisztráció sikerült!"
14477
14660
 
14478
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:382
 
14661
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:407
14479
14662
msgid "Registration failed."
14480
14663
msgstr "A regisztráció nem sikerült."
14481
14664
 
14482
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:384
 
14665
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:409
14483
14666
msgid ""
14484
14667
"Unable to create an account on the server. The Jabber ID is probably already "
14485
14668
"in use."
14487
14670
"Nem sikerült létrehozni az azonosítót a kiszolgálón. A megadott Jabber-"
14488
14671
"azonosító valószínűleg már használatban van."
14489
14672
 
14490
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:385
 
14673
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:410
14491
14674
msgid "Jabber Account Registration"
14492
14675
msgstr "Jabber-azonosító regisztrálása"
14493
14676
 
14824
15007
msgid "Restore &Defaults"
14825
15008
msgstr "Vissza az &alapértelmezésre"
14826
15009
 
14827
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:218
 
15010
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:225
14828
15011
msgid ""
14829
15012
"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://kopete."
14830
15013
"kde.org</a>"
14832
15015
"Kérjük látogasson el a Kopete honlapjára: <a href=\"http://kopete.kde.org"
14833
15016
"\">http://kopete.kde.org</a>"
14834
15017
 
14835
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:233
 
15018
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:240
14836
15019
msgid "Join Chat..."
14837
15020
msgstr "Csatlakozás a csatornához…"
14838
15021
 
14839
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:239
14840
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:140
 
15022
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:246
 
15023
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:141
14841
15024
msgid "In&visible"
14842
15025
msgstr "&Láthatatlan"
14843
15026
 
14844
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:381
 
15027
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:388
14845
15028
msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
14846
15029
msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem szerkesztheti a felhasználói adatait."
14847
15030
 
14848
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:383
 
15031
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:390
14849
15032
msgid "Unable to edit user info"
14850
15033
msgstr "Nem lehet szerkeszteni a felhasználói információt"
14851
15034
 
14852
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:404
 
15035
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:412
14853
15036
msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
14854
15037
msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem léphet be AIM csevegőszobába."
14855
15038
 
14856
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:406
 
15039
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:414
14857
15040
msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
14858
15041
msgstr "Nem lehet belépni az AIM csevegőszobába"
14859
15042
 
14864
15047
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:75
14865
15048
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:151
14866
15049
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:63
14867
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:594
 
15050
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:596
14868
15051
msgid "Always &Visible To"
14869
15052
msgstr "Mindi&g látható ennek"
14870
15053
 
14871
15054
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:79
14872
15055
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:155
14873
15056
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:67
14874
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:598
 
15057
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:600
14875
15058
msgid "Always &Invisible To"
14876
15059
msgstr "Mindi&g láthatatlan az ő számára"
14877
15060
 
14909
15092
 
14910
15093
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:181
14911
15094
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:94
14912
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1226 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
 
15095
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1238 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
14913
15096
msgid "AIM"
14914
15097
msgstr "AIM"
14915
15098
 
14958
15141
 
14959
15142
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73
14960
15143
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81
14961
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:938 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:84
 
15144
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:938 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80
14962
15145
msgid "Not Available"
14963
15146
msgstr "Nem elérhető"
14964
15147
 
14974
15157
 
14975
15158
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:87
14976
15159
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121
14977
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312
14978
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1226 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
 
15160
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:326
 
15161
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1238 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
14979
15162
msgid "ICQ"
14980
15163
msgstr "ICQ"
14981
15164
 
15007
15190
"Csatlakozzon az AIM hálózathoz és próbálkozzon később."
15008
15191
 
15009
15192
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
 
15193
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
 
15194
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
 
15195
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
 
15196
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
 
15197
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
 
15198
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
 
15199
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
 
15200
msgid "ICQ Plugin"
 
15201
msgstr "ICQ modul"
 
15202
 
 
15203
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
15010
15204
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
15011
15205
msgid "You must enter a valid ICQ number."
15012
15206
msgstr "Érvényes ICQ-számot kell megadni."
15013
15207
 
15014
 
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
15015
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
15016
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
15017
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
15018
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
15019
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
15020
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
15021
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
15022
 
msgid "ICQ Plugin"
15023
 
msgstr "ICQ modul"
15024
 
 
15025
15208
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79
15026
15209
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
15027
15210
msgid "You must enter a valid AOL screen name."
15084
15267
msgid "AIM &screen name:"
15085
15268
msgstr "AIM be&cenév:"
15086
15269
 
 
15270
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
15087
15271
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
15088
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
15089
15272
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246
15090
15273
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287
15091
15274
msgid "Accou&nt Preferences"
15137
15320
 
15138
15321
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
15139
15322
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450
15140
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:540
 
15323
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:564
15141
15324
msgid "The ports to use for direct connections."
15142
15325
msgstr "Közvetlen kapcsolatnál használandó portok."
15143
15326
 
15144
15327
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
15145
15328
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453
15146
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:543
 
15329
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:567
15147
15330
msgid ""
15148
15331
"The ports to use when listening for direct connections. These must not be "
15149
15332
"blocked by a firewall or router."
15153
15336
 
15154
15337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
15155
15338
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456
15156
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546
 
15339
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:570
15157
15340
msgid "Po&rt range:"
15158
15341
msgstr "&Porttartomány:"
15159
15342
 
15160
15343
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
15161
15344
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466
15162
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556
 
15345
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:580
15163
15346
msgid "The start of the port range."
15164
15347
msgstr "A porttartomány kezdete."
15165
15348
 
15166
15349
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
15167
15350
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469
15168
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559
 
15351
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:583
15169
15352
msgid "The start of the port range. Normally this is 5190."
15170
15353
msgstr "A porttartomány kezdete. Alapértelmezés szerint 5190."
15171
15354
 
15172
15355
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
15173
15356
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485
15174
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575
 
15357
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599
15175
15358
msgid "The end of the port range."
15176
15359
msgstr "A porttartomány vége."
15177
15360
 
15178
15361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
15179
15362
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488
15180
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578
 
15363
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602
15181
15364
msgid "The end of the port range. Normally this is 5199."
15182
15365
msgstr "A porttartomány vége. Alapértelmezés szerint 5199."
15183
15366
 
15184
15367
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
15185
15368
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506
15186
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596
 
15369
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620
15187
15370
msgid ""
15188
15371
"Use AOL proxy server instead of direct connections. If you are behind a "
15189
15372
"router that you do not control, you will probably want this."
15193
15376
 
15194
15377
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
15195
15378
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509
15196
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599
 
15379
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623
15197
15380
msgid ""
15198
15381
"Use the AOL proxy server for things that would normally need a direct "
15199
15382
"connection, like file transfers. You will want this if there is a firewall "
15209
15392
 
15210
15393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
15211
15394
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512
15212
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602
 
15395
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:626
15213
15396
msgid "&Use proxy instead"
15214
15397
msgstr "&Proxy használata"
15215
15398
 
15217
15400
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
15218
15401
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536
15219
15402
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552
15220
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:617
15221
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:633
 
15403
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:641
 
15404
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:657
15222
15405
msgid "Timeout for direct connections."
15223
15406
msgstr "Várakozási idő közvetlen kapcsolatnál."
15224
15407
 
15226
15409
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
15227
15410
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539
15228
15411
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555
15229
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620
15230
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:636
 
15412
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:644
 
15413
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:660
15231
15414
msgid ""
15232
15415
"The number of seconds to wait for a connection to succeed before trying a "
15233
15416
"different method."
15236
15419
 
15237
15420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
15238
15421
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542
15239
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623
 
15422
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:647
15240
15423
msgid "T&imeout (secs):"
15241
15424
msgstr "&Várakozási idő (s):"
15242
15425
 
15243
15426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
15244
15427
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596
15245
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668
 
15428
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:692
15246
15429
msgid "Default to the following &encoding for messages:"
15247
15430
msgstr "Az üzenetek ala&pértelmezett kódolása:"
15248
15431
 
15288
15471
 
15289
15472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
15290
15473
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770
15291
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:732
 
15474
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756
15292
15475
msgid "Always visible:"
15293
15476
msgstr "Mindig látható legyek nekik:"
15294
15477
 
15297
15480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
15298
15481
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791
15299
15482
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870
15300
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:739
15301
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817
15302
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:871
 
15483
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763
 
15484
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:841
 
15485
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:895
15303
15486
msgid "Contact to add:"
15304
15487
msgstr "Partner felvétele:"
15305
15488
 
15306
15489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
15307
15490
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836
15308
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:810
 
15491
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:834
15309
15492
msgid "Always invisible:"
15310
15493
msgstr "Mindig láthatatlan legyek nekik:"
15311
15494
 
15356
15539
msgstr "Cse&re:"
15357
15540
 
15358
15541
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:59
15359
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:590
 
15542
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:592
15360
15543
msgid "&Ignore"
15361
15544
msgstr "Ki&hagyás"
15362
15545
 
15363
15546
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:71
15364
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:602
 
15547
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:604
15365
15548
msgid "Select Encoding..."
15366
15549
msgstr "Kódolás…"
15367
15550
 
15368
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:190
 
15551
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:191
15369
15552
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusdialog.cpp:29
15370
15553
msgid "Set Xtraz Status"
15371
15554
msgstr "Xtraz-állapot beállítása"
15372
15555
 
15373
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:192
 
15556
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:193
15374
15557
msgid "Set Status..."
15375
15558
msgstr "Állapot…"
15376
15559
 
15377
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:353
 
15560
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:355
15378
15561
#, kde-format
15379
15562
msgid "User %1 is reading your status message"
15380
15563
msgstr "%1 az állapotüzenetet olvassa"
15381
15564
 
15382
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:277 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:421
 
15565
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:424
15383
15566
msgid "Request Authorization"
15384
15567
msgstr "Azonosítás (újra)kérése"
15385
15568
 
15386
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
 
15569
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:279
15387
15570
msgid "Reason for requesting authorization:"
15388
15571
msgstr "Az azonosítás kérésének oka:"
15389
15572
 
15390
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:279 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:422
 
15573
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:280 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:425
15391
15574
msgid "Please authorize me so I can add you to my contact list"
15392
15575
msgstr "Engedélyt kérek, hogy felvehessem Önt a partnerlistámba."
15393
15576
 
15394
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:306
 
15577
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:308
15395
15578
#, kde-format
15396
15579
msgid ""
15397
15580
"User %1 has granted your authorization request.\n"
15400
15583
"%1 engedélyezte az Ön kérését.\n"
15401
15584
"Az ok: %2"
15402
15585
 
15403
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:315
 
15586
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:317
15404
15587
#, kde-format
15405
15588
msgid ""
15406
15589
"User %1 has rejected the authorization request.\n"
15409
15592
"%1 elutasította az Ön kérését.\n"
15410
15593
"Az ok: %2"
15411
15594
 
15412
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:466
 
15595
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:468
15413
15596
#, kde-format
15414
15597
msgctxt "Translators: client-name client-version"
15415
15598
msgid "%1 %2"
15416
15599
msgstr "%1 %2"
15417
15600
 
15418
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:475 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:248
 
15601
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:477 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:251
15419
15602
msgid "UTF-8"
15420
15603
msgstr "UTF-8"
15421
15604
 
15422
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:477
 
15605
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:479
15423
15606
msgid "RTF-Messages"
15424
15607
msgstr "RTF-üzenetek"
15425
15608
 
15426
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:479 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:256
 
15609
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:481 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:259
15427
15610
msgid "DirectIM/IMImage"
15428
15611
msgstr "DirectIM/IMImage"
15429
15612
 
15430
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:481
15431
 
msgid "Groupchat"
15432
 
msgstr "Csoportos csevegés"
15433
 
 
15434
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:552
 
15613
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:554
15435
15614
msgid ""
15436
15615
"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
15437
15616
"qt>"
15438
15617
msgstr "<qt>Be kell jelentkeznie az ICQ hálózatba, mielőtt üzenetet küld.</qt>"
15439
15618
 
15440
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:554
 
15619
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:556
15441
15620
msgid "Not Signed On"
15442
15621
msgstr "Nincs bejelentkezve"
15443
15622
 
15444
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:580
 
15623
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:582
15445
15624
msgid "&Request Authorization"
15446
15625
msgstr "Az&onosítás kérése"
15447
15626
 
15448
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:585
 
15627
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:587
15449
15628
msgid "&Grant Authorization"
15450
15629
msgstr "Az engedély mega&dása"
15451
15630
 
15919
16098
msgstr "Fitness"
15920
16099
 
15921
16100
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
15922
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:262
 
16101
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:265
15923
16102
msgid "Games"
15924
16103
msgstr "Játékok"
15925
16104
 
16299
16478
msgid "Past Organization"
16300
16479
msgstr "Korábbi szervezet"
16301
16480
 
16302
 
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
 
16481
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:32
16303
16482
msgid "&Fetch Again"
16304
16483
msgstr "Újbóli &lekérdezés"
16305
16484
 
16306
 
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
16307
 
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:83
 
16485
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:38
 
16486
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:81
16308
16487
#, kde-format
16309
16488
msgid "'%2' Message for %1"
16310
16489
msgstr "„%2” üzenet %1 számára"
16311
16490
 
16312
 
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:78
 
16491
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:76
16313
16492
#, kde-format
16314
16493
msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
16315
16494
msgstr "„%2” lekérdezése %1 számára…"
16708
16887
msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
16709
16888
msgstr "A saját állapot kö&zzététele az ICQ üzenetküldési központjában"
16710
16889
 
 
16890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, edtServerEncrypted)
 
16891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, edtProxyServerEncrypted)
 
16892
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
 
16893
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:430
 
16894
#, fuzzy
 
16895
#| msgid "OTR Encryption"
 
16896
msgid "Use SSL encryption"
 
16897
msgstr "OTR titkosítás"
 
16898
 
16711
16899
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
16712
16900
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
16713
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333
16714
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371
 
16901
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
 
16902
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:381
16715
16903
msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
16716
16904
msgstr ""
16717
16905
"Annak az ICQ kiszolgálónak az IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne."
16718
16906
 
16719
16907
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
16720
16908
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
16721
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336
16722
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374
 
16909
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:346
 
16910
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:384
 
16911
#, fuzzy
 
16912
#| msgid ""
 
16913
#| "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to.  "
 
16914
#| "Normally you will want the default (login.icq.com)."
16723
16915
msgid ""
16724
16916
"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to.  "
16725
 
"Normally you will want the default (login.icq.com)."
 
16917
"Normally you will want the default (slogin.icq.com or login.icq.com)."
16726
16918
msgstr ""
16727
16919
"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne, "
16728
16920
"továbbá a szolgáltatás portszáma. Általában meghagyható az alapértelmezés "
16731
16923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
16732
16924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
16733
16925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer)
16734
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339
16735
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448
 
16926
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:349
 
16927
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:470
16736
16928
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376
16737
16929
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309
16738
16930
msgid "Ser&ver /"
16740
16932
 
16741
16933
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort)
16742
16934
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort)
16743
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352
16744
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387
 
16935
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:362
 
16936
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:397
16745
16937
msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
16746
16938
msgstr "A kiszolgálón futó ICQ szolgáltatás portja."
16747
16939
 
16748
16940
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort)
16749
16941
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort)
16750
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355
16751
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390
 
16942
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:365
 
16943
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:400
 
16944
#, fuzzy
 
16945
#| msgid ""
 
16946
#| "The port on the ICQ server that you would like to connect to.  Normally "
 
16947
#| "this is 5190."
16752
16948
msgid ""
16753
16949
"The port on the ICQ server that you would like to connect to.  Normally this "
16754
 
"is 5190."
 
16950
"is 443 or 5190."
16755
16951
msgstr ""
16756
16952
"Annak az ICQ kiszolgálónak a portszáma, amelyikhez csatlakozni szeretne. "
16757
16953
"Alapértelmezett értéke 5190."
16758
16954
 
16759
16955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
16760
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:377
16761
 
msgid "login.icq.com"
 
16956
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387
 
16957
#, fuzzy
 
16958
#| msgid "login.icq.com"
 
16959
msgid "slogin.icq.com"
16762
16960
msgstr "login.icq.com"
16763
16961
 
16764
16962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
16765
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408
 
16963
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:418
16766
16964
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380
16767
16965
msgid "Enable Proxy"
16768
16966
msgstr "Proxy engedélyezése"
16769
16967
 
16770
16968
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer)
16771
16969
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
16772
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442
16773
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480
 
16970
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:464
 
16971
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:502
16774
16972
msgid ""
16775
16973
"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
16776
16974
"connecting to an ICQ server."
16780
16978
 
16781
16979
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer)
16782
16980
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
16783
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:445
16784
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483
 
16981
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467
 
16982
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:505
 
16983
#, fuzzy
 
16984
#| msgid ""
 
16985
#| "The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
 
16986
#| "connecting to an ICQ server. The proxy server must support a CONNECT "
 
16987
#| "command and allow connections to the ICQ server port (normally 5190)."
16785
16988
msgid ""
16786
16989
"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
16787
16990
"connecting to an ICQ server. The proxy server must support a CONNECT command "
16788
 
"and allow connections to the ICQ server port (normally 5190)."
 
16991
"and allow connections to the ICQ server port (normally 443 or 5190)."
16789
16992
msgstr ""
16790
16993
"A proxy kiszolgáló IP-címe vagy gépneve, amelyet az ICQ kiszolgálóhoz való "
16791
16994
"csatlakozáshoz használni szeretne.  A proxy kiszolgálónak támogatnia kell a "
16794
16997
 
16795
16998
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
16796
16999
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
16797
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461
16798
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:496
 
17000
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483
 
17001
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:518
16799
17002
msgid "The port that the proxy server listens to."
16800
17003
msgstr "A proxy kiszolgáló által használt port."
16801
17004
 
16802
17005
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
16803
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:464
 
17006
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:486
16804
17007
msgid ""
16805
17008
"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128 or "
16806
17009
"8080."
16807
17010
msgstr "A proxy kiszolgáló által használt port. Általában ez a 3128 vagy 8080."
16808
17011
 
16809
17012
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
16810
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:499
 
17013
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:521
16811
17014
msgid ""
16812
17015
"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128, 8080, "
16813
17016
"or 443 (https)."
16816
17019
"(https)."
16817
17020
 
16818
17021
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
16819
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:520
 
17022
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:544
16820
17023
msgid "Peer Connection Options"
16821
17024
msgstr "Partnercsatlakozási beállítások"
16822
17025
 
16823
17026
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible)
16824
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:717
 
17027
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:741
16825
17028
msgctxt "@title:tab"
16826
17029
msgid "Visible"
16827
17030
msgstr "Látható"
16828
17031
 
16829
17032
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
16830
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:771
 
17033
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:795
16831
17034
msgctxt "@title:tab"
16832
17035
msgid "Invisible"
16833
17036
msgstr "Láthatatlan"
16834
17037
 
16835
17038
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIgnore)
16836
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:825
 
17039
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:849
16837
17040
msgctxt "@title:tab"
16838
17041
msgid "Ignore"
16839
17042
msgstr "Kihagyás"
16840
17043
 
16841
17044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
16842
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:864
 
17045
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:888
16843
17046
msgid "Ignore:"
16844
17047
msgstr "Kihagyás:"
16845
17048
 
16846
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312
 
17049
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:326
16847
17050
msgid "<qt>You must enter a valid ICQ No.</qt>"
16848
17051
msgstr "<qt>Érvényes ICQ-számot kell megadni.</qt>"
16849
17052
 
16853
17056
msgid "Personal Information"
16854
17057
msgstr "Személyes információ"
16855
17058
 
 
17059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
16856
17060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel)
16857
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
16858
17061
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34
16859
17062
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175
16860
17063
msgid "&UIN #:"
16865
17068
msgid "&IP:"
16866
17069
msgstr "&IP-cím:"
16867
17070
 
 
17071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
16868
17072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
16869
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
16870
17073
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
16871
17074
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
16872
17075
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
16873
17076
msgid "&Nickname:"
16874
17077
msgstr "Be&cenév:"
16875
17078
 
 
17079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
16876
17080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
16877
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
16878
17081
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105
16879
17082
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54
16880
17083
msgid "&First name:"
16881
17084
msgstr "&Utónév:"
16882
17085
 
 
17086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
16883
17087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
16884
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
16885
17088
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128
16886
17089
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80
16887
17090
msgid "&Last name:"
17009
17212
msgstr "Származás"
17010
17213
 
17011
17214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
17215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
17012
17216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
17013
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
17014
17217
#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290
17015
17218
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91
17016
17219
#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399 protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78
17053
17256
msgid "ICQ Whitepages Search"
17054
17257
msgstr "ICQ Whitepages-keresés"
17055
17258
 
 
17259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
17056
17260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
17057
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
17058
17261
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
17059
17262
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
17060
17263
msgid "&Email:"
17269
17472
msgid "Personal Work Information"
17270
17473
msgstr "Információ a saját munkákról"
17271
17474
 
 
17475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
17272
17476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation)
17273
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
17274
17477
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228
17275
17478
#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628
17276
17479
msgid "Occupation:"
17343
17546
msgid "%1 out of %2 added."
17344
17547
msgstr "%1 / %2 felvéve."
17345
17548
 
17346
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:297 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
17347
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:911 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:141
17348
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:143
17349
 
msgid "Buddies"
17350
 
msgstr "Partnerek"
17351
 
 
17352
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:463
 
17549
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:465
17353
17550
#, kde-format
17354
17551
msgctxt "@action:button filter-yes"
17355
17552
msgid "%1"
17356
17553
msgstr "%1"
17357
17554
 
17358
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:464
 
17555
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:466
17359
17556
#, kde-format
17360
17557
msgctxt "@action:button filter-no"
17361
17558
msgid "%1"
17362
17559
msgstr "%1"
17363
17560
 
17364
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:465
 
17561
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:467
17365
17562
msgctxt "@action:button post-filter"
17366
17563
msgid "."
17367
17564
msgstr "."
17368
17565
 
17369
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:468
 
17566
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:470
17370
17567
msgid "Chat Room Invitation"
17371
17568
msgstr "Meghívás csevegőszobába"
17372
17569
 
17373
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:629
 
17570
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:631
17374
17571
msgid "ICQ Web Express"
17375
17572
msgstr "ICQ Web Express"
17376
17573
 
17377
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:631
 
17574
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:633
17378
17575
msgid "ICQ Email Express"
17379
17576
msgstr "ICQ-s e-mail cím"
17380
17577
 
17381
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1025 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1044
 
17578
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1037 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1056
17382
17579
#, kde-format
17383
17580
msgctxt "account has been disconnected"
17384
17581
msgid "Kopete: %1 disconnected"
17385
17582
msgstr "Kopete: %1 bontotta a kapcsolatot"
17386
17583
 
17387
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1081
 
17584
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1093
17388
17585
msgid ""
17389
17586
"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
17390
17587
"not be disconnected."
17392
17589
"Hiba történt a protokoll kezelésében. Nem történt végzetes hiba, ezért nem "
17393
17590
"szakad meg a kapcsolat."
17394
17591
 
17395
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1083
 
17592
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1095
17396
17593
msgid ""
17397
17594
"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
17398
17595
"occurring."
17400
17597
"Hiba történt a protokoll adatfolyamában: automatikus újracsatlakozás "
17401
17598
"történik."
17402
17599
 
17403
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1086
 
17600
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1098
17404
17601
msgid "Kopete: OSCAR Protocol error"
17405
17602
msgstr "Kopete: OSCAR protokollhiba"
17406
17603
 
17407
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1227
 
17604
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1239
17408
17605
msgctxt "ICQ user id"
17409
17606
msgid "UIN"
17410
17607
msgstr "UIN"
17411
17608
 
17412
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1227
 
17609
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1239
17413
17610
msgctxt "AIM user id"
17414
17611
msgid "screen name"
17415
17612
msgstr "megjelenített név"
17416
17613
 
17417
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1237
 
17614
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1249
17418
17615
#, kde-format
17419
17616
msgid ""
17420
17617
"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
17423
17620
"Egynél többször jelentkezett be ugyanazzal (%1), ezért a(z) %2 nevű "
17424
17621
"azonosító kapcsolata fel lesz bontva."
17425
17622
 
17426
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1243
 
17623
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1255
17427
17624
#, kde-format
17428
17625
msgid ""
17429
17626
"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
17432
17629
"A bejelentkezés nem sikerült, mert a(z) %1 vagy a jelszó érvénytelen. "
17433
17630
"Ellenőrizze a(z) %2 azonosító beállításait."
17434
17631
 
17435
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1251
 
17632
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1263
17436
17633
#, kde-format
17437
17634
msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
17438
17635
msgstr ""
17439
17636
"A(z) %1 szolgáltatás jelenleg nem érhető el. Kérjük próbálkozzon később."
17440
17637
 
17441
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1256
 
17638
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1268
17442
17639
#, kde-format
17443
17640
msgid ""
17444
17641
"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
17445
17642
msgstr ""
17446
17643
"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1 (azonosító: %2), mert a jelszó hibás volt."
17447
17644
 
17448
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1261
 
17645
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1273
17449
17646
#, kde-format
17450
17647
msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
17451
17648
msgstr "Nem jelentkezhet be ide: %1, mert nem létezik %2 nevű azonosító."
17452
17649
 
17453
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1265
 
17650
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1277
17454
17651
#, kde-format
17455
17652
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
17456
17653
msgstr ""
17457
17654
"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója lejárt."
17458
17655
 
17459
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1269
 
17656
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1281
17460
17657
#, kde-format
17461
17658
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
17462
17659
msgstr ""
17463
17660
"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója fel van "
17464
17661
"függesztve."
17465
17662
 
17466
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1275
 
17663
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1287
17467
17664
#, kde-format
17468
17665
msgid ""
17469
17666
"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
17471
17668
"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert túl sok kliens kapcsolódott már "
17472
17669
"erről a számítógépről."
17473
17670
 
17474
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1281
 
17671
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1293
17475
17672
#, kde-format
17476
17673
msgid ""
17477
17674
"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
17482
17679
"üzeneteket. Várjon tíz percet és próbálkozzon újból. Ha ismét próbálkozni "
17483
17680
"szeretne, még többet kell várnia."
17484
17681
 
17485
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1290
 
17682
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1302
17486
17683
#, kde-format
17487
17684
msgid ""
17488
17685
"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
17493
17690
"csatlakozott. Várjon tíz percet és próbálja újból. Ha ismét próbálkozna, még "
17494
17691
"többet kell várnia."
17495
17692
 
17496
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1302 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1320
 
17693
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1314 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1332
17497
17694
#, kde-format
17498
17695
msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
17499
17696
msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a(z) %2 azonosítóval a(z) %1 kiszolgálóra."
17500
17697
 
17501
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1307
 
17698
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1319
17502
17699
#, kde-format
17503
17700
msgid ""
17504
17701
"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
17507
17704
"A(z) %1 kiszolgáló úgy érzékelte, hogy az Ön kliense túl régi. Kérjük "
17508
17705
"jelentse be a hibát (http://bugs.kde.org)"
17509
17706
 
17510
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1313
 
17707
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1325
17511
17708
#, kde-format
17512
17709
msgid ""
17513
17710
"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (under than 13)."
17515
17712
"A(z) %2 kiszolgálón le lett tiltva a(z) %1 azonosító, mert Ön kiskorú (13 "
17516
17713
"évnél fiatalabb)."
17517
17714
 
17518
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:246
 
17715
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:249
17519
17716
msgid "Buddy icons"
17520
17717
msgstr "Partnerikonok"
17521
17718
 
17522
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:250
17523
 
msgid "Rich text messages"
17524
 
msgstr "RTF-es üzenetek"
17525
 
 
17526
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:252
 
17719
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:255
17527
17720
msgid "Group chat"
17528
17721
msgstr "Csoportos csevegés"
17529
17722
 
17530
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:254
 
17723
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:257
17531
17724
msgid "Voice chat"
17532
17725
msgstr "Hang"
17533
17726
 
17534
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:258
 
17727
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:261
17535
17728
msgid "Send buddy list"
17536
17729
msgstr "Partnerlista küldése"
17537
17730
 
17538
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:260
17539
 
msgid "File transfers"
17540
 
msgstr "Fájlátvitelek"
17541
 
 
17542
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:417
 
17731
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:420
17543
17732
#, kde-format
17544
17733
msgid ""
17545
17734
"The user %1 requires authorization before being added to a contact list. Do "
17575
17764
"oda őket?"
17576
17765
 
17577
17766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotShowAgain)
17578
 
#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:39
 
17767
#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:33
17579
17768
msgid "Do &not ask again"
17580
17769
msgstr "Nem kell &többször megkérdezni"
17581
17770
 
17882
18071
msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
17883
18072
msgstr "A jelenlegi emotikontéma e&xportálása másoknak"
17884
18073
 
17885
 
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175
 
18074
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:173
17886
18075
msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
17887
18076
msgstr "<qt>Valós e-mail címet kell megadnia.</qt>"
17888
18077
 
17889
 
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175
 
18078
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:173
17890
18079
msgid "QQ Plugin"
17891
18080
msgstr "QQ modul"
17892
18081
 
17906
18095
msgstr "Életkor:"
17907
18096
 
17908
18097
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
17909
 
#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:228 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:39
 
18098
#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:228 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:40
17910
18099
msgid "N/A"
17911
18100
msgstr "nem ismert"
17912
18101
 
18240
18429
msgid "Skype (%1)"
18241
18430
msgstr "Skype (%1)"
18242
18431
 
18243
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:950 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:82
 
18432
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:950 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:78
18244
18433
msgid "Skype Me"
18245
18434
msgstr "Skype Me"
18246
18435
 
18271
18460
msgstr "Először csatlakozni kell a Skype-hoz."
18272
18461
 
18273
18462
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
 
18463
msgid "You must write the contact's name."
 
18464
msgstr "Be kell írni a partner nevét."
 
18465
 
 
18466
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
18274
18467
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
18275
18468
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84
18276
18469
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89
18278
18471
msgid "Wrong Information"
18279
18472
msgstr "Hibás adatok"
18280
18473
 
18281
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
18282
 
msgid "You must write the contact's name."
18283
 
msgstr "Be kell írni a partner nevét."
18284
 
 
18285
18474
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
18286
18475
msgid ""
18287
18476
"Contact echo123 is not needed. You can make test call in Skype protocol "
18383
18572
 
18384
18573
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:114
18385
18574
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:155
18386
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:109
 
18575
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:105
18387
18576
msgid "Call"
18388
18577
msgstr "Felhívás"
18389
18578
 
18437
18626
"A Skype most már be van állítva a Kopetéhez.\n"
18438
18627
"Újra kell indítani a Skype-ot a változtatások életbe lépéséhez."
18439
18628
 
18440
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:88
 
18629
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:84
18441
18630
msgid "Not in Skype list"
18442
18631
msgstr "Nincs a Skype-listában"
18443
18632
 
18444
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:89
 
18633
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:85
18445
18634
msgid "Not authorized"
18446
18635
msgstr "Nem azonosított"
18447
18636
 
18448
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:90
 
18637
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86
18449
18638
msgid "SkypeOut contact"
18450
18639
msgstr "SkypeOut-partner"
18451
18640
 
18783
18972
msgid "Sessi&on"
18784
18973
msgstr "M&unkamenet"
18785
18974
 
18786
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18787
18975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
 
18976
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18788
18977
#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364
18789
18978
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221
18790
18979
msgid "S&ystem"
19023
19212
msgstr "A GSMLib beállításai"
19024
19213
 
19025
19214
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
19026
 
msgid "No provider configured"
19027
 
msgstr "Nincs szolgáltató beállítva"
19028
 
 
19029
 
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
19030
19215
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59
19031
19216
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:217
19032
19217
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:225
19034
19219
msgid "Could Not Send Message"
19035
19220
msgstr "Nem lehet üzenetet küldeni"
19036
19221
 
 
19222
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
 
19223
msgid "No provider configured"
 
19224
msgstr "Nincs szolgáltató beállítva"
 
19225
 
19037
19226
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:181
19038
19227
#, kde-format
19039
19228
msgid ""
19347
19536
"A partner telefonszáma. Olyan készülékhez tartozzon, amelyen lehet SMS-"
19348
19537
"üzeneteket fogadni."
19349
19538
 
19350
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:107
 
19539
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
19351
19540
#, kde-format
19352
19541
msgid ""
19353
19542
"The working directory %1 does not exist.\n"
19362
19551
"menüpontban található leírást.\n"
19363
19552
"Létre szeretné hozni a könyvtárat? (Szükség lehet a rendszergazdai jelszóra.)"
19364
19553
 
19365
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112
 
19554
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
19366
19555
msgid "Create Directory"
19367
19556
msgstr "Létrehozás"
19368
19557
 
19369
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112
 
19558
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
19370
19559
msgid "Do Not Create"
19371
19560
msgstr "Nem kell létrehozni"
19372
19561
 
19373
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:126
 
19562
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
19374
19563
#, kde-format
19375
19564
msgid ""
19376
19565
"Permissions of the working directory %1 are incorrect.\n"
19384
19573
"a programot.\n"
19385
19574
"Ki szeretné javítani? (Szükség lehet a rendszergazdai jelszóra.)"
19386
19575
 
19387
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131
19388
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326
 
19576
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
 
19577
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:342
19389
19578
msgid "Fix"
19390
19579
msgstr "Igen, javítás"
19391
19580
 
19392
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131
19393
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326
 
19581
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
 
19582
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:342
19394
19583
msgid "Do Not Fix"
19395
19584
msgstr "Nem kell kijavítani"
19396
19585
 
19397
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:256
 
19586
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:280
19398
19587
msgid ""
19399
19588
"Connection to localhost failed.\n"
19400
19589
"Is your samba server running?"
19402
19591
"Nem sikerült csatlakozni ide: localhost.\n"
19403
19592
"Fut a Samba szolgáltatás?"
19404
19593
 
19405
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:323
 
19594
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:339
19406
19595
msgid ""
19407
19596
"A message file could not be removed; maybe the permissions are incorrect.\n"
19408
19597
"Fix this (may require the root password)?"
19411
19600
"jogosultságok.\n"
19412
19601
"Ki szeretné javítani? (Szükség lehet a rendszergazdai jelszóra.)"
19413
19602
 
19414
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:331
 
19603
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:347
19415
19604
msgid "Still cannot remove it; please fix it manually."
19416
19605
msgstr "Még most sem lehet eltávolítani, végezze el kézzel az eltávolítást."
19417
19606
 
19447
19636
"Annak a munkacsoportnak vagy tartománynak a neve, amelyhez az a számítógép "
19448
19637
"tartozik, amelynek WinPopup-üzeneteket szeretne küldeni."
19449
19638
 
 
19639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
19450
19640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
19451
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
19452
19641
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96
19453
19642
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77
19454
19643
msgid "&Workgroup/domain:"
19645
19834
msgstr "WinPopup (%1)"
19646
19835
 
19647
19836
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
 
19837
msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
 
19838
msgstr "<qt>Érvényes gépnevet kell megadni.</qt>"
 
19839
 
 
19840
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
19648
19841
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
19649
19842
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104
19650
19843
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110
19651
19844
msgid "WinPopup"
19652
19845
msgstr "WinPopup"
19653
19846
 
19654
 
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
19655
 
msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
19656
 
msgstr "<qt>Érvényes gépnevet kell megadni.</qt>"
19657
 
 
19658
19847
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
19659
19848
msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as a contact.</qt>"
19660
19849
msgstr "<qt>LOCALHOST nem adható meg névjegyben.</qt>"
19679
19868
msgid "Configuration Failed"
19680
19869
msgstr "A beállítás sikertelen"
19681
19870
 
19682
 
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:45
 
19871
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:46
19683
19872
#, kde-format
19684
19873
msgid "User Info for %1"
19685
19874
msgstr "Felhasználó információk: %1"
19790
19979
msgstr "Ne jelenjenek meg egyéni hangulatjelek egyéb partnerektől"
19791
19980
 
19792
19981
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67
19793
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213
 
19982
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:212
19794
19983
msgid "<qt>You must enter a valid WLM passport.</qt>"
19795
19984
msgstr "<qt>Érvényes WLM passport-azonosítót kell megadni.</qt>"
19796
19985
 
19808
19997
msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
19809
19998
msgstr "<i>(például: kovacs_janos@hotmail.com)</i>"
19810
19999
 
19811
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213
19812
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:385
 
20000
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:212
 
20001
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:387
19813
20002
msgid "WLM Plugin"
19814
20003
msgstr "WLM modul"
19815
20004
 
19849
20038
msgid "I am on &the contact list of this contact"
19850
20039
msgstr "Benne &vagyok e partner partnerlistájában"
19851
20040
 
19852
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:76 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:90
 
20041
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:76 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:91
19853
20042
msgid "Open Inbo&x..."
19854
20043
msgstr "&Bejövő üzenetek mappa megnyitása…"
19855
20044
 
19861
20050
msgid "Open MS&N service status site..."
19862
20051
msgstr "Az M&SN felhasználótámogató honlapjának megnyitása…"
19863
20052
 
 
20053
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:141 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:143
 
20054
msgid "Buddies"
 
20055
msgstr "Partnerek"
 
20056
 
19864
20057
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:244 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:255
19865
20058
msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
19866
20059
msgstr "A megjelenített név megváltoztatása - MSN bővítőmodul"
19897
20090
msgstr ""
19898
20091
"Új üzenet érkezett (feladó: %1) az Ön Hotmail postaládájába.<p>Tárgy: %2"
19899
20092
 
19900
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:112
 
20093
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:116
19901
20094
msgid "Send Nudge"
19902
20095
msgstr "Figyelemfelkeltő küldése"
19903
20096
 
19904
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:142
 
20097
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:146
19905
20098
msgid "Send &Voice"
19906
20099
msgstr "Hang &küldése…"
19907
20100
 
19908
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:149
 
20101
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:153
19909
20102
msgid "Sound card not detected"
19910
20103
msgstr "Nincs észlelve hangkártya"
19911
20104
 
19912
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:157
 
20105
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:161
19913
20106
msgid "Stop &recording"
19914
20107
msgstr "&Felvétel leállítása"
19915
20108
 
19916
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:286
 
20109
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:290
19917
20110
msgid "The other contact needs to be online to receive voice clips."
19918
20111
msgstr "A másik partnernek elérhetőnek kell lennie a hang fogadásához."
19919
20112
 
19920
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:298
 
20113
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:302
19921
20114
msgid "You cannot send voice clips in invisible status"
19922
20115
msgstr "Nem küldhet hangüzenetet láthatatlan állapotban"
19923
20116
 
19924
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:345
 
20117
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:349
19925
20118
msgid "The maximum recording time is 15 seconds"
19926
20119
msgstr "A maximális felvételi idő 15 másodperc"
19927
20120
 
19928
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:389
 
20121
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:393
19929
20122
msgid "The voice clip must be longer"
19930
20123
msgstr "A hangfelvételnek hosszabbnak kell lennie"
19931
20124
 
19932
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:679
 
20125
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:695
19933
20126
msgid "has sent a nudge"
19934
20127
msgstr "figyelemfelhívó jelzést küldött"
19935
20128
 
19936
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:1096
 
20129
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:1112
19937
20130
msgid "has sent you a nudge"
19938
20131
msgstr "figyelemfelhívó jelzést küldött"
19939
20132
 
19945
20138
msgid "Select the pen's color"
19946
20139
msgstr "Válassza ki az ecset színét"
19947
20140
 
19948
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:59
 
20141
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:60
19949
20142
msgid "Block Contact"
19950
20143
msgstr "Partner letiltása"
19951
20144
 
19952
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:65
 
20145
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:66
19953
20146
msgid "Update Photo"
19954
20147
msgstr "Fénykép frissítése"
19955
20148
 
19956
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:69
 
20149
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:70
19957
20150
msgid "&Block custom emoticons"
19958
20151
msgstr "Egyéni em&otikonok blokkolása"
19959
20152
 
19960
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:384
 
20153
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:386
19961
20154
msgid ""
19962
20155
"<qt>You need to go online to remove a contact from your contact list. This "
19963
20156
"contact will appear again when you reconnect.</qt>"
19965
20158
"<qt>A partnerlistából törölni csak online állapotban lehet. Ez a névjegy "
19966
20159
"újból látható lesz újracsatlakozás után.</qt>"
19967
20160
 
19968
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:428
 
20161
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:430
19969
20162
msgid "This contact does not have you in his/her list"
19970
20163
msgstr "Ön nincs a partner listáján"
19971
20164
 
19972
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:435
 
20165
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:437
19973
20166
msgid "This contact is blocked"
19974
20167
msgstr "A partner blokkolt"
19975
20168
 
19976
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:437
 
20169
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:439
19977
20170
msgid "This contact does not have you in his/her list and is blocked"
19978
20171
msgstr "Ön nincs a partner listáján és az blokkolta Önt"
19979
20172
 
20161
20354
"A felvenni kívánt Yahoo-s azonosító felhasználóazonosítója. Alfanumerikus "
20162
20355
"sztringnek kell lennie, nem tartalmazhat szóközöket."
20163
20356
 
 
20357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
20164
20358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
20165
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
20166
20359
#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39
20167
20360
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109
20168
20361
msgid "&Yahoo username:"
20513
20706
msgstr[0] "1 néző"
20514
20707
msgstr[1] "%1 néző"
20515
20708
 
20516
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:93
 
20709
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:94
20517
20710
msgid "Open &Address book..."
20518
20711
msgstr "A &címjegyzék megnyitása…"
20519
20712
 
20520
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:96
 
20713
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
20521
20714
msgid "&Edit my contact details..."
20522
20715
msgstr "A né&vjegyadatok módosítása…"
20523
20716
 
20524
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
 
20717
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
20525
20718
msgid "&Join chat room..."
20526
20719
msgstr "Belépés cse&vegőszobába…"
20527
20720
 
20528
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:738
 
20721
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:739
20529
20722
#, kde-format
20530
20723
msgid ""
20531
20724
"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
20535
20728
"zárolt.\n"
20536
20729
"Ha aktiválni szeretné, látogasson el ide: %1."
20537
20730
 
20538
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:747
 
20731
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:748
20539
20732
msgid ""
20540
20733
"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
20541
20734
msgstr ""
20542
20735
"Nem sikerült bejelentkezni a Yahoo-ba: a megadott felhasználónév érvénytelen."
20543
20736
 
20544
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:756
 
20737
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:757
20545
20738
msgid ""
20546
20739
"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
20547
20740
"login."
20549
20742
"Ki lett jelentkeztetve a Yahoo-ból, valószínűleg máshol már be van "
20550
20743
"jelentkezve."
20551
20744
 
20552
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:774
 
20745
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:775
20553
20746
#, kde-format
20554
20747
msgctxt "@info"
20555
20748
msgid ""
20559
20752
"Nem sikerült bejelentkezni a Yahoo szolgáltatásba. Hibakód: <message><numid>"
20560
20753
"%1</numid></message>."
20561
20754
 
20562
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:794
 
20755
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:795
20563
20756
#, kde-format
20564
20757
msgid ""
20565
20758
"%1 has been disconnected.\n"
20570
20763
"A hibaüzenet:\n"
20571
20764
"%2 - %3"
20572
20765
 
20573
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:810
 
20766
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:811
20574
20767
#, kde-format
20575
20768
msgid ""
20576
20769
"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
20581
20774
"Hibaüzenet:\n"
20582
20775
"%2 - %3"
20583
20776
 
20584
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:821 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:824
 
20777
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:822 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:825
20585
20778
#, kde-format
20586
20779
msgid ""
20587
20780
"%1\n"
20592
20785
"\n"
20593
20786
"A hiba oka: %2"
20594
20787
 
20595
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:822 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:825
20596
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1451 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1640
20597
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1738 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1753
 
20788
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:823 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:826
 
20789
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1452 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1641
 
20790
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1739 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1754
20598
20791
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
20599
20792
msgid "Yahoo Plugin"
20600
20793
msgstr "Yahoo modul"
20601
20794
 
20602
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:884
 
20795
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:885
20603
20796
#, kde-format
20604
20797
msgid "User %1 has granted your authorization request."
20605
20798
msgstr "%1 engedélyezte a hozzáférési kérését."
20606
20799
 
20607
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:900
 
20800
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:901
20608
20801
#, kde-format
20609
20802
msgid ""
20610
20803
"User %1 has rejected your authorization request.\n"
20613
20806
"%1 elutasította az Ön hozzáférését.\n"
20614
20807
"%2"
20615
20808
 
20616
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1144
 
20809
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1145
20617
20810
msgctxt "This string is shown when the user is buzzed by a contact"
20618
20811
msgid "Buzz"
20619
20812
msgstr "Hahó!"
20620
20813
 
20621
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1185
 
20814
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1186
20622
20815
#, kde-format
20623
20816
msgid ""
20624
20817
"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
20633
20826
"\n"
20634
20827
" Elfogadja?"
20635
20828
 
20636
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1186 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1632
20637
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1843
 
20829
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1187 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1633
 
20830
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1844
20638
20831
msgctxt "@action"
20639
20832
msgid "Accept"
20640
20833
msgstr "Elfogadom"
20641
20834
 
20642
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1278
 
20835
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1279
20643
20836
#, kde-format
20644
20837
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
20645
20838
msgstr "%1 elutasította a meghívást a konferenciára: „%2”"
20646
20839
 
20647
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1593
 
20840
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1594
20648
20841
#, kde-format
20649
20842
msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox."
20650
20843
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox."
20651
20844
msgstr[0] "Egy olvasatlan üzenet található az Ön Yahoo-s postaládájában."
20652
20845
msgstr[1] "%1 olvasatlan üzenet található az Ön Yahoo-s postaládájában."
20653
20846
 
20654
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1602
 
20847
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1603
20655
20848
#, kde-format
20656
20849
msgid "%1 has a message from %2 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %3"
20657
20850
msgstr ""
20658
20851
"%1 üzenetet kapott (feladó: %2) az Ön Yahoo postaládájában. <br><br>Tárgy: %3"
20659
20852
 
20660
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1631
 
20853
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1632
20661
20854
#, kde-format
20662
20855
msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
20663
20856
msgstr "%1 meghívta Önt a webkamerája megnézésére. Elfogadja?"
20664
20857
 
20665
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1640
 
20858
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1641
20666
20859
#, kde-format
20667
20860
msgid "Webcam for %1 is not available."
20668
20861
msgstr "%1 webkamerája nem érhető el."
20669
20862
 
20670
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1738
 
20863
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1739
20671
20864
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
20672
20865
msgid ""
20673
20866
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
20676
20869
"<qt>A kiválasztott partnerikont nem sikerült megnyitni. <br />Válasszon egy "
20677
20870
"másik ikont.</qt>"
20678
20871
 
20679
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1753
 
20872
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1754
20680
20873
msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
20681
20874
msgstr "Hiba történt a megjelenített kép módosításakor."
20682
20875
 
20683
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1842
 
20876
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1843
20684
20877
#, kde-format
20685
20878
msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
20686
20879
msgstr "%1 nézeti hozzáférést kér a webkamerához. Engedélyezi a hozzáférést?"
20687
20880
 
20688
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1980
 
20881
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1981
20689
20882
#, kde-format
20690
20883
msgid "You are now in %1 (%2)"
20691
20884
msgstr "Ön most már itt van: %1 (%2)"
20712
20905
msgstr "Webkamerás kérés"
20713
20906
 
20714
20907
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:74
20715
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:415
 
20908
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:416
20716
20909
msgid "Invite to view your Webcam"
20717
20910
msgstr "Meghívás a webkamera megtekintéséhez"
20718
20911
 
20724
20917
msgid "&Invite others"
20725
20918
msgstr "További &meghívások"
20726
20919
 
20727
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:120
 
20920
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:121
20728
20921
#, kde-format
20729
20922
msgid "%1|Stealthed"
20730
20923
msgstr "%1|Rejtett"
20731
20924
 
20732
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:403
 
20925
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:404
20733
20926
msgid "View &Webcam"
20734
20927
msgstr "A webkamera meg&tekintése"
20735
20928
 
20736
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:427
 
20929
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:428
20737
20930
msgid "&Buzz Contact"
20738
20931
msgstr "Jel&zés a partnernek"
20739
20932
 
20740
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:439
 
20933
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:440
20741
20934
msgid "&Stealth Setting"
20742
20935
msgstr "&Rejtettségi beállítások"
20743
20936
 
20744
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:451
 
20937
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:452
20745
20938
msgid "&Invite to Conference"
20746
20939
msgstr "Meghívás konferenciára"
20747
20940
 
20748
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:463
 
20941
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:464
20749
20942
msgid "&View Yahoo Profile"
20750
20943
msgstr "Yahoo profil megj&elenítése"
20751
20944
 
20752
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:515
 
20945
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:516
20753
20946
msgid "Stealth Setting"
20754
20947
msgstr "Rejtettségi beállítások"
20755
20948
 
20756
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:576
 
20949
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:577
20757
20950
msgid "Buzz"
20758
20951
msgstr "Hahó!"
20759
20952
 
20926
21119
msgid "Account Verification - Yahoo"
20927
21120
msgstr "Azonosító ellenőrzése - Yahoo"
20928
21121
 
 
21122
#~ msgid "Jabber &server:"
 
21123
#~ msgstr "Jabber-k&iszolgáló:"
 
21124
 
 
21125
#~ msgid "Please enter a server name, or click Choose."
 
21126
#~ msgstr "Adjon meg egy kiszolgálónevet vagy kattintson a Választás gombra."
 
21127
 
 
21128
#, fuzzy
 
21129
#~| msgid "Chat History"
 
21130
#~ msgid "Chat History2"
 
21131
#~ msgstr "Csevegési előzmények"
 
21132
 
 
21133
#, fuzzy
 
21134
#~| msgid "Color of history messages in the chat window"
 
21135
#~ msgid "Color of history2 messages in the chat window"
 
21136
#~ msgstr "Az előzmények színe a csevegőablakban"
 
21137
 
 
21138
#~ msgid "Developer, Skype plugin maintainer"
 
21139
#~ msgstr "Fejlesztő, a Skype modul karbantartója"
 
21140
 
 
21141
#~ msgid ""
 
21142
#~ "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server.  "
 
21143
#~ "Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
 
21144
#~ "communication with the server."
 
21145
#~ msgstr ""
 
21146
#~ "Jelölje be ezt az opciót, ha titkosítani szeretné az adatforgalmat (SSL-"
 
21147
#~ "lel). Ez a titkosítás nem fedi le a két felhasználó közötti teljes utat, "
 
21148
#~ "csak a felhasználó és a kiszolgáló között él."
 
21149
 
 
21150
#~ msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
 
21151
#~ msgstr "A &protokoll titkosítva legyen (SSL-lel)"
 
21152
 
20929
21153
#~ msgid "(Unnamed Group)"
20930
21154
#~ msgstr "(Névtelen csoport)"
20931
21155