9
9
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-05-30 01:55+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 16:59+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
25
msgctxt "@title:column Name label from web shortcuts column"
32
msgctxt "@title:column"
28
34
msgstr "Azonosítók"
39
msgctxt "@title:column"
32
41
msgstr "Elsődleges"
34
43
#: ikwsopts.cpp:106
46
#| "<qt>Check this box to select the highlighted web shortcut as preferred."
47
#| "<br/><br/>Preferred web shortcuts are used in places where only a few "
48
#| "select shortcuts can be shown at one time.</qt>"
49
msgctxt "@info:tooltip"
36
"<qt>Check this box to select the highlighted web shortcut as preferred.<br/"
37
"><br/>Preferred web shortcuts are used in places where only a few select "
38
"shortcuts can be shown at one time.</qt>"
51
"Check this box to select the highlighted web shortcut as preferred.<nl/"
52
">Preferred web shortcuts are used in places where only a few select "
53
"shortcuts can be shown at one time."
40
55
"<qt>Jelölje be ezt a dobozt a kiemelt keresési azonosító előnyben "
41
56
"részesítettként való kiválasztásához.<br/><br/>Az előnyben részesített "
43
58
"választható keresési azonosító jelenhet meg egy időben.</qt>"
45
60
#: ikwsopts.cpp:198
63
msgctxt "@item:inlistbox No default web shortcut"
49
67
#: ikwsopts.cpp:262
70
#| "<p>In this module you can configure the web shortcuts feature. Web "
71
#| "shortcuts allow you to quickly search or lookup words on the Internet. "
72
#| "For example, to search for information about the KDE project using the "
73
#| "Google engine, you simply type <b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>.</"
74
#| "p><p>If you select a default search engine, then you can search for "
75
#| "normal words or phrases by simply typing them into the input widget of "
76
#| "applications that have built-in support for such a feature, e.g Konqueror."
78
msgctxt "@info:whatsthis"
51
"<p>In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts "
52
"allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to "
53
"search for information about the KDE project using the Google engine, you "
54
"simply type <b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>.</p><p>If you select a "
55
"default search engine, then you can search for normal words or phrases by "
56
"simply typing them into the input widget of applications that have built-in "
57
"support for such a feature, e.g Konqueror.</p>"
80
"<para>In this module you can configure the web shortcuts feature. Web "
81
"shortcuts allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For "
82
"example, to search for information about the KDE project using the Google "
83
"engine, you simply type <emphasis>gg:KDE</emphasis> or <emphasis>google:KDE</"
84
"emphasis>.</para><para>If you select a default search engine, then you can "
85
"search for normal words or phrases by simply typing them into the input "
86
"widget of applications that have built-in support for such a feature, e.g "
59
89
"<p>Ebben a modulban a webes keresőazonosítókat lehet beállítani, melyek "
60
90
"segítségével könnyebben lehet keresni az interneten. Ha például a KDE "
185
215
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter)
186
216
#: ikwsopts_ui.ui:208
219
msgctxt "Colon as keyword delimiter"
188
221
msgstr "Kettőspont"
190
223
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter)
191
224
#: ikwsopts_ui.ui:213
227
msgctxt "Space as keyword delimiter"
204
240
msgid "Search F&ilters"
205
241
msgstr "K&eresési szűrők"
207
#: searchproviderdlg.cpp:47
243
#: searchproviderdlg.cpp:50
246
msgctxt "@item:inlistbox The default character set"
209
248
msgstr "Alapértelmezés"
211
#: searchproviderdlg.cpp:51
250
#: searchproviderdlg.cpp:54
212
251
msgid "Modify Web Shortcut"
213
252
msgstr "Keresőazonosító módosítása"
215
#: searchproviderdlg.cpp:61
254
#: searchproviderdlg.cpp:64
216
255
msgid "New Web Shortcut"
217
256
msgstr "Új keresőazonosító"
219
#: searchproviderdlg.cpp:106
258
#: searchproviderdlg.cpp:117
222
261
"The shortcut \"%1\" is already assigned to \"%2\". Please choose a different "
225
264
"A(z) „%1” keresőazonosító már hozzá van rendelve ehhez: „%2”. Válasszon egy "
228
#: searchproviderdlg.cpp:111
267
#: searchproviderdlg.cpp:122
230
269
msgctxt "- web short cut (e.g. gg): what it refers to (e.g. Google)"
231
270
msgid "- %1: \"%2\""
232
271
msgstr "- %1: „%2”"
234
#: searchproviderdlg.cpp:115
273
#: searchproviderdlg.cpp:126
237
276
"The following shortcuts are already assigned. Please choose different ones.\n"
240
279
"A következő keresőazonosítók már hozzá vannak rendelve, válasszon másokat.\n"
243
#: searchproviderdlg.cpp:127
282
#: searchproviderdlg.cpp:138
245
284
"The Shortcut URL does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
246
285
"This means that the same page is always going to be visited, regardless of "
251
290
"Ez azt jelenti, hogy mindig ugyanaz az oldal lesz meglátogatva a "
252
291
"keresőazonosítóval beírt szövegre tekintet nélkül."
254
#: searchproviderdlg.cpp:130
293
#: searchproviderdlg.cpp:141
256
295
msgstr "Megtartás"
261
300
msgstr "A keresőszolgáltató neve."
263
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName)
264
#: searchproviderdlg_ui.ui:20
303
#: searchproviderdlg_ui.ui:23
265
304
msgid "Shortcut &name:"
266
305
msgstr "Azonosító &neve:"
268
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leName)
269
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leName)
270
#: searchproviderdlg_ui.ui:33 searchproviderdlg_ui.ui:36
272
"<html><head/><body><p>Enter the human-readable name of the web shortcut here."
275
"<html><head/><body><p>Itt adja meg a keresőazonosító ember által olvasható "
276
"nevét.</p></body></html>"
278
307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbQuery)
279
308
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leQuery)
280
309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leQuery)
281
#: searchproviderdlg_ui.ui:46 searchproviderdlg_ui.ui:65
282
#: searchproviderdlg_ui.ui:71
310
#: searchproviderdlg_ui.ui:42 searchproviderdlg_ui.ui:64
311
#: searchproviderdlg_ui.ui:70
285
314
"Enter the URI that is used to perform a search on the search engine here.<br/"
312
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbQuery)
313
#: searchproviderdlg_ui.ui:49
342
#: searchproviderdlg_ui.ui:48
314
343
msgid "Shortcut &URL:"
315
344
msgstr "Azonosító &URL:"
317
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbShortcut)
346
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbCharset)
347
#: searchproviderdlg_ui.ui:86
348
msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
349
msgstr "A keresések szövege ezzel a karakterkódolással lesz feldolgozva."
318
351
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leShortcut)
319
352
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leShortcut)
320
#: searchproviderdlg_ui.ui:83 searchproviderdlg_ui.ui:101
321
#: searchproviderdlg_ui.ui:106
353
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbShortcut)
354
#: searchproviderdlg_ui.ui:95 searchproviderdlg_ui.ui:100
355
#: searchproviderdlg_ui.ui:122
324
358
"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
331
365
"Például <b>av</b> esetén: <b>av</b>:<b>keresett szöveg</b>\n"
368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leName)
369
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leName)
370
#: searchproviderdlg_ui.ui:110 searchproviderdlg_ui.ui:113
372
"<html><head/><body><p>Enter the human-readable name of the web shortcut here."
375
"<html><head/><body><p>Itt adja meg a keresőazonosító ember által olvasható "
376
"nevét.</p></body></html>"
334
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbShortcut)
335
#: searchproviderdlg_ui.ui:86
379
#: searchproviderdlg_ui.ui:125
336
380
msgid "&Shortcuts:"
337
381
msgstr "&Azonosítók:"
339
383
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbCharset)
340
#: searchproviderdlg_ui.ui:116
384
#: searchproviderdlg_ui.ui:138
341
385
msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
342
386
msgstr "A kereső ilyen kódolásban várja a keresési kifejezést"
344
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCharset)
345
#: searchproviderdlg_ui.ui:119
389
#: searchproviderdlg_ui.ui:141
346
390
msgid "&Charset:"
347
391
msgstr "Karakterkó&dolás:"
349
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbCharset)
350
#: searchproviderdlg_ui.ui:138
351
msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
352
msgstr "A keresések szövege ezzel a karakterkódolással lesz feldolgozva."
393
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbPaste)
394
#: searchproviderdlg_ui.ui:164
395
msgid "Insert query placeholder"