19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
24
24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastLearner)
25
#: doc/t3/tutorialprefs.ui:16
25
#: doc-dev/t3/tutorialprefs.ui:16
26
26
msgid "I am a fast learner"
27
27
msgstr "Gyorsan tanulok"
29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
30
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74
31
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:74
32
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
33
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
39
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
29
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
40
30
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
41
31
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
32
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
43
35
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74
44
36
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
45
37
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
46
38
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
47
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69
39
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:57
48
40
#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85
49
41
#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
46
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74
47
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:62
48
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
49
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
53
53
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:77
55
55
"1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
528
529
msgid "Chat Toolbar"
529
530
msgstr "Csevegési eszköztár"
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
533
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
534
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
532
535
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
534
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
535
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
536
537
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
537
538
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
538
539
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
539
540
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
540
#: kopete/kopetewindow.cpp:415 plugins/otr/otrprefs.ui:206
541
#: kopete/kopetewindow.cpp:423 plugins/otr/otrprefs.ui:206
541
542
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95
763
764
"Az identitás (%1) eltávolítása előtt az alábbi azonosítókat más identitáshoz "
766
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:376
767
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:378
767
768
msgid "Select an identity for the account:"
768
769
msgstr "Válasszon egy identitást az azonosítóhoz:"
770
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:413
771
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:415
771
772
msgid "New Identity"
772
773
msgstr "Új identitás"
774
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:435
775
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:438
776
777
msgctxt "String used for creating first copy of a named item"
777
778
msgid "Copy of %1"
778
779
msgstr "Másolás: %1"
780
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:443
781
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:446
782
783
msgctxt "String used for creating second and subsequent copies of a named item"
783
784
msgid "Copy %1 of %2"
784
785
msgstr "Másolás: %1 / %2"
786
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:543
787
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:547
787
788
msgid "&Add Account..."
788
789
msgstr "Azonosító &hozzáadása…"
790
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
791
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:551
792
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:555
792
793
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:136
793
794
msgid "&Modify Account..."
794
795
msgstr "Azonosító &módosítása…"
796
797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
797
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:559
798
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:563
798
799
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:123
799
800
msgid "&Remove Account"
800
801
msgstr "Azonosító &eltávolítása"
802
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:568
803
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:572
803
804
msgid "&Switch Identity..."
804
805
msgstr "A&zonosítóváltás…"
806
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
807
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:574
808
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:578
808
809
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:162
809
810
msgid "Set C&olor..."
810
811
msgstr "Szín&beállítás…"
812
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:580
813
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:584
813
814
msgid "Add &Identity..."
814
815
msgstr "Ú&j identitás…"
816
817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy)
817
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:588
818
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:592
818
819
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
819
820
msgid "&Copy Identity..."
820
821
msgstr "Identitás má&solása…"
822
823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
823
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:596
824
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:600
824
825
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:230
825
826
msgid "M&odify Identity..."
826
827
msgstr "I&dentitás módosítása…"
828
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:604
829
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:608
829
830
msgid "R&emove Identity"
830
831
msgstr "Identitás &eltávolítása"
832
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:612
833
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:616
833
834
msgid "Set &Default"
834
835
msgstr "Beállítás &alapértelmezettnek"
1247
1248
msgid "Layout name:"
1248
1249
msgstr "Elrendezésnév:"
1250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
1251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
1252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
1253
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
1251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
1254
1252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1255
1253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
1256
1254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
1257
1256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
1259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
1257
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
1259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
1260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
1260
1261
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
1261
1262
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
1262
1263
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:401
1263
1264
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:416
1264
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:858
1265
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
1265
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:863
1266
#: libkopete/kopetecontact.cpp:462 plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
1266
1267
#: plugins/privacy/privacydialog.ui:92 plugins/privacy/privacydialog.ui:176
1267
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464
1268
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:469
1268
1269
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52
1269
1270
#: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
1270
1271
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
1271
1272
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
1272
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756
1273
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793
1274
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837
1273
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:780
1274
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817
1275
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:861
1275
1276
#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76
1277
1278
msgstr "Eltávolítás"
1280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
1279
1281
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
1280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
1281
1282
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52
1282
1283
#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37
1283
1284
msgid "Preview"
2007
2008
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
2008
2009
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:122
2009
2010
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68
2010
#: kopete/kopetewindow.cpp:387 libkopete/kopeteidentity.cpp:167
2011
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:502 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170
2012
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:299
2013
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:266
2011
#: kopete/kopetewindow.cpp:395 libkopete/kopeteaccountmanager.cpp:168
2012
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:170 libkopete/kopetemetacontact.cpp:502
2013
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:302
2014
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:271
2014
2015
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:386
2015
2016
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:679
2016
2017
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
2017
2018
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
2018
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:70
2019
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:72
2019
2020
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:35
2020
2021
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67
2021
2022
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75 protocols/qq/qqprotocol.cpp:40
2022
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:930 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80
2023
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:930 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:76
2023
2024
#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:57
2024
2025
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
2025
2026
msgid "Offline"
2029
2030
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
2030
2031
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:54
2031
2032
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:496 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158
2032
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:277
2033
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:264
2033
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:280
2034
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:269
2034
2035
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:380
2035
2036
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:673
2036
2037
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82
2037
2038
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
2038
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:191
2039
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:66
2039
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:193
2040
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:68
2040
2041
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:40
2041
2042
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79
2042
2043
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36
2043
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:926 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81
2044
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:926 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:77
2044
2045
#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:172
2045
2046
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43
2046
2047
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
2593
2594
msgid "New Group"
2594
2595
msgstr "Új csoport"
2596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
2597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
2598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
2599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
2597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
2600
2598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
2601
2599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
2600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
2602
2601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
2603
2602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
2604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
2605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
2606
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 kopete/kopetewindow.cpp:379
2603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
2604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
2605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
2606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
2607
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 kopete/kopetewindow.cpp:387
2607
2608
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
2608
2609
#: plugins/privacy/privacydialog.ui:116 plugins/privacy/privacydialog.ui:183
2609
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
2610
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:452
2610
2611
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
2611
2612
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777
2612
2613
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863
2613
2614
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131
2614
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763
2615
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:800
2616
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:844
2615
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:787
2616
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:824
2617
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:868
2617
2618
#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69
2618
2619
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50
2619
2620
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22
2976
2987
"A névjegy nem található a KDE címjegyzékében. Ellenőrizze, ki van-e "
2977
2988
"választva egy névjegy a tulajdonságablakban."
2979
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:542
2990
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:547
2980
2991
msgid "Not Found in Address Book"
2981
2992
msgstr "Nem található a címjegyzékben"
2983
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:836
2994
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841
2984
2995
msgid "Rename Contact"
2985
2996
msgstr "Partner átnevezése"
2987
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:837
2988
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
2998
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:842
2999
#: libkopete/kopetecontact.cpp:462
2989
3000
msgid "Remove Contact"
2990
3001
msgstr "A partner eltávolítása"
2992
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:838
3003
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:843
2993
3004
msgid "Send Single Message..."
2994
3005
msgstr "Üzenet küldése…"
2996
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841
3007
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:846
2997
3008
msgid "&Add Subcontact"
2998
3009
msgstr "Alárendelt névje&gy hozzáadása"
3000
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:846
3011
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:851
3001
3012
msgid "Rename Group"
3002
3013
msgstr "Csoport eltávolítása"
3004
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:847
3015
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:852
3005
3016
msgid "Remove Group"
3006
3017
msgstr "A csoport eltávolítása"
3008
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:848
3019
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:853
3009
3020
msgid "Send Message to Group"
3010
3021
msgstr "Üzenet küldése a csoportnak"
3012
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:852
3023
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:857
3013
3024
msgid "&Add Contact to Group"
3014
3025
msgstr "&Partner hozzáadása a csoporthoz"
3016
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:857
3020
3027
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:862
3031
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:867
3021
3032
msgid "Make Meta Contact"
3022
3033
msgstr "Metanévjegy létrehozása"
3024
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:980
3025
#: kopete/kopetewindow.cpp:1384
3035
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:985
3036
#: kopete/kopetewindow.cpp:1406
3026
3037
msgid "Add Contact"
3027
3038
msgstr "Partner hozzáadása"
3029
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1061
3040
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1067
3031
3042
msgctxt "Translators: format: '<nickname> (<online status>)'"
3032
3043
msgid "%1 (%2)"
3033
3044
msgstr "%1 (%2)"
3035
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1089
3046
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1095
3037
3048
msgctxt "Translators: format: '<displayName> (<id>)'"
3038
3049
msgid "%2 <%1>"
3039
3050
msgstr "%2 <%1>"
3041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3042
3052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName)
3053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3043
3054
#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52
3044
3055
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87
3388
3399
msgstr "&Távollét"
3390
3401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, awayButton_)
3391
#: kopete/kopetewindow.cpp:401 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84
3402
#: kopete/kopetewindow.cpp:409 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84
3392
3403
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48
3394
3405
msgstr "&Foglalt"
3396
3407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
3397
#: kopete/kopetewindow.cpp:406 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100
3408
#: kopete/kopetewindow.cpp:414 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100
3398
3409
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:60
3399
3410
msgid "&Invisible"
3400
3411
msgstr "&Láthatatlan"
3402
3413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnline)
3403
#: kopete/kopetewindow.cpp:410 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82
3414
#: kopete/kopetewindow.cpp:418 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82
3404
3415
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
3405
3416
#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:40
3406
3417
msgid "&Online"
3407
3418
msgstr "&Elérhető"
3409
#: kopete/kopetewindow.cpp:414
3420
#: kopete/kopetewindow.cpp:422
3410
3421
msgid "&Set Status"
3411
3422
msgstr "Álla&pot"
3413
#: kopete/kopetewindow.cpp:442
3424
#: kopete/kopetewindow.cpp:450
3414
3425
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
3415
3426
msgstr "A globális &gyorsbillentyűk beállítása…"
3417
#: kopete/kopetewindow.cpp:451
3428
#: kopete/kopetewindow.cpp:459
3418
3429
msgid "Show &All"
3419
3430
msgstr "Min&den megjelenítése"
3421
#: kopete/kopetewindow.cpp:456
3432
#: kopete/kopetewindow.cpp:464
3422
3433
msgid "Show Offline &Users"
3423
3434
msgstr "Az offline &partnerek megjelenítése"
3425
#: kopete/kopetewindow.cpp:460
3436
#: kopete/kopetewindow.cpp:468
3426
3437
msgid "Show Empty &Groups"
3427
3438
msgstr "Az üres &csoportok is jelenjenek meg"
3429
#: kopete/kopetewindow.cpp:482
3440
#: kopete/kopetewindow.cpp:490
3430
3441
msgid "Read Message"
3431
3442
msgstr "Üzenet olvasása"
3433
#: kopete/kopetewindow.cpp:486
3444
#: kopete/kopetewindow.cpp:494
3434
3445
msgid "Read the next pending message"
3435
3446
msgstr "A következő függő üzenet olvasása"
3437
#: kopete/kopetewindow.cpp:488
3448
#: kopete/kopetewindow.cpp:496
3438
3449
msgid "Show/Hide Contact List"
3439
3450
msgstr "A partnerlista megjelenítése/elrejtése"
3441
#: kopete/kopetewindow.cpp:492
3452
#: kopete/kopetewindow.cpp:500
3442
3453
msgid "Show or hide the contact list"
3443
3454
msgstr "Megmutatja vagy elrejti a partnerlistát"
3445
#: kopete/kopetewindow.cpp:494
3456
#: kopete/kopetewindow.cpp:502
3446
3457
msgid "Set Away/Back"
3447
3458
msgstr "Távollét/visszatérés beállítása"
3449
#: kopete/kopetewindow.cpp:839
3460
#: kopete/kopetewindow.cpp:847
3451
3462
"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
3452
3463
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
3507
3518
msgstr "kopete-devel@kde.org"
3509
3520
#: kopete/main.cpp:36
3524
#: kopete/main.cpp:36
3526
#| msgid "Developer, UI maintainer"
3527
msgid "Developer and maintainer"
3528
msgstr "Fejlesztő, a grafikus kezelőfelület karbantartója"
3530
#: kopete/main.cpp:37
3510
3531
msgid "Duncan Mac-Vicar Prett"
3511
3532
msgstr "Duncan Mac-Vicar Prett"
3513
#: kopete/main.cpp:36
3534
#: kopete/main.cpp:37
3514
3535
msgid "Developer and Project founder"
3515
3536
msgstr "Fejlesztő, a projekt egyik alapítója"
3517
#: kopete/main.cpp:37
3538
#: kopete/main.cpp:38
3518
3539
msgid "Andre Duffeck"
3519
3540
msgstr "Andre Duffeck"
3521
#: kopete/main.cpp:37
3542
#: kopete/main.cpp:38
3522
3543
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
3523
3544
msgstr "Fejlesztő, a Yahoo modul karbantartója"
3525
#: kopete/main.cpp:38
3546
#: kopete/main.cpp:39
3526
3547
msgid "Andy Goossens"
3527
3548
msgstr "Andy Goossens"
3529
3550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_lastName)
3530
#: kopete/main.cpp:38 kopete/main.cpp:43 kopete/main.cpp:44 kopete/main.cpp:54
3531
#: kopete/main.cpp:56 protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126
3551
#: kopete/main.cpp:39 kopete/main.cpp:44 kopete/main.cpp:45 kopete/main.cpp:55
3552
#: kopete/main.cpp:57 protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126
3532
3553
msgid "Developer"
3533
3554
msgstr "Fejlesztő"
3535
#: kopete/main.cpp:39
3556
#: kopete/main.cpp:40
3536
3557
msgid "Chris Howells"
3537
3558
msgstr "Chris Howells"
3539
#: kopete/main.cpp:39
3560
#: kopete/main.cpp:40
3540
3561
msgid "Developer, Connection status plugin author"
3541
3562
msgstr "Fejlesztő, a kapcsolat állapotát jelző modul szerzője"
3543
#: kopete/main.cpp:40
3564
#: kopete/main.cpp:41
3544
3565
msgid "Cláudio da Silveira Pinheiro"
3545
3566
msgstr "Cláudio da Silveira Pinheiro"
3547
#: kopete/main.cpp:40
3568
#: kopete/main.cpp:41
3548
3569
msgid "Developer, Video device support"
3549
3570
msgstr "Fejlesztő, videoeszköz-támogatás"
3551
#: kopete/main.cpp:41
3572
#: kopete/main.cpp:42
3552
3573
msgid "Gregg Edghill"
3553
3574
msgstr "Gregg Edghill"
3555
#: kopete/main.cpp:41
3576
#: kopete/main.cpp:42
3556
3577
msgid "Developer, MSN"
3557
3578
msgstr "Fejlesztő, MSN"
3559
#: kopete/main.cpp:42
3580
#: kopete/main.cpp:43
3560
3581
msgid "Grzegorz Jaskiewicz"
3561
3582
msgstr "Grzegorz Jaskiewicz"
3563
#: kopete/main.cpp:42
3584
#: kopete/main.cpp:43
3564
3585
msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
3565
3586
msgstr "Fejlesztő, a Gadu modul karbantartója"
3567
#: kopete/main.cpp:43
3588
#: kopete/main.cpp:44
3568
3589
msgid "Gustavo Pichorim Boiko"
3569
3590
msgstr "Gustavo Pichorim Boiko"
3571
#: kopete/main.cpp:45
3592
#: kopete/main.cpp:46
3572
3593
msgid "Matt Rogers"
3573
3594
msgstr "Matt Rogers"
3575
#: kopete/main.cpp:45
3596
#: kopete/main.cpp:46
3576
3597
msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
3577
3598
msgstr "Vezető fejlesztő, az AIM és ICQ modul karbantartója"
3579
#: kopete/main.cpp:46
3600
#: kopete/main.cpp:47
3580
3601
msgid "Michel Hermier"
3581
3602
msgstr "Michel Hermier"
3583
#: kopete/main.cpp:46
3604
#: kopete/main.cpp:47
3584
3605
msgid "IRC plugin maintainer"
3585
3606
msgstr "Fejlesztő, az IRC modul karbantartója"
3587
#: kopete/main.cpp:47
3608
#: kopete/main.cpp:48
3588
3609
msgid "Lead Developer, Telepathy and Messenger plugin maintainer"
3589
3610
msgstr "Vezető fejlesztő, a Telepathy és a Messenger modul karbantartója"
3591
#: kopete/main.cpp:48
3612
#: kopete/main.cpp:49
3592
3613
msgid "Olivier Goffart"
3593
3614
msgstr "Olivier Goffart"
3595
#: kopete/main.cpp:48
3616
#: kopete/main.cpp:49
3596
3617
msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
3597
3618
msgstr "Vezető fejlesztő, az MSN modul karbantartója"
3599
#: kopete/main.cpp:49
3620
#: kopete/main.cpp:50
3600
3621
msgid "Ollivier Lapeyre Johann"
3601
3622
msgstr "Ollivier Lapeyre Johann"
3603
#: kopete/main.cpp:49
3624
#: kopete/main.cpp:50
3604
3625
msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
3605
3626
msgstr "Fejlesztő, grafikus, a grafika karbantartója"
3607
#: kopete/main.cpp:50
3628
#: kopete/main.cpp:51
3608
3629
msgid "Richard Smith"
3609
3630
msgstr "Richard Smith"
3611
#: kopete/main.cpp:50
3632
#: kopete/main.cpp:51
3612
3633
msgid "Developer, UI maintainer"
3613
3634
msgstr "Fejlesztő, a grafikus kezelőfelület karbantartója"
3615
#: kopete/main.cpp:51
3636
#: kopete/main.cpp:52
3616
3637
msgid "Tiago Salem Herrmann"
3617
3638
msgstr "Tiago Salem Herrmann"
3619
#: kopete/main.cpp:51
3640
#: kopete/main.cpp:52
3620
3641
msgid "Developer, WLM plugin maintainer"
3621
3642
msgstr "Fejlesztő, a WLM modul karbantartója"
3623
#: kopete/main.cpp:52
3644
#: kopete/main.cpp:53
3624
3645
msgid "Till Gerken"
3625
3646
msgstr "Till Gerken"
3627
#: kopete/main.cpp:52
3648
#: kopete/main.cpp:53
3628
3649
msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
3629
3650
msgstr "Fejlesztő, a Jabber modul karbantartója"
3631
#: kopete/main.cpp:53
3652
#: kopete/main.cpp:54
3632
3653
msgid "Will Stephenson"
3633
3654
msgstr "Will Stephenson"
3635
#: kopete/main.cpp:53
3656
#: kopete/main.cpp:54
3636
3657
msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
3637
3658
msgstr "Vezető fejlesztő, GroupWise-karbantartó"
3639
#: kopete/main.cpp:54
3660
#: kopete/main.cpp:55
3640
3661
msgid "Rafael Fernández López"
3641
3662
msgstr "Rafael Fernández López"
3643
#: kopete/main.cpp:55
3664
#: kopete/main.cpp:56
3644
3665
msgid "Roman Jarosz"
3645
3666
msgstr "Roman Jarosz"
3647
#: kopete/main.cpp:55
3668
#: kopete/main.cpp:56
3648
3669
msgid "Developer, AIM and ICQ"
3649
3670
msgstr "Fejlesztő, AIM és ICQ"
3651
#: kopete/main.cpp:56
3672
#: kopete/main.cpp:57
3652
3673
msgid "Charles Connell"
3653
3674
msgstr "Charles Connell"
3655
#: kopete/main.cpp:57
3676
#: kopete/main.cpp:58
3656
3677
msgid "Tejas Dinkar"
3657
3678
msgstr "Tejas Dinkar"
3659
#: kopete/main.cpp:57
3680
#: kopete/main.cpp:58
3660
3681
msgid "Developer, Bonjour Plugin Maintainer"
3661
3682
msgstr "Fejlesztő, a Bonjour modul karbantartója"
3663
#: kopete/main.cpp:58
3667
#: kopete/main.cpp:58
3668
msgid "Developer, Skype plugin maintainer"
3669
msgstr "Fejlesztő, a Skype modul karbantartója"
3671
3684
#: kopete/main.cpp:60
3673
3686
msgstr "Vally8"
4269
4282
msgid "Loudness"
4270
4283
msgstr "Hangerő"
4272
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3053
4285
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054
4273
4286
msgid "Black Level"
4274
4287
msgstr "Feketeségi szint"
4276
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054
4289
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056
4277
4290
msgid "Automatic White Balance"
4278
4291
msgstr "Automatikus fehéregyensúly"
4280
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3055
4293
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057
4281
4294
msgid "Do White Balance"
4282
4295
msgstr "Fehéregyensúly beállítása"
4284
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056
4297
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058
4285
4298
msgid "Red Balance"
4286
4299
msgstr "Vörösegyensúly"
4288
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057
4301
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059
4289
4302
msgid "Blue Balance"
4290
4303
msgstr "Kékegyensúly"
4292
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058
4305
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060
4296
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059
4309
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061
4297
4310
msgid "Exposure"
4298
4311
msgstr "Exponálás"
4300
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060
4313
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062
4301
4314
msgid "Automatic Gain"
4302
4315
msgstr "Automatikus erősítés"
4304
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061
4317
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063
4306
4319
msgstr "Erősítés"
4308
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064
4321
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067
4309
4322
msgid "Horizontal Center"
4310
4323
msgstr "Vízszintesen középre"
4312
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065
4325
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068
4313
4326
msgid "Vertical Center"
4314
4327
msgstr "Függőlegesen középre"
4316
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067
4329
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071
4317
4330
msgid "Power Line Frequency"
4318
4331
msgstr "Távvezeték-frekvencia"
4320
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068
4333
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3072
4321
4334
msgid "Automatic Hue"
4322
4335
msgstr "Automatikus árnyalat"
4324
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3069
4337
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3073
4325
4338
msgid "White Balance Temperature"
4326
4339
msgstr "Fehéregyensúly-színhőmérséklet"
4328
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3070
4341
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074
4329
4342
msgid "Sharpness"
4330
4343
msgstr "Élesség"
4332
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071
4345
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075
4333
4346
msgid "Backlight Compensation"
4334
4347
msgstr "Háttérvilágítás kompenzációja"
4336
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074
4349
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078
4337
4350
msgid "Chroma AGC"
4338
4351
msgstr "Színtartás AGC"
4340
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075
4353
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3079
4341
4354
msgid "Color Killer"
4342
4355
msgstr "Deszaturáció"
4344
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078
4357
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082
4345
4358
msgid "Color Effects"
4346
4359
msgstr "Színhatások"
4348
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3081
4361
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085
4350
4363
msgstr "Forgatás"
4352
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082
4365
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3086
4353
4366
msgid "Background color"
4354
4367
msgstr "Háttérszín"
4356
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085
4369
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089
4357
4370
msgid "Chroma Gain"
4358
4371
msgstr "Színtartás-erősítés"
4360
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3088
4373
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3092
4361
4374
msgid "Illuminator 1"
4362
4375
msgstr "Illuminator 1"
4364
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089
4377
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3093
4365
4378
msgid "Illuminator 2"
4366
4379
msgstr "Illuminator 2"
5124
5137
"amely támogatja a kapcsolat nélküli küldést, vagy várja meg, míg a partner "
5125
5138
"ismét elérhető lesz."
5127
#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:332
5140
#: libkopete/kopetecontact.cpp:454 libkopete/kopetemetacontact.cpp:332
5128
5141
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:350 libkopete/kopetemetacontact.cpp:427
5129
5142
msgid "User is Not Reachable"
5130
5143
msgstr "A partner nem érhető el"
5132
#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
5145
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
5135
5148
"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
5136
5149
msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) „%1” partnert a partnerlistából?"
5138
#: libkopete/kopetecontact.cpp:602
5151
#: libkopete/kopetecontact.cpp:598
5140
5153
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
5141
5154
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\"> %1"
5142
5155
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\"> %1"
5144
#: libkopete/kopetecontact.cpp:609
5157
#: libkopete/kopetecontact.cpp:605
5147
5160
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
5148
5161
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\"> %1"
5149
5162
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\"> %1"
5151
#: libkopete/kopetecontact.cpp:627
5164
#: libkopete/kopetecontact.cpp:623
5153
5166
msgctxt "@label:textbox formatted name"
5154
5167
msgid "<br /><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>"
5155
5168
msgstr "<br /><b>Teljes név:</b> <nobr>%1</nobr>"
5157
#: libkopete/kopetecontact.cpp:636
5170
#: libkopete/kopetecontact.cpp:632
5159
5172
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
5160
5173
msgid "<br /><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>"
5161
5174
msgstr "<br /><b>Inaktív:</b> <nobr>%1</nobr>"
5163
#: libkopete/kopetecontact.cpp:645
5176
#: libkopete/kopetecontact.cpp:641
5165
5178
msgctxt "@label:textbox formatted url"
5166
5179
msgid "<br /><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
5167
5180
msgstr "<br /><b>Honlap:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
5169
#: libkopete/kopetecontact.cpp:655
5182
#: libkopete/kopetecontact.cpp:651
5171
5184
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
5172
5185
msgid "<br /><b>Status Title:</b> %1"
5173
5186
msgstr "<br /><b>Távolléti üzenet:</b> %1"
5175
#: libkopete/kopetecontact.cpp:701
5188
#: libkopete/kopetecontact.cpp:702
5177
5190
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
5178
5191
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr> %1"
5179
5192
msgstr "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr> %1"
5181
#: libkopete/kopetecontact.cpp:724
5194
#: libkopete/kopetecontact.cpp:725
5183
5196
msgctxt "firstName lastName"
5187
#: libkopete/kopetecontact.cpp:760
5200
#: libkopete/kopetecontact.cpp:761
5189
5202
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
5190
5203
msgid "%4d %3h %2m %1s"
5191
5204
msgstr "%4d %3h %2m %1s"
5193
#: libkopete/kopetecontact.cpp:768
5206
#: libkopete/kopetecontact.cpp:769
5195
5208
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
5196
5209
msgid "%3h %2m %1s"
5197
5210
msgstr "%3h %2m %1s"
5199
#: libkopete/kopetecontact.cpp:776
5212
#: libkopete/kopetecontact.cpp:777
5200
5213
#, no-c-format, kde-format
5201
5214
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
5202
5215
msgid "%2m %1s"
5203
5216
msgstr "%2m %1s"
5205
#: libkopete/kopetecontactlist.cpp:204 libkopete/kopetegroup.cpp:38
5207
msgstr "Legfelső szint"
5209
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129
5218
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
5210
5219
msgid "Full Name"
5211
5220
msgstr "Teljes név"
5213
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:135
5222
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
5214
5223
msgid "Idle Time"
5215
5224
msgstr "Inaktivitási idő"
5217
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:141
5226
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142
5218
5227
msgid "Online Since"
5219
5228
msgstr "Ezóta elérhető"
5221
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:147
5230
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148
5222
5231
msgid "Last Seen"
5223
5232
msgstr "Utolsó felbukkanás"
5225
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:165 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:98
5234
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:98
5226
5235
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:63
5227
5236
msgid "First Name"
5228
5237
msgstr "Keresztnév"
5230
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:171 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:101
5239
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:101
5231
5240
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:64
5232
5241
msgid "Last Name"
5233
5242
msgstr "Családnév"
5235
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:177
5244
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
5236
5245
msgid "Private Phone"
5237
5246
msgstr "Privát telefonszám"
5239
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:183
5248
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184
5240
5249
msgid "Private Mobile Phone"
5241
5250
msgstr "Privát mobiltelefonszám"
5243
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:189
5252
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190
5244
5253
msgid "Work Phone"
5245
5254
msgstr "Munkahelyi telefonszám"
5247
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:195
5256
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:196
5248
5257
msgid "Work Mobile Phone"
5249
5258
msgstr "Munkahelyi mobiltelefonszám"
5251
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:201
5260
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:202
5252
5261
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:115
5253
5262
msgid "Email Address"
5254
5263
msgstr "E-mail cím"
5256
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:207
5265
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:208
5257
5266
msgid "Nick Name"
5258
5267
msgstr "Becenév"
5260
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:213
5269
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:214
5261
5270
msgid "Shown even if offline"
5262
5271
msgstr "Megjelenítés, még ha nem is érhető el"
5273
#: libkopete/kopetegroup.cpp:38
5275
msgstr "Legfelső szint"
5264
5277
#: libkopete/kopetegroup.cpp:46
5265
5278
msgid "Not in your contact list"
5266
5279
msgstr "Nincs a partnerlistában"
6338
6351
#. i18n: ectx: Menu (tools)
6339
#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/latex/latexchatui.rc:5
6340
#: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 plugins/otr/otrchatui.rc:4
6341
#: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 protocols/skype/skypechatui.rc:5
6352
#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/history2/history2chatui.rc:5
6353
#: plugins/latex/latexchatui.rc:5 plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
6354
#: plugins/otr/otrchatui.rc:4 plugins/translator/translatorchatui.rc:5
6355
#: protocols/skype/skypechatui.rc:5
6343
6357
msgstr "&Eszközök"
6345
6359
#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History Plugin)
6360
#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History2 Plugin)
6346
6361
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
6362
#: plugins/history2/history2config.kcfg:11
6347
6363
msgid "Show previous messages in new chats."
6348
6364
msgstr "Az előző üzenetek jelenjenek meg az új csevegőablakokban."
6350
6366
#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History Plugin)
6367
#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History2 Plugin)
6351
6368
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
6369
#: plugins/history2/history2config.kcfg:16
6352
6370
msgid "Number of messages to show."
6353
6371
msgstr "A megjelenítendő üzenetek száma."
6355
6373
#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History Plugin)
6374
#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History2 Plugin)
6356
6375
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
6376
#: plugins/history2/history2config.kcfg:21
6357
6377
msgid "Number of messages per page"
6358
6378
msgstr "Az üzenetek száma oldalanként"
6360
6380
#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History Plugin)
6381
#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History2 Plugin)
6361
6382
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
6383
#: plugins/history2/history2config.kcfg:26
6362
6384
msgid "Color of messages"
6363
6385
msgstr "Az üzenetek színe"
6365
6387
#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History Plugin)
6388
#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History2 Plugin)
6366
6389
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
6390
#: plugins/history2/history2config.kcfg:31
6367
6391
msgid "Style to use in history-browser."
6368
6392
msgstr "Az előzményböngészőben használandó stílus."
6370
#: plugins/history/historydialog.cpp:87 plugins/history/historydialog.cpp:580
6394
#: plugins/history/historydialog.cpp:88 plugins/history/historydialog.cpp:581
6395
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:92
6396
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:358
6372
6398
msgid "History for %1"
6373
6399
msgstr "Előzmények: %1"
6375
#: plugins/history/historydialog.cpp:109
6401
#: plugins/history/historydialog.cpp:110
6402
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:114
6379
#: plugins/history/historydialog.cpp:204
6406
#: plugins/history/historydialog.cpp:205
6380
6407
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:41
6381
6408
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:63
6382
6409
msgid "Loading..."
6383
6410
msgstr "Betöltés…"
6385
#: plugins/history/historydialog.cpp:467
6412
#: plugins/history/historydialog.cpp:468
6386
6413
msgid "Searching..."
6387
6414
msgstr "Keresés…"
6416
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
6417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
6389
6418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
6390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
6391
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
6392
#: plugins/history/historydialog.cpp:560 plugins/history/historyviewer.ui:169
6419
#: plugins/history/historydialog.cpp:561 plugins/history/historyviewer.ui:169
6420
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:345
6421
#: plugins/history2/history2viewer.ui:169
6393
6422
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193
6394
6423
#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70
6395
6424
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
6396
6425
msgid "&Search"
6397
6426
msgstr "&Keresés"
6399
#: plugins/history/historydialog.cpp:573
6428
#: plugins/history/historydialog.cpp:574
6429
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:353
6400
6430
msgid "History for All Contacts"
6401
6431
msgstr "Előzmények (mindenki)"
6403
6433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
6404
#: plugins/history/historydialog.cpp:596 plugins/history/historyviewer.ui:186
6434
#: plugins/history/historydialog.cpp:597 plugins/history/historyviewer.ui:186
6435
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:372
6436
#: plugins/history2/history2viewer.ui:186
6408
6440
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:55
6441
#: plugins/history2/history2guiclient.cpp:53
6409
6442
msgid "Latest History"
6410
6443
msgstr "A legfrissebb előzmények"
6412
6445
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:63
6413
6446
#: plugins/history/historyplugin.cpp:52
6447
#: plugins/history2/history2guiclient.cpp:61
6448
#: plugins/history2/history2plugin.cpp:53
6414
6449
msgid "View &History"
6415
6450
msgstr "Az előzmények &megtekintése"
6417
6452
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:68
6453
#: plugins/history2/history2guiclient.cpp:66
6418
6454
msgid "Quote Last Message"
6419
6455
msgstr "Az utolsó üzenet idézése"
6421
#: plugins/history/historyimport.cpp:52
6457
#: plugins/history/historyimport.cpp:52 plugins/history2/history2import.cpp:55
6422
6458
msgid "Import History"
6423
6459
msgstr "Előzmények importálása"
6425
#: plugins/history/historyimport.cpp:53
6461
#: plugins/history/historyimport.cpp:53 plugins/history2/history2import.cpp:56
6426
6462
msgid "Import Listed Logs"
6427
6463
msgstr "Naplófájlok importálása"
6429
#: plugins/history/historyimport.cpp:63
6465
#: plugins/history/historyimport.cpp:63 plugins/history2/history2import.cpp:66
6430
6466
msgid "Get History From &Pidgin..."
6431
6467
msgstr "Előzmények lekérése a &Pidginből…"
6433
#: plugins/history/historyimport.cpp:78
6469
#: plugins/history/historyimport.cpp:78 plugins/history2/history2import.cpp:84
6434
6470
msgid "Select log directory by hand"
6435
6471
msgstr "Naplómappa megadása"
6437
#: plugins/history/historyimport.cpp:89
6473
#: plugins/history/historyimport.cpp:89 plugins/history2/history2import.cpp:95
6438
6474
msgid "Parsed History"
6439
6475
msgstr "Feldolgozott előzmények"
6441
6477
#: plugins/history/historyimport.cpp:112
6478
#: plugins/history2/history2import.cpp:124
6442
6479
msgid "Saving logs to disk ..."
6443
6480
msgstr "Naplómentés a lemezre…"
6445
6482
#: plugins/history/historyimport.cpp:112
6483
#: plugins/history2/history2import.cpp:124
6446
6484
msgid "Abort Saving"
6447
6485
msgstr "A mentés megszakítása"
6449
6487
#: plugins/history/historyimport.cpp:113
6488
#: plugins/history2/history2import.cpp:125
6451
6490
msgstr "Mentés"
6453
6492
#: plugins/history/historyimport.cpp:260
6493
#: plugins/history2/history2import.cpp:323
6454
6494
msgid "Are You Sure?"
6455
6495
msgstr "Biztosan ezt szeretné?"
6457
6497
#: plugins/history/historyimport.cpp:261
6498
#: plugins/history2/history2import.cpp:324
6459
6500
"You already imported logs from pidgin. If you do it twice, each message is "
6460
6501
"imported twice.\n"
6465
6506
"Biztosan ezt szeretné?"
6467
6508
#: plugins/history/historyimport.cpp:270
6509
#: plugins/history2/history2import.cpp:269
6510
#: plugins/history2/history2import.cpp:333
6468
6511
msgid "Select Log Directory"
6469
6512
msgstr "Naplómappa kiválasztása"
6471
6514
#: plugins/history/historyimport.cpp:273
6515
#: plugins/history2/history2import.cpp:336
6472
6516
msgid "Parsing history from pidgin ..."
6473
6517
msgstr "Az előzmények feldolgozása a Pidgin programból…"
6475
6519
#: plugins/history/historyimport.cpp:273
6520
#: plugins/history2/history2import.cpp:272
6521
#: plugins/history2/history2import.cpp:336
6476
6522
msgid "Abort parsing"
6477
6523
msgstr "A feldolgozás megszakítása"
6479
6525
#: plugins/history/historyimport.cpp:274
6526
#: plugins/history2/history2import.cpp:273
6527
#: plugins/history2/history2import.cpp:337
6480
6528
msgid "Parsing history"
6481
6529
msgstr "Az előzmények feldolgozása"
6483
6531
#: plugins/history/historyimport.cpp:299
6532
#: plugins/history2/history2import.cpp:387
6485
6534
msgid "WARNING: Cannot find matching account for %1 (%2).\n"
6486
6535
msgstr "Figyelem: nem található megfelelő azonosító ehhez: %1 (%2).\n"
6488
6537
#: plugins/history/historyimport.cpp:311
6538
#: plugins/history2/history2import.cpp:399
6491
6541
"WARNING: Cannot find %1 (%2) in your contact list. Found logs will not be "
6556
6610
msgstr "Nem kell importálni"
6558
6612
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6559
#: plugins/history/historyprefsui.ui:32
6613
#: plugins/history/historyprefsui.ui:32 plugins/history2/history2prefsui.ui:24
6560
6614
msgid "Chat History"
6561
6615
msgstr "Csevegési előzmények"
6563
6617
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
6564
#: plugins/history/historyprefsui.ui:72
6618
#: plugins/history/historyprefsui.ui:72 plugins/history2/history2prefsui.ui:94
6566
6620
"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
6568
6622
msgstr "A csevegőablak előzményeinek böngészésekor ennyi üzenet lesz látható"
6570
6624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
6571
#: plugins/history/historyprefsui.ui:75
6625
#: plugins/history/historyprefsui.ui:75 plugins/history2/history2prefsui.ui:97
6572
6626
msgid "Number of messages per page:"
6573
6627
msgstr "Az üzenetek száma oldalanként:"
6575
6629
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel)
6576
6630
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color)
6577
6631
#: plugins/history/historyprefsui.ui:82 plugins/history/historyprefsui.ui:108
6632
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:52
6633
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:117
6578
6634
msgid "Color of history messages in the chat window"
6579
6635
msgstr "Az előzmények színe a csevegőablakban"
6581
6637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
6582
#: plugins/history/historyprefsui.ui:85
6638
#: plugins/history/historyprefsui.ui:85 plugins/history2/history2prefsui.ui:55
6583
6639
msgid "Color of messages:"
6584
6640
msgstr "Az üzenetek színe:"
6586
6642
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
6587
6643
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow)
6588
6644
#: plugins/history/historyprefsui.ui:95 plugins/history/historyprefsui.ui:125
6645
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:36
6646
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:104
6590
6648
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
6591
6649
"window when opening a new chat."
6616
6677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
6617
6678
#: plugins/history/historyprefsui.ui:160
6679
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:68
6618
6680
msgid "Show chat history in new chats"
6619
6681
msgstr "A csevegési előzmények jelenjenek meg az új csevegőablakokban"
6621
6683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
6622
#: plugins/history/historyviewer.ui:39
6684
#: plugins/history/historyviewer.ui:39 plugins/history2/history2viewer.ui:39
6623
6685
msgid "Contact:"
6624
6686
msgstr "Partner:"
6626
6688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory)
6627
#: plugins/history/historyviewer.ui:56
6689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory2)
6690
#: plugins/history/historyviewer.ui:56 plugins/history2/history2viewer.ui:56
6628
6691
msgid "Import History..."
6629
6692
msgstr "Előzmények importálása…"
6631
6694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
6632
#: plugins/history/historyviewer.ui:63
6695
#: plugins/history/historyviewer.ui:63 plugins/history2/history2viewer.ui:63
6633
6696
msgid "Message filter:"
6634
6697
msgstr "Üzenetszűrő:"
6636
6699
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
6637
#: plugins/history/historyviewer.ui:83
6700
#: plugins/history/historyviewer.ui:83 plugins/history2/history2viewer.ui:83
6638
6701
msgid "All Messages"
6639
6702
msgstr "Minden üzenet"
6641
6704
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
6642
#: plugins/history/historyviewer.ui:88
6705
#: plugins/history/historyviewer.ui:88 plugins/history2/history2viewer.ui:88
6643
6706
msgid "Only Incoming"
6644
6707
msgstr "Csak a bejövő"
6646
6709
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
6647
#: plugins/history/historyviewer.ui:93
6710
#: plugins/history/historyviewer.ui:93 plugins/history2/history2viewer.ui:93
6648
6711
msgid "Only Outgoing"
6649
6712
msgstr "Csak a kimenő"
6651
6714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
6652
#: plugins/history/historyviewer.ui:129
6715
#: plugins/history/historyviewer.ui:129 plugins/history2/history2viewer.ui:129
6719
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
6656
6720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
6657
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
6658
#: plugins/history/historyviewer.ui:134 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
6721
#: plugins/history/historyviewer.ui:134 plugins/history2/history2viewer.ui:134
6722
#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
6659
6723
msgid "Contact"
6660
6724
msgstr "Partner"
6662
6726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
6663
#: plugins/history/historyviewer.ui:156
6727
#: plugins/history/historyviewer.ui:156 plugins/history2/history2viewer.ui:156
6664
6728
msgid "Search:"
6665
6729
msgstr "Keresés:"
6731
#: plugins/history2/history2import.cpp:68
6733
#| msgid "Get History From &Pidgin..."
6734
msgid "Get History From &Kopete..."
6735
msgstr "Előzmények lekérése a &Pidginből…"
6737
#: plugins/history2/history2import.cpp:272
6739
#| msgid "Parsing history from pidgin ..."
6740
msgid "Parsing history from kopete ..."
6741
msgstr "Az előzmények feldolgozása a Pidgin programból…"
6743
#: plugins/history2/history2import.cpp:360
6745
msgid "WARNING: There is no equivalent for protocol %1 in kopete.\n"
6748
#: plugins/history2/history2import.cpp:572
6750
msgid "INFORMATION: Guessed %1 to be one of your nicks.\n"
6753
#: plugins/history2/history2import.cpp:574
6755
msgid "INFORMATION: Guessed %1 to be one of your buddys nicks.\n"
6758
#: plugins/history2/history2import.cpp:588
6760
#| msgid "Cannot Map Nickname to Account"
6761
msgid "Cannot map Nickname to Account"
6762
msgstr "Nem rendelhető becenév az azonosítóhoz"
6764
#: plugins/history2/history2import.cpp:589
6765
#, fuzzy, kde-format
6766
#| msgid "Did you use \"%1\" as nickname in history?"
6767
msgid "Did you ever use \"%1\" as nickname in your history?"
6768
msgstr "Az előzményekben ezt a becenevet használta: „%1”?"
6770
#: plugins/history2/history2plugin.cpp:47
6776
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, import2)
6777
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:150
6778
msgid "Import history from other kopete history plugin, pidgin,.."
6781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import2)
6782
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:153
6784
#| msgid "Import History"
6785
msgid "Import history"
6786
msgstr "Előzmények importálása"
6667
6788
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin)
6668
6789
#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
6669
6790
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
6861
6982
msgstr "Ismeretlen lejátszó"
6863
6984
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI)
6864
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:13
6985
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:14
6865
6986
msgid "Now Listening"
6866
6987
msgstr "Most ezt hallgatom"
6868
6989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, advertiseNewMediaToBuddiesLabel)
6869
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:25
6990
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:26
6870
6991
msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
6871
6992
msgstr "<b>A kedvenc számok listájának megosztása</b>"
6873
6994
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
6874
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:57
6995
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:50
6875
6996
msgid "Messa&ge"
6876
6997
msgstr "Ü&zenet"
6878
6999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useThisMessageLabel)
6879
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:77
7000
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:70
6880
7001
msgid "Use this message when advertising:"
6881
7002
msgstr "Ezt az üzenetet kell használni bejelentéskor:"
6883
7004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helperLabel)
6884
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:85
7005
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
6887
7008
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
6895
7016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel)
6896
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:103
7017
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:96
6897
7018
msgid "Start with:"
6898
7019
msgstr "Kezdőszöveg:"
6900
7021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Header)
6901
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116
7022
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:109
6902
7023
msgid "Now Listening To: "
6903
7024
msgstr "Most ezt hallgatom: "
6905
7026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_perTrackLabel)
6906
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:123
7027
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116
6907
7028
msgid "For each track:"
6908
7029
msgstr "Minden számnál:"
6910
7031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_PerTrack)
6911
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136
7032
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:129
6913
7034
msgid "%track (by %artist)(on %album)"
6914
7035
msgstr "%track (előadó: %artist)(album: %album)"
6916
7037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conjunctionLabel)
6917
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:143
7038
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136
6918
7039
msgid "Conjunction (if >1 track):"
6919
7040
msgstr "Összekötő szöveg (ha egynél több szám van):"
6921
7042
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
6922
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:192
7043
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:177
6923
7044
msgid "A&dvertising Mode"
6924
7045
msgstr "Be&jelentési mód"
6926
7047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExplicitAdvertising)
6927
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206
7048
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:191
6929
7050
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
6930
7051
"or by typing \"/media\" in the chat\n"
8793
8914
msgid "B&asic Setup"
8794
8915
msgstr "Ala&pbeállítások"
8917
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
8796
8918
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8919
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
8920
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8921
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
8797
8922
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
8923
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
8798
8924
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
8799
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
8800
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
8801
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
8802
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8803
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
8804
8925
#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
8805
8926
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
8806
8927
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59
8944
9065
msgid "O&ffline"
8945
9066
msgstr "O&ffline"
8947
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:203
9068
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:204
8948
9069
msgid "&Search for Friends"
8949
9070
msgstr "B&arátok keresése"
8951
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:206
9072
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:207
8952
9073
msgid "Export Contacts to Server"
8953
9074
msgstr "A partnerek adatainak exportálása a kiszolgálóra"
8955
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:210
9076
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:211
8956
9077
msgid "Import Contacts from Server"
8957
9078
msgstr "Partnerek importálása a kiszolgálóról"
8959
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:214
9080
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:215
8960
9081
msgid "Delete Contacts from Server"
8961
9082
msgstr "Partnerek törlése a kiszolgálóról"
8963
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:218
9084
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:219
8964
9085
msgid "Export Contacts to File..."
8965
9086
msgstr "Partnerek exportálása fájlba…"
8967
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:222
9088
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:223
8968
9089
msgid "Import Contacts from File..."
8969
9090
msgstr "Partnerek importálása fájlból…"
8971
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:226
9092
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:227
8972
9093
msgid "Only for Friends"
8973
9094
msgstr "Csak barátoknak"
8975
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:288
9096
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
8977
9098
msgid "%1 <%2> "
8978
9099
msgstr "%1 <%2> "
8980
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:329
9101
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:330
8981
9102
msgid "Go O&nline"
8982
9103
msgstr "&Csatlakozás"
8984
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:336
9105
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:337
8985
9106
msgid "Set &Busy"
8986
9107
msgstr "„&El vagyok foglalva” állapot beállítása"
8988
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:343
9109
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:344
8989
9110
msgid "Set &Invisible"
8990
9111
msgstr "„&Láthatatlan” állapot beállítása"
8992
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:350
9113
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:351
8993
9114
msgid "Go &Offline"
8994
9115
msgstr "&Kapcsolat bontása"
8996
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:355
9117
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:356
8997
9118
msgid "Set &Description..."
8998
9119
msgstr "&Leírás megadása…"
9000
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:379
9121
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:380
9001
9122
msgid "Export Contacts on change"
9002
9123
msgstr "Partnerek exportálása módosuláskor"
9004
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:775
9125
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:776
9005
9126
msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
9007
9128
"titkosított módon (SSL-lel) nem sikerült csatlakozni, újabb próbálkozás "
9008
9129
"titkosítás nélkül."
9010
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:803
9131
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:804
9012
9133
msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
9013
9134
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a(z) „%1” Gadu-Gadu kiszolgálóhoz."
9015
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:804 protocols/gadu/gaducommands.cpp:326
9136
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:805 protocols/gadu/gaducommands.cpp:326
9016
9137
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:334 protocols/gadu/gaducommands.cpp:382
9017
9138
msgid "Connection Error"
9018
9139
msgstr "Csatlakozási hiba"
9020
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:942
9141
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:943
9021
9142
msgid "Imported contacts list is empty."
9022
9143
msgstr "Az importált partnerlista üres."
9024
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:989
9145
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:990
9025
9146
msgid "Contacts imported."
9026
9147
msgstr "Partnerek importálva."
9028
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:998
9149
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:999
9029
9150
msgid "Contacts exported."
9030
9151
msgstr "Partnerek exportálása."
9032
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1004
9153
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1005
9033
9154
msgid "Contacts deleted from the server."
9034
9155
msgstr "Partnerek törölve a kiszolgálóról."
9036
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1041
9157
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1042
9038
9159
msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
9039
9160
msgstr "A(z) %1 azonosító partnerlistájának mentése men&tése"
9041
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1049
9162
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1050
9042
9163
msgid "Unable to create temporary file."
9043
9164
msgstr "Nem lehet sikerült létrehozni egy ideiglenes fájlt."
9045
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1049 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1063
9166
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1050 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1064
9046
9167
msgid "Save Contacts List Failed"
9047
9168
msgstr "Nem sikerült elmenteni a partnerlistát"
9049
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1087
9170
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1088
9051
9172
msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
9052
9173
msgstr "Partnerlista betöltése a(z) %1 azonosítóhoz"
9054
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1107 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1113
9175
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1108 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1114
9055
9176
msgid "Contacts List Load Has Failed"
9056
9177
msgstr "A partnerlistát nem sikerült betölteni"
9724
9845
"be van jelölve, akkor a Kopete főablakának alján látható ikonra kattintva "
9725
9846
"lehet csatlakozni ehhez az azonosítóhoz."
9727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
9728
9848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
9729
9849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
9850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
9851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
9852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
9730
9853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
9731
9854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
9732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
9733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
9734
9855
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
9735
9856
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134
9736
9857
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
10291
10412
msgstr "Nem sikerült csatlakozni: „%1”."
10293
10414
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:734
10294
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
10415
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:494
10295
10416
msgid "The host name does not match the one in the certificate."
10296
10417
msgstr "A gépnév nem azonos a tanúsítványban megadottal."
10298
10419
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:738
10299
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480
10420
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:498
10300
10421
msgid "The certificate is invalid."
10301
10422
msgstr "A tanúsítvány érvénytelen."
10303
10424
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:742
10304
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:484
10425
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
10305
10426
msgid "No certificate was presented."
10306
10427
msgstr "Nem lett megadva tanúsítvány."
10308
10429
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:752
10309
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:494
10430
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512
10310
10431
msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
10311
10432
msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) elutasította a tanúsítványt."
10313
10434
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:756
10314
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:498
10435
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:516
10315
10436
msgid "The certificate is not trusted."
10316
10437
msgstr "A tanúsítvány nem megbízható."
10318
10439
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:760
10319
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
10440
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:520
10320
10441
msgid "The signature is invalid."
10321
10442
msgstr "Az aláírás érvénytelen."
10323
10444
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:764
10324
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506
10445
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:524
10325
10446
msgid "The Certificate Authority is invalid."
10326
10447
msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) érvénytelen."
10328
10449
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:768
10329
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
10450
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:528
10330
10451
msgid "Invalid certificate purpose."
10331
10452
msgstr "Érvénytelen tanúsítvány-cél."
10333
10454
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:772
10334
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514
10455
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:532
10335
10456
msgid "The certificate is self-signed."
10336
10457
msgstr "A tanúsítvány saját magával van aláírva."
10338
10459
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:776
10339
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:518
10460
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:536
10340
10461
msgid "The certificate has been revoked."
10341
10462
msgstr "A tanúsítvány vissza lett vonva."
10343
10464
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:780
10344
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:522
10465
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:540
10345
10466
msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
10346
10467
msgstr "Túllépte a megengedett maximális tanúsítványlánc-hosszúságot."
10348
10469
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:784
10349
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:526
10470
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:544
10350
10471
msgid "The certificate has expired."
10351
10472
msgstr "A tanúsítvány lejárt."
10353
10474
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:788
10354
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:530
10475
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:548
10355
10476
msgid "The Certificate Authority has expired."
10356
10477
msgstr "A tanúsítványkiadó tanúsítványa lejárt."
10358
10479
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:792
10359
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:534
10480
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:552
10360
10481
msgid "Validity is unknown."
10361
10482
msgstr "Az érvényesség nem ellenőrizhető."
10363
10484
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:803
10364
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:545
10485
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:563
10365
10486
#, kde-format
10367
10488
"<qt><p>The identity and the certificate of server %1 could not be validated "
10459
10580
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
10460
10581
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
10461
10582
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
10583
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
10584
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
10585
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
10586
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
10462
10587
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
10463
10588
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
10464
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
10465
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
10466
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
10467
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
10468
10589
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
10469
10590
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
10470
10591
#: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
10474
10595
msgid "The account name of the account you would like to add."
10475
10596
msgstr "A felvenni kívánt azonosító neve."
10477
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
10478
10598
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
10599
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
10479
10600
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58
10480
10601
msgid "Contact Type"
10481
10602
msgstr "A névjegy típusa"
10604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
10483
10605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
10485
10606
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76
10486
10607
msgid "&Echo"
10487
10608
msgstr "&Visszhang"
10610
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
10611
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
10489
10612
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10490
10613
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10491
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
10492
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
10493
10614
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
10494
10615
#: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73
12247
12369
msgid "A network already exists with that name"
12248
12370
msgstr "Már létezik ilyen nevű hálózat"
12250
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:51
12372
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:52
12251
12373
#, kde-format
12252
12374
msgid "Cannot start process %1. Check your installation of Kopete."
12254
12376
"Nem lehet elindítani a(z) %1 folyamatot. Ellenőrizze a Kopete telepítését."
12256
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:304
12378
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:314
12257
12379
msgid "Answer for incoming call"
12258
12380
msgstr "Válasz a bejövő hívásra"
12260
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:314
12382
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:324
12261
12383
msgid "Accepted"
12262
12384
msgstr "Felvéve"
12264
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:323
12386
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:333
12265
12387
msgid "Calling..."
12266
12388
msgstr "Hívás…"
12268
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:328
12390
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:338
12269
12391
msgid "Rejected"
12270
12392
msgstr "Elutasítva"
12272
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:340
12394
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:350
12273
12395
msgid "Call in progress"
12274
12396
msgstr "Hívás folyamatban"
12276
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:347
12398
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:357
12277
12399
msgid "Other side hung up"
12278
12400
msgstr "A másik fél letette"
12280
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:394
12402
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:404
12281
12403
msgid "Waiting..."
12282
12404
msgstr "Várakozás…"
12323
12445
"Ellenőrizze, hogy használja-e valamilyen program ezt a portot, vagy adjon "
12324
12446
"meg más portot az azonosító beállításainál."
12326
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:205
12448
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:208
12327
12449
msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
12328
12450
msgstr "Nem sikerült elindítani a Jabber fájlátvitel-kezelőt"
12330
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:221
12452
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:224
12331
12453
msgid "Join Groupchat..."
12332
12454
msgstr "Csatlakozás csoportos csevegéshez…"
12334
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:235
12456
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:238
12335
12457
msgid "Services..."
12336
12458
msgstr "Szolgáltatások…"
12338
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:242
12460
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:245
12339
12461
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28
12340
12462
msgid "XML Console"
12341
12463
msgstr "XML konzol"
12343
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:248
12344
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:236
12345
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
12465
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:251
12466
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:243
12467
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:138
12346
12468
msgid "Edit User Info..."
12347
12469
msgstr "Felhasználói információk szerkesztése…"
12349
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:253
12471
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:256
12350
12472
msgid "Set Mood"
12351
12473
msgstr "Hangulatjelző beállítása"
12353
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:312
12475
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:323
12354
12476
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
12355
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
12477
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:93
12356
12478
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
12357
12479
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
12358
12480
msgid "Jabber Error"
12359
12481
msgstr "Jabber-hiba"
12361
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:312
12483
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:323
12362
12484
msgid "Please connect first."
12363
12485
msgstr "Kérjük kapcsolódjon először."
12365
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:436
12487
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:454
12366
12488
#, kde-format
12368
12490
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
12371
12493
"Az SSL-támogatást nem sikerült inicializálni a(z) %1 azonosítónál. "
12372
12494
"Valószínűleg nincs TLS-támogatás a QCA-hoz."
12374
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:438
12375
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:273
12496
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:456
12497
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:296
12376
12498
msgid "Jabber SSL Error"
12377
12499
msgstr "Jabber SSL-hiba"
12379
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:563
12501
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:581
12380
12502
msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
12381
12503
msgstr "Jabber-kapcsolat: tanúsítványprobléma"
12383
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:597
12505
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:615
12385
12507
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
12387
12509
"Nem sikerült titkosított kapcsolatot létesíteni a Jabber-kiszolgálóval."
12389
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:598
12511
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:616
12390
12512
msgid "Jabber Connection Error"
12391
12513
msgstr "Csatlakozási hiba (Jabber)"
12393
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:803
12515
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:821
12394
12516
msgid "Malformed packet received."
12395
12517
msgstr "Hibás formátumú csomag érkezett."
12397
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808
12519
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826
12398
12520
msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
12399
12521
msgstr "Nem korrigálható hiba történt a protokollban."
12401
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:815
12523
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:833
12402
12524
msgid "Generic stream error."
12403
12525
msgstr "Belső hiba történt."
12405
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
12527
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
12406
12528
msgid "There was a conflict in the information received."
12407
12529
msgstr "Ütközés történt a kapott információban."
12409
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
12531
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
12410
12532
msgid "The stream timed out."
12411
12533
msgstr "Lejárt a várakozási idő az egyik adatfolyamnál."
12413
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
12535
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:843
12414
12536
msgid "Internal server error."
12415
12537
msgstr "Belső kiszolgálóhiba történt."
12417
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
12539
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846
12418
12540
msgid "Stream packet received from an invalid address."
12419
12541
msgstr "Érvénytelen címről érkezett egy adatfolyam-csomag."
12421
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
12543
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:849
12422
12544
msgid "Malformed stream packet received."
12423
12545
msgstr "Hibás formátumú adatfolyam-csomag érkezett."
12425
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
12547
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:853
12426
12548
msgid "Policy violation in the protocol stream."
12427
12549
msgstr "A protokoll adatfolyama megsértette a házirendet."
12429
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839
12551
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:857
12430
12552
msgid "Resource constraint."
12431
12553
msgstr "Erőforrás-megkötés."
12433
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:843
12555
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:861
12434
12556
msgid "System shutdown."
12435
12557
msgstr "A rendszer lezárása."
12437
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846
12559
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864
12438
12560
msgid "Unknown reason."
12439
12561
msgstr "Ismeretlen."
12441
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:850
12563
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:868
12442
12564
#, kde-format
12443
12565
msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
12444
12566
msgstr "Hiba történt a protokoll adatfolyamában: %1"
12446
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:858
12568
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876
12447
12569
msgid "Host not found."
12448
12570
msgstr "A gép nem található."
12450
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:861
12572
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:879
12451
12573
msgid "Address is already in use."
12452
12574
msgstr "A cím már használatban van."
12454
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864
12576
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:882
12455
12577
msgid "Connection refused."
12456
12578
msgstr "A csatlakozási kérés vissza lett utasítva."
12458
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867
12580
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:885
12459
12581
msgid "Connection attempt already in progress."
12460
12582
msgstr "Már folyamatban van egy csatlakozási kérés."
12462
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870
12584
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:888
12463
12585
msgid "Network failure."
12464
12586
msgstr "Hálózati hiba történt."
12466
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
12588
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:891
12467
12589
msgid "Socket timed out."
12468
12590
msgstr "Az aljazat várakozási ideje lejárt."
12470
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876
12592
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894
12471
12593
msgid "Remote closed connection."
12472
12594
msgstr "A távoli gép lezárta a kapcsolatot."
12474
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
12596
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:898
12475
12597
#, kde-format
12476
12598
msgid "Unexpected error condition (%1)."
12477
12599
msgstr "Nem várt hiba: %1."
12479
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884
12601
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:902
12480
12602
#, kde-format
12481
12603
msgid "There was a connection error: %1"
12482
12604
msgstr "Csatlakozási hiba történt: %1"
12484
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:892
12606
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910
12485
12607
msgid "Unknown host."
12486
12608
msgstr "Ismeretlen gépnév."
12488
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:896
12610
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:914
12489
12611
msgid "Could not connect to a required remote resource."
12490
12612
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kért távoli erőforráshoz."
12492
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:899
12614
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:917
12494
12616
"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
12495
12617
"handle this."
12497
12619
"Úgy tűnik, más kiszolgálóra lett átirányítva a kapcsolat. Ezt a lehetőséget "
12498
12620
"nem tudom lekezelni."
12500
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:902
12622
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:920
12501
12623
msgid "Unsupported protocol version."
12502
12624
msgstr "Nem támogatott protokollverzió."
12504
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:905
12505
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
12506
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966
12507
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:983
12508
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000
12509
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1008
12626
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:923
12627
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:940
12628
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
12629
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1001
12630
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1018
12631
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1026
12510
12632
msgid "Unknown error."
12511
12633
msgstr "Ismeretlen hiba."
12513
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
12635
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
12514
12636
#, kde-format
12515
12637
msgid "There was a negotiation error: %1"
12516
12638
msgstr "Egyeztetési (negotiation) hiba történt: %1"
12518
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916
12640
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
12519
12641
msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
12521
12643
"A kiszolgáló elutasította a TLS-es kapcsolatfelvétel (handshake) kérését."
12523
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919
12645
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:937
12524
12646
msgid "Failed to establish a secure connection."
12525
12647
msgstr "Nem sikerült biztonságos kapcsolatot létrehozni."
12527
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:926
12649
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
12528
12650
#, kde-format
12529
12651
msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
12530
12652
msgstr "Hiba történt a TLS rétegben: %1"
12532
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:933
12654
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
12533
12655
msgid "Login failed with unknown reason."
12534
12656
msgstr "Ismeretlen okból nem sikerült a bejelentkezés."
12536
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:936
12658
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:954
12537
12659
msgid "No appropriate authentication mechanism available."
12538
12660
msgstr "Nem érhető el megfelelő felhasználóazonosítási mechanizmus."
12540
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:939
12662
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:957
12541
12663
msgid "Bad SASL authentication protocol."
12542
12664
msgstr "Hibás SASL felhasználóazonosítási protokoll."
12544
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:942
12666
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:960
12545
12667
msgid "Server failed mutual authentication."
12546
12668
msgstr "Nem sikerült a kölcsönös azonosítás a kiszolgálóval."
12548
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945
12670
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:963
12549
12671
msgid "Encryption is required but not present."
12550
12672
msgstr "A titkosítás kötelezően elő van írva, de nem érhető el."
12552
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948
12674
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966
12553
12675
msgid "Invalid user ID."
12554
12676
msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító."
12556
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
12678
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:969
12557
12679
msgid "Invalid mechanism."
12558
12680
msgstr "Érvénytelen mechanizmus."
12560
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:954
12682
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
12561
12683
msgid "Invalid realm."
12562
12684
msgstr "Érvénytelen realm."
12564
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:957
12686
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:975
12565
12687
msgid "Mechanism too weak."
12566
12688
msgstr "A mechanizmus túl gyenge."
12568
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:960
12690
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:978
12569
12691
msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
12571
12693
"A megadott bejelentkezési adatok hibásak (ellenőrizze a "
12572
12694
"felhasználóazonosítót és a jelszót)."
12574
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:963
12696
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:981
12575
12697
msgid "Temporary failure, please try again later."
12576
12698
msgstr "Átmeneti hiba történt, próbálkozzon később újból."
12578
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:970
12700
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988
12579
12701
#, kde-format
12580
12702
msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
12581
12703
msgstr "Hiba történt a kiszolgálón való azonosításnál: %1"
12583
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:977
12705
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:995
12584
12706
msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
12585
12707
msgstr "TLS-hiba történt."
12587
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:980
12709
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:998
12588
12710
msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
12589
12711
msgstr "SASL-hiba történt."
12591
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:987
12713
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1005
12592
12714
#, kde-format
12593
12715
msgid "There was an error in the security layer: %1"
12594
12716
msgstr "Hiba történt az adatbiztonsági rétegben: %1"
12596
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:994
12718
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1012
12597
12719
msgid "No permission to bind the resource."
12598
12720
msgstr "Nincs jogosultsága az erőforráshoz kapcsolódni."
12600
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:997
12722
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1015
12601
12723
msgid "The resource is already in use."
12602
12724
msgstr "Az erőforrás már foglalt."
12604
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1004
12726
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1022
12605
12727
#, kde-format
12606
12728
msgid "Could not bind a resource: %1"
12607
12729
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ehhez az erőforráshoz: %1"
12609
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1017
12731
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1035
12610
12732
#, kde-format
12611
12733
msgid "Kopete: Connection problem with Jabber server %1"
12612
12734
msgstr "Kopete: Hiba történt a(z) %1 Jabber kiszolgálóhoz való csatlakozásnál"
12614
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1176
12736
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1245
12615
12737
#, kde-format
12617
12739
"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will "
12622
12744
"partner többé nem láthatja az elérhetőségi állapotát. Törölni szeretné a "
12625
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1179
12626
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:988
12747
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1248
12748
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1020
12627
12749
msgid "Notification"
12628
12750
msgstr "Értesítés"
12630
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1352
12752
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1434
12631
12753
msgid "Waiting for authorization"
12632
12754
msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra"
12634
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1569
12756
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1651
12635
12757
#, kde-format
12636
12758
msgid "A password is required to join the room %1."
12637
12759
msgstr "A(z) %1 csevegőszobába csak jelszó megadásával lehet belépni."
12639
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1578
12761
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1661
12640
12762
#, kde-format
12641
12763
msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
12642
12764
msgstr "Nem sikerült csatlakozni ide: %1. A(z) %2 becenév már foglalt."
12644
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1579
12645
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:487
12766
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1662
12767
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:493
12646
12768
msgid "Provide your nickname"
12647
12769
msgstr "Adja meg a becenevét"
12649
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1592
12771
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1675
12650
12772
#, kde-format
12651
12773
msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned"
12652
12774
msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a szobához: %1, mert Önt kitiltották innen."
12654
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1593
12655
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1600
12656
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1610
12776
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1676
12777
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1683
12778
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
12657
12779
msgid "Jabber Group Chat"
12658
12780
msgstr "Csoportos csevegés"
12660
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1599
12782
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1682
12661
12783
#, kde-format
12663
12785
"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been "
12731
12853
msgid "You can see each others' status."
12732
12854
msgstr "Láthatják egymás állapotát."
12734
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:263
12856
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:275
12735
12857
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:38
12736
12858
msgid "Client"
12737
12859
msgstr "Kliens"
12739
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:293
12861
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:295
12863
#| msgid "Set Mood"
12865
msgstr "Hangulatjelző beállítása"
12867
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:297
12868
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:483
12870
msgstr "Csoportos csevegés"
12872
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:299
12873
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:253
12874
msgid "Rich text messages"
12875
msgstr "RTF-es üzenetek"
12877
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:301
12881
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:303
12885
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:305
12887
#| msgid "Messages"
12888
msgid "Message Events"
12891
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:307
12893
#| msgid "Messaging Preferences"
12894
msgid "Message Delivery Receipts"
12895
msgstr "Üzenetküldési beállítások"
12897
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:309
12898
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:263
12899
msgid "File transfers"
12900
msgstr "Fájlátvitelek"
12902
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:311
12904
#| msgid "Services"
12905
msgid "Service Discovery"
12906
msgstr "Szolgáltatások"
12908
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:318
12910
#| msgid "Client Features"
12911
msgid "Supported Features"
12912
msgstr "Kliens-beállítások"
12914
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:323
12740
12915
msgid "Timestamp"
12741
12916
msgstr "Időbélyegző"
12743
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:300
12918
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:330
12744
12919
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:131
12745
12920
msgid "Message"
12746
12921
msgstr "Üzenet"
12748
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:663
12923
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:693
12749
12924
msgid "Failed to download Jabber contact photo."
12750
12925
msgstr "Nem sikerült letölteni a Jabber-partner fényképét."
12752
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:236
12753
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:253
12927
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:237
12928
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:254
12754
12929
msgid "Edit Bookmarks..."
12755
12930
msgstr "Könyvjelzők szerkesztése…"
12757
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:241
12932
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:242
12758
12933
msgid "Groupchat Bookmark"
12759
12934
msgstr "Könyvjelző csoportos csevegésre"
12773
12948
msgstr " (%1)"
12775
12950
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
12776
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:141
12951
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:143
12777
12952
#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:319
12778
12953
msgid "Authorization"
12779
12954
msgstr "Felhasználóazonosítás"
12781
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:147 protocols/skype/skypecontact.cpp:106
12956
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 protocols/skype/skypecontact.cpp:106
12782
12957
msgid "(Re)send Authorization To"
12783
12958
msgstr "Azonosítás (újra)küldése ide:"
12785
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
12960
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
12786
12961
msgid "(Re)request Authorization From"
12787
12962
msgstr "Azonosítás (újra)kérése innen:"
12789
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:161 protocols/skype/skypecontact.cpp:111
12964
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:163 protocols/skype/skypecontact.cpp:111
12790
12965
msgid "Remove Authorization From"
12791
12966
msgstr "Az azonosító űrlap eltávolítása"
12793
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:173
12968
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:175
12794
12969
msgid "Call Google Talk contact"
12795
12970
msgstr "Google Talk partner felhívása"
12797
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:182
12972
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:184
12798
12973
msgid "Set Availability"
12799
12974
msgstr "Elérhetőség beállítása"
12801
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:192
12976
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:194
12802
12977
msgid "Free to Chat"
12803
12978
msgstr "Szabadon cseveghet"
12805
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:195
12980
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:197
12806
12981
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
12807
12982
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
12808
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:942 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:85
12983
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:942 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81
12809
12984
msgid "Do Not Disturb"
12810
12985
msgstr "Ne zavarja senki"
12812
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:200
12987
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:202
12813
12988
msgid "Select Resource"
12814
12989
msgstr "Válasszon ki egy erőforrást"
12816
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:217
12991
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:219
12817
12992
msgid "Automatic (best/default resource)"
12818
12993
msgstr "Automatikus (legjobb/alapértelmezett erőforrás)"
12820
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:272
12995
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:274
12821
12996
msgid "Test action"
12822
12997
msgstr "Teszt"
12824
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:276
12999
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:278
12825
13000
msgid "Jingle Audio call"
12826
13001
msgstr "Jingle telefonhívás"
12828
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:279
13003
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:281
12829
13004
msgid "Jingle Video call"
12830
13005
msgstr "Jingle videohívás"
12832
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:319
13007
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:321
12833
13008
#, kde-format
12834
13009
msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br />"
12835
13010
msgstr "Az eredeti üzenet: <i>„ %1 ”</i><br />"
12837
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:320
13012
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:322
12838
13013
#, kde-format
12840
13015
"<qt><i>%1</i> has invited you to join the conference <b>%2</b><br />%3<br /"
12845
13020
"el szeretné fogadni a meghívást, <b>írja be a becenevét</b>, majd kattintson "
12846
13021
"az OK gombra.<br />Ha nem akarja elfogadni, kattintson a Mégsem gombra.</qt>"
12848
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:326
13023
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:328
12849
13024
msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
12850
13025
msgstr "Meghívás egy konferenciára - Jabber modul"
12852
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:343
13027
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:345
12853
13028
msgid "Message has been displayed"
12854
13029
msgstr "Az üzenet meg lett jelenítve"
12856
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:346
13031
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:348
13032
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:374
12857
13033
msgid "Message has been delivered"
12858
13034
msgstr "Az üzenet kézbesítése megtörtént"
12860
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:352
13036
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:354
12861
13037
msgid "Message stored on the server, contact offline"
12862
13038
msgstr "Az üzenet a kiszolgálón marad, a partner offline állapotú"
12864
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:360
13040
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:362
12865
13041
#, kde-format
12866
13042
msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session."
12867
13043
msgstr "%1 kilépett a csevegésből."
12869
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:400
13045
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:421
12870
13046
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:182
12871
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:194
13047
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:211
12872
13048
#, kde-format
12873
13049
msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
12874
13050
msgstr "Az üzenetet nem sikerült továbbítani: „%1”, az ok: „%2”"
12876
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:987
13052
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1019
12877
13053
#, kde-format
12878
13054
msgid "Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?"
12880
13056
"Biztosan azt szeretné, hogy %1 ne lássa ezután az Ön elérhetőségi állapotát?"
12882
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1159
13058
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1196
12883
13059
#, kde-format
12885
13061
"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
12930
13106
msgid "Subscription"
12931
13107
msgstr "Feliratkozás"
12933
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:84
13109
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:86
12934
13110
msgid "Authorization Status"
12935
13111
msgstr "Felhasználóazonosítási állapot"
12937
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:85
13113
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:87
12938
13114
msgid "Available Resources"
12939
13115
msgstr "A rendelkezésre álló erőforrások"
12941
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:86
13117
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:88
12942
13118
msgid "vCard Cache Timestamp"
12943
13119
msgstr "vCard gyorstár-időbélyegző"
12945
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:88
13121
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:90
12946
13122
msgid "Jabber ID"
12947
13123
msgstr "Jabberes azonosító"
12949
13125
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
12950
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:89
13126
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:91
12951
13127
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:206
12952
13128
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
12953
13129
msgid "Birthday"
12954
13130
msgstr "Születésnap"
12956
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:90
13132
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:92
12957
13133
msgid "Timezone"
12958
13134
msgstr "Időzóna"
12960
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:91
13136
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93
12961
13137
msgid "Homepage"
12962
13138
msgstr "Honlap"
12964
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:92
13140
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
12965
13141
msgid "Company name"
12966
13142
msgstr "Munkahely"
12968
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93
13144
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
12969
13145
msgid "Company Departement"
12970
13146
msgstr "Osztály"
12972
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
13148
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
12973
13149
msgid "Company Position"
12974
13150
msgstr "Beosztás"
12976
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
13152
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:97
12977
13153
msgid "Company Role"
12978
13154
msgstr "Munkakör"
12980
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
13156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
12981
13157
msgid "Work Street"
12982
13158
msgstr "Utca (munkahelyi)"
12984
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:97
13160
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99
12985
13161
msgid "Work Extra Address"
12986
13162
msgstr "Egyéb cím (munkahelyi)"
12988
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
13164
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
12989
13165
msgid "Work PO Box"
12990
13166
msgstr "Postafiók (munkahelyi)"
12992
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
13168
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
13169
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
12993
13170
msgid "Work City"
12994
13171
msgstr "Város (munkahelyi)"
12996
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
13173
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
12997
13174
msgid "Work Postal Code"
12998
13175
msgstr "Irányítószám (munkahelyi)"
13000
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
13177
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
13001
13178
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
13002
13179
msgid "Work Country"
13003
13180
msgstr "Ország (munkahelyi)"
13005
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
13182
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
13006
13183
msgid "Work Email Address"
13007
13184
msgstr "E-mail cím (munkahelyi)"
13009
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
13186
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
13010
13187
msgid "Home Street"
13011
13188
msgstr "Utca (otthoni)"
13013
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
13190
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
13014
13191
msgid "Home Extra Address"
13015
13192
msgstr "Egyéb cím (otthoni)"
13017
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
13194
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
13018
13195
msgid "Home PO Box"
13019
13196
msgstr "Postafiók (otthoni)"
13021
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
13198
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
13022
13199
msgid "Home City"
13023
13200
msgstr "Város (otthoni)"
13025
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
13202
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
13026
13203
msgid "Home Postal Code"
13027
13204
msgstr "Irányítószám (otthoni)"
13029
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
13206
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
13030
13207
msgid "Home Country"
13031
13208
msgstr "Ország (otthoni)"
13033
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
13210
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
13037
13214
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_9)
13038
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511
13215
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511
13039
13216
msgid "About"
13040
13217
msgstr "Névjegy"
13042
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:397
13219
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:394
13043
13220
#, kde-format
13044
13221
msgid "Choose an account to handle the URL %1"
13045
13222
msgstr "Válassza ki, melyik azonosító kezelje ezt a címet: %1"
13047
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:446
13224
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:451
13048
13225
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
13049
13226
#, kde-format
13050
13227
msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
13051
13228
msgstr "Fel szeretné venni a(z) „%1” nevet a partnerlistába?"
13053
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
13230
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:452
13054
13231
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
13055
13232
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131
13056
13233
msgid "Do Not Add"
13057
13234
msgstr "Nem kell felvenni"
13059
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:463
13236
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:468
13060
13237
#, kde-format
13061
13238
msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?"
13062
13239
msgstr "El szeretné távolítani ezt a névjegyet a partnerlistából: „%1”?"
13064
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464
13241
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:469
13065
13242
msgid "Do Not Remove"
13066
13243
msgstr "Nem kell eltávolítani"
13068
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:486
13245
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:492
13069
13246
#, kde-format
13070
13247
msgid "Please enter your nickname for the room %1"
13071
13248
msgstr "Milyen becenévvel szeretne belépni ebbe a csevegőszobába: %1?"
13682
13859
msgstr "Kap&csolat"
13684
13861
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
13862
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
13685
13863
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309
13686
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
13687
msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
13864
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
13865
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:267
13866
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:270
13869
#| "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
13871
"Check this box to enable legacy SSL encrypted communication with the server. "
13872
"This is needed only for old servers."
13689
13874
"Jelölje be ezt az opciót, ha az adatforgalmat titkosítani szeretné (SSL-lel)."
13691
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
13692
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
13693
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134
13695
"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
13696
"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
13699
"Jelölje be ezt az opciót, ha titkosítani szeretné az adatforgalmat (SSL-"
13700
"lel). Ez a titkosítás nem fedi le a két felhasználó közötti teljes utat, "
13701
"csak a felhasználó és a kiszolgáló között él."
13703
13876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
13704
13877
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315
13705
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
13706
msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
13707
msgstr "A &protokoll titkosítva legyen (SSL-lel)"
13878
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:273
13880
#| msgid "OTR Encryption"
13881
msgid "Use legacy SSL encr&yption"
13882
msgstr "OTR titkosítás"
13709
13884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowPlainTextPassword)
13710
13885
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:322
14046
14223
"Indok: „%1”"
14048
14225
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberRegisterAccount)
14049
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:19
14226
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:20
14050
14227
msgid "Register Account - Jabber"
14051
14228
msgstr "Új azonosító regisztrációja - Jabber"
14053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
14054
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:43
14055
msgid "Desired Jabber &ID:"
14056
msgstr "A kívánt Jabber &ID:"
14058
14230
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChooseServer)
14059
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:93
14231
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:47
14060
14232
msgid "C&hoose..."
14061
14233
msgstr "&Választás…"
14235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
14236
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:127
14237
msgid "Desired Jabber &ID:"
14238
msgstr "A kívánt Jabber &ID:"
14063
14240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
14064
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:102
14241
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
14065
14242
msgid "Pass&word:"
14066
14243
msgstr "J&elszó:"
14068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
14069
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:163
14073
14245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPasswordVerify)
14074
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:176
14246
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:173
14075
14247
msgid "&Repeat password:"
14076
14248
msgstr "A jelszó még &egyszer:"
14250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
14251
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:222
14078
14255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14079
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:209
14080
msgid "Jabber &server:"
14081
msgstr "Jabber-k&iszolgáló:"
14256
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:251
14260
msgstr "Kiszolgáló:"
14083
14262
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:46
14084
14263
msgid "Services"
14382
14561
msgid "Connect to the Jabber network and try again."
14383
14562
msgstr "Csatlakozzon a Jabber hálózatra és próbálja újból."
14385
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:158
14564
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:166
14386
14565
msgid "An error occurred while loading instructions from the gateway."
14387
14566
msgstr "Hiba történt az átjárón tárolt utasítások betöltésekor."
14389
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:40
14568
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:39
14390
14569
msgid "Choose Jabber Server"
14391
14570
msgstr "Jabber kiszolgáló választása"
14393
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:53
14572
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:52
14394
14573
msgid "Retrieving server list..."
14395
14574
msgstr "A kiszolgálólista letöltése…"
14397
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:121
14576
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:120
14398
14577
msgid "Could not retrieve server list."
14399
14578
msgstr "Nem sikerült letölteni a kiszolgálólistát."
14401
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:136
14580
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:135
14402
14581
msgid "Could not parse the server list."
14403
14582
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a kiszolgálólistát."
14405
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:276
14584
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:277
14407
14586
"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
14409
14588
"A módosítások a következő Jabberbe történő bejelentkezéstől lesznek "
14410
14589
"érvényesek."
14412
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:277
14591
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:278
14413
14592
msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
14414
14593
msgstr "Változások a legutóbbi Jabber-munkamenet óta"
14416
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:356
14595
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:357
14418
14597
"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
14419
14598
"user@server.com, like an email address."
14832
15015
"Kérjük látogasson el a Kopete honlapjára: <a href=\"http://kopete.kde.org"
14833
15016
"\">http://kopete.kde.org</a>"
14835
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:233
15018
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:240
14836
15019
msgid "Join Chat..."
14837
15020
msgstr "Csatlakozás a csatornához…"
14839
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:239
14840
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:140
15022
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:246
15023
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:141
14841
15024
msgid "In&visible"
14842
15025
msgstr "&Láthatatlan"
14844
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:381
15027
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:388
14845
15028
msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
14846
15029
msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem szerkesztheti a felhasználói adatait."
14848
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:383
15031
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:390
14849
15032
msgid "Unable to edit user info"
14850
15033
msgstr "Nem lehet szerkeszteni a felhasználói információt"
14852
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:404
15035
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:412
14853
15036
msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
14854
15037
msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem léphet be AIM csevegőszobába."
14856
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:406
15039
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:414
14857
15040
msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
14858
15041
msgstr "Nem lehet belépni az AIM csevegőszobába"
15007
15190
"Csatlakozzon az AIM hálózathoz és próbálkozzon később."
15009
15192
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
15193
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
15194
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
15195
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
15196
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
15197
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
15198
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
15199
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
15203
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
15010
15204
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
15011
15205
msgid "You must enter a valid ICQ number."
15012
15206
msgstr "Érvényes ICQ-számot kell megadni."
15014
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
15015
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
15016
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
15017
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
15018
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
15019
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
15020
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
15021
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
15025
15208
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79
15026
15209
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
15027
15210
msgid "You must enter a valid AOL screen name."
15154
15337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
15155
15338
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456
15156
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546
15339
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:570
15157
15340
msgid "Po&rt range:"
15158
15341
msgstr "&Porttartomány:"
15160
15343
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
15161
15344
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466
15162
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556
15345
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:580
15163
15346
msgid "The start of the port range."
15164
15347
msgstr "A porttartomány kezdete."
15166
15349
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
15167
15350
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469
15168
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559
15351
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:583
15169
15352
msgid "The start of the port range. Normally this is 5190."
15170
15353
msgstr "A porttartomány kezdete. Alapértelmezés szerint 5190."
15172
15355
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
15173
15356
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485
15174
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575
15357
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599
15175
15358
msgid "The end of the port range."
15176
15359
msgstr "A porttartomány vége."
15178
15361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
15179
15362
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488
15180
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578
15363
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602
15181
15364
msgid "The end of the port range. Normally this is 5199."
15182
15365
msgstr "A porttartomány vége. Alapértelmezés szerint 5199."
15184
15367
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
15185
15368
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506
15186
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596
15369
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620
15188
15371
"Use AOL proxy server instead of direct connections. If you are behind a "
15189
15372
"router that you do not control, you will probably want this."
15356
15539
msgstr "Cse&re:"
15358
15541
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:59
15359
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:590
15542
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:592
15360
15543
msgid "&Ignore"
15361
15544
msgstr "Ki&hagyás"
15363
15546
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:71
15364
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:602
15547
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:604
15365
15548
msgid "Select Encoding..."
15366
15549
msgstr "Kódolás…"
15368
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:190
15551
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:191
15369
15552
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusdialog.cpp:29
15370
15553
msgid "Set Xtraz Status"
15371
15554
msgstr "Xtraz-állapot beállítása"
15373
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:192
15556
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:193
15374
15557
msgid "Set Status..."
15375
15558
msgstr "Állapot…"
15377
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:353
15560
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:355
15378
15561
#, kde-format
15379
15562
msgid "User %1 is reading your status message"
15380
15563
msgstr "%1 az állapotüzenetet olvassa"
15382
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:277 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:421
15565
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:424
15383
15566
msgid "Request Authorization"
15384
15567
msgstr "Azonosítás (újra)kérése"
15386
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
15569
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:279
15387
15570
msgid "Reason for requesting authorization:"
15388
15571
msgstr "Az azonosítás kérésének oka:"
15390
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:279 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:422
15573
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:280 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:425
15391
15574
msgid "Please authorize me so I can add you to my contact list"
15392
15575
msgstr "Engedélyt kérek, hogy felvehessem Önt a partnerlistámba."
15394
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:306
15577
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:308
15395
15578
#, kde-format
15397
15580
"User %1 has granted your authorization request.\n"
15409
15592
"%1 elutasította az Ön kérését.\n"
15412
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:466
15595
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:468
15413
15596
#, kde-format
15414
15597
msgctxt "Translators: client-name client-version"
15415
15598
msgid "%1 %2"
15416
15599
msgstr "%1 %2"
15418
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:475 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:248
15601
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:477 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:251
15419
15602
msgid "UTF-8"
15420
15603
msgstr "UTF-8"
15422
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:477
15605
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:479
15423
15606
msgid "RTF-Messages"
15424
15607
msgstr "RTF-üzenetek"
15426
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:479 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:256
15609
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:481 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:259
15427
15610
msgid "DirectIM/IMImage"
15428
15611
msgstr "DirectIM/IMImage"
15430
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:481
15432
msgstr "Csoportos csevegés"
15434
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:552
15613
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:554
15436
15615
"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
15438
15617
msgstr "<qt>Be kell jelentkeznie az ICQ hálózatba, mielőtt üzenetet küld.</qt>"
15440
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:554
15619
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:556
15441
15620
msgid "Not Signed On"
15442
15621
msgstr "Nincs bejelentkezve"
15444
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:580
15623
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:582
15445
15624
msgid "&Request Authorization"
15446
15625
msgstr "Az&onosítás kérése"
15448
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:585
15627
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:587
15449
15628
msgid "&Grant Authorization"
15450
15629
msgstr "Az engedély mega&dása"
16708
16887
msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
16709
16888
msgstr "A saját állapot kö&zzététele az ICQ üzenetküldési központjában"
16890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, edtServerEncrypted)
16891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, edtProxyServerEncrypted)
16892
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
16893
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:430
16895
#| msgid "OTR Encryption"
16896
msgid "Use SSL encryption"
16897
msgstr "OTR titkosítás"
16711
16899
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
16712
16900
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
16713
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333
16714
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371
16901
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
16902
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:381
16715
16903
msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
16717
16905
"Annak az ICQ kiszolgálónak az IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne."
16719
16907
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
16720
16908
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
16721
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336
16722
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374
16909
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:346
16910
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:384
16913
#| "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
16914
#| "Normally you will want the default (login.icq.com)."
16724
16916
"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
16725
"Normally you will want the default (login.icq.com)."
16917
"Normally you will want the default (slogin.icq.com or login.icq.com)."
16727
16919
"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne, "
16728
16920
"továbbá a szolgáltatás portszáma. Általában meghagyható az alapértelmezés "
16741
16933
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort)
16742
16934
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort)
16743
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352
16744
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387
16935
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:362
16936
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:397
16745
16937
msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
16746
16938
msgstr "A kiszolgálón futó ICQ szolgáltatás portja."
16748
16940
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort)
16749
16941
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort)
16750
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355
16751
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390
16942
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:365
16943
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:400
16946
#| "The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally "
16753
16949
"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
16756
16952
"Annak az ICQ kiszolgálónak a portszáma, amelyikhez csatlakozni szeretne. "
16757
16953
"Alapértelmezett értéke 5190."
16759
16955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
16760
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:377
16761
msgid "login.icq.com"
16956
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387
16958
#| msgid "login.icq.com"
16959
msgid "slogin.icq.com"
16762
16960
msgstr "login.icq.com"
16764
16962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
16765
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408
16963
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:418
16766
16964
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380
16767
16965
msgid "Enable Proxy"
16768
16966
msgstr "Proxy engedélyezése"
16770
16968
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer)
16771
16969
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
16772
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442
16773
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480
16970
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:464
16971
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:502
16775
16973
"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
16776
16974
"connecting to an ICQ server."
16818
17021
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
16819
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:520
17022
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:544
16820
17023
msgid "Peer Connection Options"
16821
17024
msgstr "Partnercsatlakozási beállítások"
16823
17026
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible)
16824
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:717
17027
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:741
16825
17028
msgctxt "@title:tab"
16826
17029
msgid "Visible"
16827
17030
msgstr "Látható"
16829
17032
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
16830
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:771
17033
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:795
16831
17034
msgctxt "@title:tab"
16832
17035
msgid "Invisible"
16833
17036
msgstr "Láthatatlan"
16835
17038
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIgnore)
16836
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:825
17039
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:849
16837
17040
msgctxt "@title:tab"
16838
17041
msgid "Ignore"
16839
17042
msgstr "Kihagyás"
16841
17044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
16842
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:864
17045
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:888
16843
17046
msgid "Ignore:"
16844
17047
msgstr "Kihagyás:"
16846
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312
17049
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:326
16847
17050
msgid "<qt>You must enter a valid ICQ No.</qt>"
16848
17051
msgstr "<qt>Érvényes ICQ-számot kell megadni.</qt>"
16866
17069
msgstr "&IP-cím:"
17071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
16868
17072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
16869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
16870
17073
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
16871
17074
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
16872
17075
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
16873
17076
msgid "&Nickname:"
16874
17077
msgstr "Be&cenév:"
17079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
16876
17080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
16877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
16878
17081
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105
16879
17082
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54
16880
17083
msgid "&First name:"
16881
17084
msgstr "&Utónév:"
17086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
16883
17087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
16884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
16885
17088
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128
16886
17089
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80
16887
17090
msgid "&Last name:"
17343
17546
msgid "%1 out of %2 added."
17344
17547
msgstr "%1 / %2 felvéve."
17346
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:297 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
17347
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:911 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:141
17348
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:143
17352
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:463
17549
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:465
17353
17550
#, kde-format
17354
17551
msgctxt "@action:button filter-yes"
17358
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:464
17555
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:466
17359
17556
#, kde-format
17360
17557
msgctxt "@action:button filter-no"
17364
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:465
17561
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:467
17365
17562
msgctxt "@action:button post-filter"
17369
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:468
17566
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:470
17370
17567
msgid "Chat Room Invitation"
17371
17568
msgstr "Meghívás csevegőszobába"
17373
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:629
17570
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:631
17374
17571
msgid "ICQ Web Express"
17375
17572
msgstr "ICQ Web Express"
17377
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:631
17574
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:633
17378
17575
msgid "ICQ Email Express"
17379
17576
msgstr "ICQ-s e-mail cím"
17381
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1025 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1044
17578
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1037 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1056
17382
17579
#, kde-format
17383
17580
msgctxt "account has been disconnected"
17384
17581
msgid "Kopete: %1 disconnected"
17385
17582
msgstr "Kopete: %1 bontotta a kapcsolatot"
17387
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1081
17584
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1093
17389
17586
"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
17390
17587
"not be disconnected."
17432
17629
"A bejelentkezés nem sikerült, mert a(z) %1 vagy a jelszó érvénytelen. "
17433
17630
"Ellenőrizze a(z) %2 azonosító beállításait."
17435
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1251
17632
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1263
17436
17633
#, kde-format
17437
17634
msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
17439
17636
"A(z) %1 szolgáltatás jelenleg nem érhető el. Kérjük próbálkozzon később."
17441
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1256
17638
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1268
17442
17639
#, kde-format
17444
17641
"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
17446
17643
"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1 (azonosító: %2), mert a jelszó hibás volt."
17448
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1261
17645
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1273
17449
17646
#, kde-format
17450
17647
msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
17451
17648
msgstr "Nem jelentkezhet be ide: %1, mert nem létezik %2 nevű azonosító."
17453
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1265
17650
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1277
17454
17651
#, kde-format
17455
17652
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
17457
17654
"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója lejárt."
17459
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1269
17656
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1281
17460
17657
#, kde-format
17461
17658
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
17463
17660
"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója fel van "
17464
17661
"függesztve."
17466
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1275
17663
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1287
17467
17664
#, kde-format
17469
17666
"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
19898
20091
"Új üzenet érkezett (feladó: %1) az Ön Hotmail postaládájába.<p>Tárgy: %2"
19900
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:112
20093
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:116
19901
20094
msgid "Send Nudge"
19902
20095
msgstr "Figyelemfelkeltő küldése"
19904
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:142
20097
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:146
19905
20098
msgid "Send &Voice"
19906
20099
msgstr "Hang &küldése…"
19908
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:149
20101
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:153
19909
20102
msgid "Sound card not detected"
19910
20103
msgstr "Nincs észlelve hangkártya"
19912
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:157
20105
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:161
19913
20106
msgid "Stop &recording"
19914
20107
msgstr "&Felvétel leállítása"
19916
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:286
20109
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:290
19917
20110
msgid "The other contact needs to be online to receive voice clips."
19918
20111
msgstr "A másik partnernek elérhetőnek kell lennie a hang fogadásához."
19920
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:298
20113
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:302
19921
20114
msgid "You cannot send voice clips in invisible status"
19922
20115
msgstr "Nem küldhet hangüzenetet láthatatlan állapotban"
19924
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:345
20117
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:349
19925
20118
msgid "The maximum recording time is 15 seconds"
19926
20119
msgstr "A maximális felvételi idő 15 másodperc"
19928
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:389
20121
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:393
19929
20122
msgid "The voice clip must be longer"
19930
20123
msgstr "A hangfelvételnek hosszabbnak kell lennie"
19932
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:679
20125
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:695
19933
20126
msgid "has sent a nudge"
19934
20127
msgstr "figyelemfelhívó jelzést küldött"
19936
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:1096
20129
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:1112
19937
20130
msgid "has sent you a nudge"
19938
20131
msgstr "figyelemfelhívó jelzést küldött"
20634
20827
" Elfogadja?"
20636
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1186 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1632
20637
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1843
20829
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1187 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1633
20830
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1844
20638
20831
msgctxt "@action"
20639
20832
msgid "Accept"
20640
20833
msgstr "Elfogadom"
20642
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1278
20835
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1279
20643
20836
#, kde-format
20644
20837
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
20645
20838
msgstr "%1 elutasította a meghívást a konferenciára: „%2”"
20647
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1593
20840
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1594
20648
20841
#, kde-format
20649
20842
msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox."
20650
20843
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox."
20651
20844
msgstr[0] "Egy olvasatlan üzenet található az Ön Yahoo-s postaládájában."
20652
20845
msgstr[1] "%1 olvasatlan üzenet található az Ön Yahoo-s postaládájában."
20654
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1602
20847
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1603
20655
20848
#, kde-format
20656
20849
msgid "%1 has a message from %2 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %3"
20658
20851
"%1 üzenetet kapott (feladó: %2) az Ön Yahoo postaládájában. <br><br>Tárgy: %3"
20660
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1631
20853
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1632
20661
20854
#, kde-format
20662
20855
msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
20663
20856
msgstr "%1 meghívta Önt a webkamerája megnézésére. Elfogadja?"
20665
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1640
20858
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1641
20666
20859
#, kde-format
20667
20860
msgid "Webcam for %1 is not available."
20668
20861
msgstr "%1 webkamerája nem érhető el."
20670
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1738
20863
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1739
20671
20864
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
20673
20866
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
20724
20917
msgid "&Invite others"
20725
20918
msgstr "További &meghívások"
20727
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:120
20920
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:121
20728
20921
#, kde-format
20729
20922
msgid "%1|Stealthed"
20730
20923
msgstr "%1|Rejtett"
20732
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:403
20925
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:404
20733
20926
msgid "View &Webcam"
20734
20927
msgstr "A webkamera meg&tekintése"
20736
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:427
20929
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:428
20737
20930
msgid "&Buzz Contact"
20738
20931
msgstr "Jel&zés a partnernek"
20740
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:439
20933
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:440
20741
20934
msgid "&Stealth Setting"
20742
20935
msgstr "&Rejtettségi beállítások"
20744
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:451
20937
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:452
20745
20938
msgid "&Invite to Conference"
20746
20939
msgstr "Meghívás konferenciára"
20748
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:463
20941
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:464
20749
20942
msgid "&View Yahoo Profile"
20750
20943
msgstr "Yahoo profil megj&elenítése"
20752
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:515
20945
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:516
20753
20946
msgid "Stealth Setting"
20754
20947
msgstr "Rejtettségi beállítások"
20756
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:576
20949
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:577
20758
20951
msgstr "Hahó!"
20926
21119
msgid "Account Verification - Yahoo"
20927
21120
msgstr "Azonosító ellenőrzése - Yahoo"
21122
#~ msgid "Jabber &server:"
21123
#~ msgstr "Jabber-k&iszolgáló:"
21125
#~ msgid "Please enter a server name, or click Choose."
21126
#~ msgstr "Adjon meg egy kiszolgálónevet vagy kattintson a Választás gombra."
21129
#~| msgid "Chat History"
21130
#~ msgid "Chat History2"
21131
#~ msgstr "Csevegési előzmények"
21134
#~| msgid "Color of history messages in the chat window"
21135
#~ msgid "Color of history2 messages in the chat window"
21136
#~ msgstr "Az előzmények színe a csevegőablakban"
21138
#~ msgid "Developer, Skype plugin maintainer"
21139
#~ msgstr "Fejlesztő, a Skype modul karbantartója"
21142
#~ "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. "
21143
#~ "Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
21144
#~ "communication with the server."
21146
#~ "Jelölje be ezt az opciót, ha titkosítani szeretné az adatforgalmat (SSL-"
21147
#~ "lel). Ez a titkosítás nem fedi le a két felhasználó közötti teljes utat, "
21148
#~ "csak a felhasználó és a kiszolgáló között él."
21150
#~ msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
21151
#~ msgstr "A &protokoll titkosítva legyen (SSL-lel)"
20929
21153
#~ msgid "(Unnamed Group)"
20930
21154
#~ msgstr "(Névtelen csoport)"