~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-hu/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-6f6kq56xirooqp6m
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2007.
5
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011, 2012.
6
 
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012.
 
6
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2013.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-25 09:20+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 22:10+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 01:37+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 10:01+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
15
15
"Language: hu\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
21
 
22
 
#: contents/code/logic.js:52
23
 
#, fuzzy, kde-format
24
 
#| msgid "%1% (charged)"
25
 
msgid "<b>%1% (charged)</b>"
26
 
msgstr "%1% (feltöltött)"
27
 
 
28
 
#: contents/code/logic.js:54
29
 
#, fuzzy, kde-format
30
 
#| msgid "%1% (discharging)"
31
 
msgid "<b>%1% (discharging)</b>"
32
 
msgstr "%1% (kisülés)"
33
 
 
34
 
#: contents/code/logic.js:56
35
 
#, fuzzy, kde-format
36
 
#| msgid "%1% (charging)"
37
 
msgid "<b>%1% (charging)</b>"
38
 
msgstr "%1% (töltés)"
39
 
 
40
 
#: contents/code/logic.js:60
41
 
msgctxt "Battery is not plugged in"
42
 
msgid "<b>Not present</b>"
43
 
msgstr "<b>Nincs jelen</b>"
44
 
 
45
 
#: contents/code/logic.js:67 contents/ui/PopupDialog.qml:54
46
 
msgid "Battery:"
47
 
msgstr "Akkumulátor:"
48
 
 
49
 
#: contents/code/logic.js:73
50
 
#, fuzzy, kde-format
51
 
#| msgctxt "Placeholder is the battery ID"
52
 
#| msgid "Battery %1:"
53
 
msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
54
 
msgid "Battery %1:"
55
 
msgstr "%1. akkumulátor:"
56
 
 
57
 
#: contents/code/logic.js:85
58
 
#, fuzzy
59
 
#| msgid "AC Adapter:"
60
 
msgctxt "tooltip"
61
 
msgid "AC Adapter:"
62
 
msgstr "Hálózati adapter:"
63
 
 
64
 
#: contents/code/logic.js:86
65
 
#, fuzzy
66
 
#| msgid "<b>Plugged in</b>"
67
 
msgctxt "tooltip"
68
 
msgid "<b>Plugged in</b>"
69
 
msgstr "<b>Csatlakoztatva</b>"
70
 
 
71
 
#: contents/code/logic.js:86
72
 
#, fuzzy
73
 
#| msgid "<b>Not plugged in</b>"
74
 
msgctxt "tooltip"
75
 
msgid "<b>Not plugged in</b>"
76
 
msgstr "<b>Nincs csatlakoztatva</b>"
77
 
 
78
 
#: contents/ui/batterymonitor.qml:123
79
 
#, kde-format
80
 
msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
 
22
#: contents/code/logic.js:99
 
23
#, fuzzy
 
24
#| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
 
25
#| msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
 
26
msgid "Not Charging"
 
27
msgstr "<b>Telepek:</b> %1% (telepről)<br />"
 
28
 
 
29
#: contents/code/logic.js:100
 
30
#, fuzzy
 
31
#| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
 
32
#| msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
 
33
msgid "Discharging"
 
34
msgstr "<b>Telepek:</b> %1% (telepről)<br />"
 
35
 
 
36
#: contents/code/logic.js:101
 
37
#, fuzzy
 
38
#| msgid "<b>Battery:</b> %1% (fully charged)<br />"
 
39
msgid "Fully Charged"
 
40
msgstr "<b>Telepek:</b> %1% (teljesen feltöltve)<br />"
 
41
 
 
42
#: contents/code/logic.js:102
 
43
#, fuzzy
 
44
#| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
 
45
#| msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
 
46
msgid "Charging"
 
47
msgstr "<b>Telepek:</b> %1% (telepről)<br />"
 
48
 
 
49
#: contents/code/logic.js:105
 
50
#, fuzzy
 
51
#| msgctxt "Battery is not plugged in"
 
52
#| msgid "Not present"
 
53
msgctxt "Battery is currently not present in the bay"
 
54
msgid "Not present"
 
55
msgstr "Nincs jelen"
 
56
 
 
57
#: contents/code/logic.js:154
 
58
msgid "No batteries available"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: contents/code/logic.js:163
 
62
#, fuzzy, kde-format
 
63
#| msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
 
64
#| msgid "%1%"
 
65
msgctxt "Placeholder is battery name"
 
66
msgid "%1:"
 
67
msgstr "%1%"
 
68
 
 
69
#: contents/code/logic.js:166 contents/ui/BatteryItem.qml:180
 
70
#, fuzzy, kde-format
 
71
#| msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
 
72
#| msgid "%1%"
 
73
msgctxt "Placeholder is battery percentage"
81
74
msgid "%1%"
82
75
msgstr "%1%"
83
76
 
84
 
#: contents/ui/batterymonitor.qml:232
85
 
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
86
 
msgstr "Az akkumulátor kisalkalmazás engedélyezte a rendszerszintű tiltást"
87
 
 
88
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, batteryConfig)
89
 
#: contents/ui/config.ui:14
90
 
msgid "Configure Battery Monitor"
91
 
msgstr "Beállítások: Telepfigyelő"
92
 
 
93
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showBatteryString)
94
 
#: contents/ui/config.ui:23
95
 
msgid "Show charge &information"
96
 
msgstr "Töltési &információk megjelenítése"
97
 
 
98
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showMultipleBatteries)
99
 
#: contents/ui/config.ui:33
100
 
msgid "Show the state for &each battery present"
101
 
msgstr "Minden telep állapota &külön jelenjen meg"
102
 
 
103
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:54
104
 
#, kde-format
105
 
msgctxt "Placeholder is the battery ID"
106
 
msgid "Battery %1:"
107
 
msgstr "%1. akkumulátor:"
108
 
 
109
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:61
110
 
msgid "AC Adapter:"
111
 
msgstr "Hálózati adapter:"
112
 
 
113
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:67
114
 
msgctxt "Label for remaining time"
115
 
msgid "Time Remaining:"
116
 
msgstr "Hátralevő idő:"
117
 
 
118
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:73
119
 
msgctxt "Label for power management inhibition"
120
 
msgid "Power management enabled:"
 
77
#: contents/code/logic.js:168
 
78
msgid "N/A"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: contents/code/logic.js:189
 
82
#, fuzzy
 
83
#| msgctxt "Label for power management inhibition"
 
84
#| msgid "Power management enabled:"
 
85
msgid "Power management is disabled"
121
86
msgstr "Energiakezelés engedélyezve:"
122
87
 
123
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:78
124
 
msgid "Screen Brightness:"
125
 
msgstr "Fényerő:"
126
 
 
127
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:108
128
 
msgid "Plugged in"
129
 
msgstr "Csatlakoztatva"
130
 
 
131
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:108
132
 
msgid "Not plugged in"
133
 
msgstr "Nincs csatlakoztatva"
134
 
 
135
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:154
 
88
#: contents/code/logic.js:220
136
89
#, kde-format
137
90
msgid "1 hour "
138
91
msgid_plural "%1 hours "
139
92
msgstr[0] "1 óra "
140
93
msgstr[1] "%1 óra "
141
94
 
142
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:155
 
95
#: contents/code/logic.js:221
143
96
#, kde-format
144
97
msgid "1 minute"
145
98
msgid_plural "%1 minutes"
146
99
msgstr[0] "1 perc"
147
100
msgstr[1] "%1 perc"
148
101
 
149
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:169
150
 
msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
151
 
msgid "Sleep"
152
 
msgstr "Felfüggesztés"
153
 
 
154
 
#: contents/ui/PopupDialog.qml:176
155
 
msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
156
 
msgid "Hibernate"
157
 
msgstr "Hibernálás"
 
102
#: contents/ui/BatteryItem.qml:224
 
103
msgid "Time To Full:"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: contents/ui/BatteryItem.qml:224
 
107
msgid "Time To Empty:"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: contents/ui/BatteryItem.qml:236
 
111
msgid "Capacity:"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: contents/ui/BatteryItem.qml:248
 
115
msgid "Vendor:"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: contents/ui/BatteryItem.qml:260
 
119
msgid "Model:"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: contents/ui/BatteryItem.qml:283
 
123
#, fuzzy, kde-format
 
124
#| msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
 
125
#| msgid "%1%"
 
126
msgctxt "Placeholder is battery capacity"
 
127
msgid "%1%"
 
128
msgstr "%1%"
 
129
 
 
130
#: contents/ui/batterymonitor.qml:162
 
131
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
 
132
msgstr "Az akkumulátor kisalkalmazás engedélyezte a rendszerszintű tiltást"
 
133
 
 
134
#: contents/ui/BrightnessItem.qml:86
 
135
#, fuzzy, kde-format
 
136
#| msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
 
137
#| msgid "%1%"
 
138
msgctxt "Placeholder is brightness percentage"
 
139
msgid "%1%"
 
140
msgstr "%1%"
 
141
 
 
142
#: contents/ui/CompactRepresentation.qml:92
 
143
#, fuzzy, kde-format
 
144
#| msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
 
145
#| msgid "%1%"
 
146
msgctxt "battery percentage below battery icon"
 
147
msgid "%1%"
 
148
msgstr "%1%"
 
149
 
 
150
#: contents/ui/PopupDialog.qml:86
 
151
#, fuzzy
 
152
#| msgid "Screen Brightness"
 
153
msgid "Display Brightness"
 
154
msgstr "Fényerő"
 
155
 
 
156
#: contents/ui/PopupDialog.qml:95
 
157
#, fuzzy
 
158
#| msgid "Screen Brightness"
 
159
msgid "Keyboard Brightness"
 
160
msgstr "Fényerő"
 
161
 
 
162
#: contents/ui/PowerManagementItem.qml:54
 
163
#, fuzzy
 
164
#| msgctxt "tooltip on the config button in the popup"
 
165
#| msgid "Configure Power Management..."
 
166
msgid "Enable Power Management"
 
167
msgstr "Energiakezelő beállítása…"
 
168
 
 
169
#, fuzzy
 
170
#~| msgid "AC Adapter:"
 
171
#~ msgid "AC Adapter"
 
172
#~ msgstr "Hálózati adapter:"
 
173
 
 
174
#, fuzzy
 
175
#~| msgid "Plugged in"
 
176
#~ msgid "Plugged In"
 
177
#~ msgstr "Csatlakoztatva"
 
178
 
 
179
#, fuzzy
 
180
#~| msgid "Not plugged in"
 
181
#~ msgid "Not Plugged In"
 
182
#~ msgstr "Nincs csatlakoztatva"
 
183
 
 
184
#, fuzzy
 
185
#~| msgctxt "Label for remaining time"
 
186
#~| msgid "Time Remaining:"
 
187
#~ msgid "Time remaining until full: %1"
 
188
#~ msgstr "Hátralevő idő:"
 
189
 
 
190
#, fuzzy
 
191
#~| msgctxt "Label for remaining time"
 
192
#~| msgid "Time Remaining:"
 
193
#~ msgid "Time remaining until empty: %1"
 
194
#~ msgstr "Hátralevő idő:"
 
195
 
 
196
#, fuzzy
 
197
#~| msgid "<b>Battery:</b> %1% (fully charged)<br />"
 
198
#~ msgid "%1% (charged)"
 
199
#~ msgstr "<b>Telepek:</b> %1% (teljesen feltöltve)<br />"
 
200
 
 
201
#~ msgctxt "tooltip"
 
202
#~ msgid "AC Adapter:"
 
203
#~ msgstr "Hálózati adapter:"
 
204
 
 
205
#~ msgctxt "tooltip"
 
206
#~ msgid "<b>Plugged in</b>"
 
207
#~ msgstr "<b>Csatlakoztatva</b>"
 
208
 
 
209
#~ msgctxt "tooltip"
 
210
#~ msgid "<b>Not plugged in</b>"
 
211
#~ msgstr "<b>Nincs csatlakoztatva</b>"
 
212
 
 
213
#~ msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
 
214
#~ msgid "%1%"
 
215
#~ msgstr "%1%"
 
216
 
 
217
#~ msgid "Configure Battery Monitor"
 
218
#~ msgstr "Beállítások: Telepfigyelő"
 
219
 
 
220
#~ msgid "Show charge &information"
 
221
#~ msgstr "Töltési &információk megjelenítése"
 
222
 
 
223
#~ msgid "Screen Brightness:"
 
224
#~ msgstr "Fényerő:"
 
225
 
 
226
#~ msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
 
227
#~ msgid "Sleep"
 
228
#~ msgstr "Felfüggesztés"
 
229
 
 
230
#~ msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
 
231
#~ msgid "Hibernate"
 
232
#~ msgstr "Hibernálás"
 
233
 
 
234
#~ msgid "<b>%1% (charged)</b>"
 
235
#~ msgstr "<b>%1% (feltöltött)</b>"
 
236
 
 
237
#~ msgid "<b>%1% (discharging)</b>"
 
238
#~ msgstr "<b>%1% (kisülés)</b>"
 
239
 
 
240
#~ msgid "<b>%1% (charging)</b>"
 
241
#~ msgstr "<b>%1% (töltés)</b>"
 
242
 
 
243
#~ msgctxt "Battery is not plugged in"
 
244
#~ msgid "<b>Not present</b>"
 
245
#~ msgstr "<b>Nincs jelen</b>"
 
246
 
 
247
#~ msgid "Battery:"
 
248
#~ msgstr "Akkumulátor:"
 
249
 
 
250
#~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
 
251
#~ msgid "Battery %1:"
 
252
#~ msgstr "%1. akkumulátor:"
 
253
 
 
254
#~ msgid "Show the state for &each battery present"
 
255
#~ msgstr "Minden telep állapota &külön jelenjen meg"
 
256
 
 
257
#~ msgctxt "Placeholder is the battery ID"
 
258
#~ msgid "Battery %1:"
 
259
#~ msgstr "%1. akkumulátor:"
158
260
 
159
261
#~ msgid "<b>Battery:</b>"
160
262
#~ msgstr "<b>Akkumulátor:</b>"
161
263
 
162
 
#~ msgctxt "Battery is not plugged in"
163
 
#~ msgid "Not present"
164
 
#~ msgstr "Nincs jelen"
165
 
 
166
264
#~ msgctxt "tooltip"
167
265
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b>"
168
266
#~ msgstr "<b>Hálózati adapter:</b>"
185
283
#~ msgid "General"
186
284
#~ msgstr "Általános"
187
285
 
188
 
#~ msgctxt "tooltip on the config button in the popup"
189
 
#~ msgid "Configure Power Management..."
190
 
#~ msgstr "Energiakezelő beállítása…"
191
 
 
192
286
#~ msgid "Power Settings"
193
287
#~ msgstr "Energiakezelési beállítások"
194
288
 
201
295
#~ msgid "<b>Battery:</b> "
202
296
#~ msgstr "<b>Akkumulátor:</b>"
203
297
 
204
 
#~ msgid "Screen Brightness"
205
 
#~ msgstr "Fényerő"
206
 
 
207
 
#, fuzzy
208
 
#~| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
209
 
#~| msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
210
 
#~ msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
211
 
#~ msgid "%1% (discharging)"
212
 
#~ msgstr "<b>Telepek:</b> %1% (telepről)<br />"
213
 
 
214
 
#, fuzzy
215
 
#~| msgid "<b>Battery:</b> %1% (fully charged)<br />"
216
 
#~ msgctxt "state of battery"
217
 
#~ msgid "%1% (charged)"
218
 
#~ msgstr "<b>Telepek:</b> %1% (teljesen feltöltve)<br />"
219
 
 
220
 
#, fuzzy
221
 
#~| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
222
 
#~| msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
223
 
#~ msgctxt "state of battery"
224
 
#~ msgid "%1% (discharging)"
225
 
#~ msgstr "<b>Telepek:</b> %1% (telepről)<br />"
226
 
 
227
 
#, fuzzy
228
 
#~| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
229
 
#~| msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
230
 
#~ msgctxt "state of battery"
231
 
#~ msgid "%1% (charging)"
 
298
#, fuzzy
 
299
#~| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
 
300
#~| msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
 
301
#~ msgctxt "state of battery"
 
302
#~ msgid "%1% (discharging)"
232
303
#~ msgstr "<b>Telepek:</b> %1% (telepről)<br />"
233
304
 
234
305
#, fuzzy
239
310
#~ msgid "Actions"
240
311
#~ msgstr "Műveletek"
241
312
 
242
 
#, fuzzy
243
 
#~| msgid "<b>Battery:</b> %1% (fully charged)<br />"
244
 
#~ msgid "1% (fully charged)"
245
 
#~ msgstr "<b>Telepek:</b> %1% (teljesen feltöltve)<br />"
246
 
 
247
313
#~ msgid "<b>Battery:</b> %1% (charging)<br />"
248
314
#~ msgstr "<b>Telepek:</b> %1% (külső áramellátás)<br />"
249
315