~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-hu/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libeventviews.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-6f6kq56xirooqp6m
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 10:44+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 01:36+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 10:24+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
20
20
 
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr ""
 
28
 
21
29
#: agenda/agenda.cpp:981
22
30
msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
23
31
msgstr "Nem sikerült zárolni az elemet, ezért nem lehet módosítani."
26
34
msgid "Locking Failed"
27
35
msgstr "A zárolás nem sikerült"
28
36
 
29
 
#: agenda/agenda.cpp:1177
 
37
#: agenda/agenda.cpp:1171
30
38
msgid "Dissociate event from recurrence"
31
39
msgstr "Az esemény leválasztása a többi előfordulástól"
32
40
 
33
 
#: agenda/agenda.cpp:1203 month/monthitem.cpp:458
 
41
#: agenda/agenda.cpp:1189 month/monthitem.cpp:458
34
42
msgid ""
35
43
"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
36
44
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a kivételt a naptárhoz. Nem történik módosítás."
37
45
 
38
 
#: agenda/agenda.cpp:1205 agenda/agenda.cpp:1244 month/monthitem.cpp:460
39
 
#: month/monthitem.cpp:484
 
46
#: agenda/agenda.cpp:1191 month/monthitem.cpp:460
40
47
msgid "Error Occurred"
41
48
msgstr "Hiba történt"
42
49
 
43
 
#: agenda/agenda.cpp:1219
44
 
msgid "Split future recurrences"
45
 
msgstr "A jövőbeli előfordulások kettéválasztása"
46
 
 
47
 
#: agenda/agenda.cpp:1242 month/monthitem.cpp:482
48
 
msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
49
 
msgstr ""
50
 
"Nem sikerült hozzáadni a jövőbeli előfordulásokat a naptárhoz. Nem történik "
51
 
"módosítás."
52
 
 
53
 
#: agenda/agendaitem.cpp:85 list/listview.cpp:414
 
50
#: agenda/agendaitem.cpp:85 list/listview.cpp:427
54
51
#, kde-format
55
52
msgid "%2 (1 year)"
56
53
msgid_plural "%2 (%1 years)"
57
54
msgstr[0] "%2 (1 év)"
58
55
msgstr[1] "%2 (%1 év)"
59
56
 
60
 
#: agenda/agendaitem.cpp:642
 
57
#: agenda/agendaitem.cpp:647
61
58
#, kde-format
62
59
msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
63
60
msgstr "„%1” résztvevő hozzáadva a(z) „%2” naptárbejegyzéshez"
64
61
 
65
 
#: agenda/agendaitem.cpp:644
 
62
#: agenda/agendaitem.cpp:649
66
63
msgid "Attendee added"
67
64
msgstr "Résztvevő hozzáadva"
68
65
 
69
 
#: agenda/agendaitem.cpp:941 agenda/agendaitem.cpp:1046
 
66
#: agenda/agendaitem.cpp:945 agenda/agendaitem.cpp:1050
70
67
#, kde-format
71
68
msgid "%1 - %2"
72
69
msgstr "%1 - %2"
73
70
 
74
 
#: agenda/agendaitem.cpp:957
 
71
#: agenda/agendaitem.cpp:961
75
72
#, kde-format
76
73
msgid "- %1"
77
74
msgstr "- %1"
78
75
 
79
 
#: agenda/agendaview.cpp:999
 
76
#: agenda/agendaview.cpp:1084
80
77
#, kde-format
81
78
msgctxt "short_weekday date (e.g. Mon 13)"
82
79
msgid "%1 %2"
83
80
msgstr "%1. %2"
84
81
 
85
 
#: agenda/agendaview.cpp:1746
 
82
#: agenda/agendaview.cpp:1847
86
83
msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
87
84
msgstr "A feladatot nem sikerült módosítani, mert nem lehetett zárolni."
88
85
 
89
 
#: agenda/agendaview.cpp:1756 agenda/agendaview.cpp:1810
90
 
#: month/monthitem.cpp:425
 
86
#: agenda/agendaview.cpp:1856
91
87
#, kde-format
92
88
msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
93
89
msgstr "Nem sikerült elmenteni: %1 „%2”."
179
175
 
180
176
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
181
177
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
182
 
#: eventviews.kcfg:20 eventviews.kcfg:456
 
178
#: eventviews.kcfg:20 eventviews.kcfg:463
183
179
msgid "Always ask"
184
180
msgstr "Mindig kérdez"
185
181
 
186
182
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
187
183
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
188
 
#: eventviews.kcfg:23 eventviews.kcfg:459
 
184
#: eventviews.kcfg:23 eventviews.kcfg:466
189
185
msgid "Only attach link to message"
190
186
msgstr "Csak a hivatkozás csatolása"
191
187
 
192
188
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
193
189
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
194
 
#: eventviews.kcfg:26 eventviews.kcfg:462
 
190
#: eventviews.kcfg:26 eventviews.kcfg:469
195
191
msgid "Attach complete message"
196
192
msgstr "A teljes üzenet csatolása"
197
193
 
1015
1011
 
1016
1012
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
1017
1013
#: eventviews.kcfg:357
 
1014
#, fuzzy
 
1015
#| msgid "Display to-dos in the month view"
 
1016
msgid "Display to-dos in a flat list"
 
1017
msgstr "A feladatok megjelenítése hónapos nézetben"
 
1018
 
 
1019
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Todo View)
 
1020
#: eventviews.kcfg:358
 
1021
msgid "Display to-dos as a flat list instead of a hierarchical tree"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
 
1025
#: eventviews.kcfg:359
 
1026
msgid ""
 
1027
"Check this box if you want to see all your to-dos in a flat list instead of "
 
1028
"being arranged in a hierarchical tree."
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 
1032
#: eventviews.kcfg:364
1018
1033
msgid "Record completed to-dos in journal entries"
1019
1034
msgstr "A befejezett feladatok regisztrálása a naplóban"
1020
1035
 
1021
1036
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
1022
 
#: eventviews.kcfg:358
 
1037
#: eventviews.kcfg:365
1023
1038
msgid ""
1024
1039
"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
1025
1040
"journal automatically."
1030
1045
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
1031
1046
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1032
1047
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1033
 
#: eventviews.kcfg:366 eventviews.kcfg:591 eventviews.kcfg:695
 
1048
#: eventviews.kcfg:373 eventviews.kcfg:598 eventviews.kcfg:702
1034
1049
msgid "Holiday color"
1035
1050
msgstr "A szabadság napjainak színe"
1036
1051
 
1037
1052
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
1038
1053
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1039
1054
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1040
 
#: eventviews.kcfg:367 eventviews.kcfg:592 eventviews.kcfg:696
 
1055
#: eventviews.kcfg:374 eventviews.kcfg:599 eventviews.kcfg:703
1041
1056
msgid ""
1042
1057
"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the "
1043
1058
"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator."
1048
1063
 
1049
1064
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
1050
1065
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1051
 
#: eventviews.kcfg:372 eventviews.kcfg:503
 
1066
#: eventviews.kcfg:379 eventviews.kcfg:510
1052
1067
msgid "Agenda view background color"
1053
1068
msgstr "Áttekintés nézetben a háttér színe"
1054
1069
 
1055
1070
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
1056
1071
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1057
 
#: eventviews.kcfg:373 eventviews.kcfg:504
 
1072
#: eventviews.kcfg:380 eventviews.kcfg:511
1058
1073
msgid "Select the agenda view background color here."
1059
1074
msgstr "A feladatok áttekintő nézetében ez lesz a háttérszín."
1060
1075
 
1061
1076
#. i18n: ectx: label, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors)
1062
 
#: eventviews.kcfg:378
 
1077
#: eventviews.kcfg:385
1063
1078
msgid "Agenda/Month view background busy color"
1064
1079
msgstr "Áttekintő/hónap nézet hátterének elfoglalt színe"
1065
1080
 
1066
1081
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors)
1067
 
#: eventviews.kcfg:379
 
1082
#: eventviews.kcfg:386
1068
1083
msgid ""
1069
1084
"When you have an all day event marked as busy, you can have a different "
1070
1085
"agenda or month view background color for that day. Select the color here."
1074
1089
"színt itt választhatja ki."
1075
1090
 
1076
1091
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
1077
 
#: eventviews.kcfg:384
 
1092
#: eventviews.kcfg:391
1078
1093
msgid "Agenda view current-time line color"
1079
1094
msgstr "Az aktuális idővonal színe áttekintő nézetben"
1080
1095
 
1081
1096
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
1082
 
#: eventviews.kcfg:385
 
1097
#: eventviews.kcfg:392
1083
1098
msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line."
1084
1099
msgstr ""
1085
1100
"Az aktuális idővonal (Marcus Bains-vonal) megjelenítésénél használt szín."
1086
1101
 
1087
1102
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
1088
 
#: eventviews.kcfg:386
 
1103
#: eventviews.kcfg:393
1089
1104
msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line"
1090
1105
msgstr ""
1091
1106
"Ilyen színű legyen az aktuális idővonal (Marcus Bains-vonal) áttekintő "
1094
1109
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
1095
1110
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1096
1111
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1097
 
#: eventviews.kcfg:391 eventviews.kcfg:515 eventviews.kcfg:615
 
1112
#: eventviews.kcfg:398 eventviews.kcfg:522 eventviews.kcfg:622
1098
1113
msgid "Working hours color"
1099
1114
msgstr "A munkaidő óráinak színe"
1100
1115
 
1101
1116
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
1102
 
#: eventviews.kcfg:392
 
1117
#: eventviews.kcfg:399
1103
1118
msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
1104
1119
msgstr "Itt lehet kiválasztani, mi legyen a munkaidő színe áttekintő nézetben."
1105
1120
 
1106
1121
#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
1107
1122
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1108
1123
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1109
 
#: eventviews.kcfg:397 eventviews.kcfg:562 eventviews.kcfg:666
 
1124
#: eventviews.kcfg:404 eventviews.kcfg:569 eventviews.kcfg:673
1110
1125
msgid "To-do due today color"
1111
1126
msgstr "A mai határidejű feladatok színe"
1112
1127
 
1113
1128
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
1114
1129
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1115
1130
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1116
 
#: eventviews.kcfg:398 eventviews.kcfg:563 eventviews.kcfg:667
 
1131
#: eventviews.kcfg:405 eventviews.kcfg:570 eventviews.kcfg:674
1117
1132
msgid "Select the to-do due today color here."
1118
1133
msgstr "Itt lehet kiválasztani a mai határidejű feladatok színét."
1119
1134
 
1120
1135
#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
1121
1136
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1122
1137
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1123
 
#: eventviews.kcfg:403 eventviews.kcfg:576 eventviews.kcfg:680
 
1138
#: eventviews.kcfg:410 eventviews.kcfg:583 eventviews.kcfg:687
1124
1139
msgid "To-do overdue color"
1125
1140
msgstr "A lejárt határidejű feladatok színe"
1126
1141
 
1127
1142
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
1128
1143
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1129
1144
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1130
 
#: eventviews.kcfg:404 eventviews.kcfg:577 eventviews.kcfg:681
 
1145
#: eventviews.kcfg:411 eventviews.kcfg:584 eventviews.kcfg:688
1131
1146
msgid "Select the to-do overdue color here."
1132
1147
msgstr "Itt lehet kiválasztani a lejárt határidejű feladatok színét."
1133
1148
 
1134
1149
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
1135
 
#: eventviews.kcfg:412
 
1150
#: eventviews.kcfg:419
1136
1151
msgid "Time bar"
1137
1152
msgstr "Idősáv"
1138
1153
 
1139
1154
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
1140
 
#: eventviews.kcfg:413
 
1155
#: eventviews.kcfg:420
1141
1156
msgid ""
1142
1157
"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
1143
1158
"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select "
1148
1163
"választó párbeszédablakot, ahol kiválaszthatja az óraszámok betűtípusát."
1149
1164
 
1150
1165
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
1151
 
#: eventviews.kcfg:417
 
1166
#: eventviews.kcfg:424
1152
1167
msgid "Month view"
1153
1168
msgstr "Havi nézet"
1154
1169
 
1155
1170
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
1156
 
#: eventviews.kcfg:418
 
1171
#: eventviews.kcfg:425
1157
1172
msgid ""
1158
1173
"Press this button to configure the month view font. This button will open "
1159
1174
"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in "
1164
1179
"havi nézetben megjelenő elemek betűkészletét."
1165
1180
 
1166
1181
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
1167
 
#: eventviews.kcfg:422
 
1182
#: eventviews.kcfg:429
1168
1183
msgid "Agenda view"
1169
1184
msgstr "Áttekintő nézet"
1170
1185
 
1171
1186
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
1172
 
#: eventviews.kcfg:423
 
1187
#: eventviews.kcfg:430
1173
1188
msgid ""
1174
1189
"Press this button to configure the agenda view font. This button will open "
1175
1190
"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events "
1180
1195
"lehet választani, melyik betűtípus legyen érvényes az áttekintő nézetben."
1181
1196
 
1182
1197
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
1183
 
#: eventviews.kcfg:427
 
1198
#: eventviews.kcfg:434
1184
1199
msgid "Current-time line"
1185
1200
msgstr "Az aktuális idővonal"
1186
1201
 
1187
1202
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
1188
 
#: eventviews.kcfg:428
 
1203
#: eventviews.kcfg:435
1189
1204
msgid ""
1190
1205
"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
1191
1206
"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the "
1196
1211
"áttekintő nézetben megjelenő aktuális idővonal betűtípusát."
1197
1212
 
1198
1213
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
1199
 
#: eventviews.kcfg:452
 
1214
#: eventviews.kcfg:459
1200
1215
msgid "Default todo attachment method"
1201
1216
msgstr "Alapértelmezett feladatcsatolás"
1202
1217
 
1203
1218
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
1204
 
#: eventviews.kcfg:453
 
1219
#: eventviews.kcfg:460
1205
1220
msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
1206
1221
msgstr "Levél feladatra történő ejtésekor az alapértelmezett csatolási mód"
1207
1222
 
1208
1223
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1209
1224
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1210
 
#: eventviews.kcfg:510 eventviews.kcfg:610
 
1225
#: eventviews.kcfg:517 eventviews.kcfg:617
1211
1226
msgid "Highlight color"
1212
1227
msgstr "Kiemelési szín"
1213
1228
 
1214
1229
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1215
 
#: eventviews.kcfg:511
 
1230
#: eventviews.kcfg:518
1216
1231
msgid ""
1217
1232
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
1218
1233
"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
1221
1236
"megjelölt terület feladatnézetben és a dátumnavigátorban."
1222
1237
 
1223
1238
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1224
 
#: eventviews.kcfg:516
 
1239
#: eventviews.kcfg:523
1225
1240
msgid "Select the working hours background color for the agenda view here."
1226
1241
msgstr "Itt lehet kiválasztani, mi legyen a munkaidő színe áttekintő nézetben."
1227
1242
 
1228
1243
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1229
 
#: eventviews.kcfg:603
 
1244
#: eventviews.kcfg:610
1230
1245
msgid "Month view background color"
1231
1246
msgstr "Háttérszín havi nézetben"
1232
1247
 
1233
1248
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1234
 
#: eventviews.kcfg:604
 
1249
#: eventviews.kcfg:611
1235
1250
msgid "Select the Month view background color here."
1236
1251
msgstr "Itt lehet kiválasztani a havi nézet háttérszínét."
1237
1252
 
1238
1253
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1239
 
#: eventviews.kcfg:611
 
1254
#: eventviews.kcfg:618
1240
1255
msgid ""
1241
1256
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
1242
1257
"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator."
1245
1260
"megjelölt terület havi nézetben és a dátumnavigátorban."
1246
1261
 
1247
1262
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1248
 
#: eventviews.kcfg:616
 
1263
#: eventviews.kcfg:623
1249
1264
msgid "Select the working hours background color for the Month view here."
1250
1265
msgstr "Itt lehet kiválasztani, mi legyen a munkaidő színe havi nézetben."
1251
1266
 
1252
1267
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1253
 
#: eventviews.kcfg:638
 
1268
#: eventviews.kcfg:645
1254
1269
msgid "Default event color"
1255
1270
msgstr "Alapértelmezett eseményszín"
1256
1271
 
1257
1272
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1258
 
#: eventviews.kcfg:639
 
1273
#: eventviews.kcfg:646
1259
1274
msgid ""
1260
1275
"Select the default event color here. The default event color will be used "
1261
1276
"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate "
1265
1280
"színnel jelennek meg az eseménykategóriák. Alább külön színt lehet "
1266
1281
"beállítani minden eseménykategóriához."
1267
1282
 
1268
 
#: list/listview.cpp:62
 
1283
#: journal/journalframe.cpp:169
 
1284
msgid "&Edit"
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
#: journal/journalframe.cpp:172
 
1288
msgid "Edit this journal entry"
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: journal/journalframe.cpp:173
 
1292
msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#: journal/journalframe.cpp:179
 
1296
msgid "&Delete"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: journal/journalframe.cpp:183 journal/journalframe.cpp:184
 
1300
#, fuzzy
 
1301
#| msgid "Record completed to-dos in journal entries"
 
1302
msgid "Delete this journal entry"
 
1303
msgstr "A befejezett feladatok regisztrálása a naplóban"
 
1304
 
 
1305
#: journal/journalframe.cpp:189
 
1306
msgid "&Print"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: journal/journalframe.cpp:193
 
1310
msgid "Print this journal entry"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: journal/journalframe.cpp:194
 
1314
msgid "Opens a print dialog for this journal entry"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#: list/listview.cpp:60
1269
1318
msgctxt "@label an elipsis"
1270
1319
msgid "..."
1271
1320
msgstr "…"
1272
1321
 
1273
 
#: list/listview.cpp:78
 
1322
#: list/listview.cpp:76
1274
1323
#, kde-format
1275
1324
msgctxt "%1 is an item summary. %2 is the date when this item reoccurs"
1276
1325
msgid "%1 (next: %2)"
1277
1326
msgstr "%1 (következő: %2)"
1278
1327
 
1279
 
#: list/listview.cpp:282
 
1328
#: list/listview.cpp:282 todo/todomodel.cpp:604
1280
1329
msgid "Summary"
1281
1330
msgstr "Összegzés"
1282
1331
 
1288
1337
msgid "End Date/Time"
1289
1338
msgstr "Befejezési dátum/idő"
1290
1339
 
1291
 
#: list/listview.cpp:285
 
1340
#: list/listview.cpp:285 todo/todomodel.cpp:614
1292
1341
msgid "Categories"
1293
1342
msgstr "Kategóriák"
1294
1343
 
1297
1346
msgid "Summary [%1 - %2]"
1298
1347
msgstr "Összegzés [%1 - %2]"
1299
1348
 
1300
 
#: month/monthitem.cpp:315
 
1349
#: month/monthitem.cpp:318
1301
1350
msgid "Age:"
1302
1351
msgstr "Életkor:"
1303
1352
 
1304
 
#: month/monthitem.cpp:315
 
1353
#: month/monthitem.cpp:318
1305
1354
#, kde-format
1306
1355
msgid "%2 1 year"
1307
1356
msgid_plural "%2 %1 years"
1308
1357
msgstr[0] "%2 1 év"
1309
1358
msgstr[1] "%2 %1 év"
1310
1359
 
 
1360
#: month/monthitem.cpp:451
 
1361
#, fuzzy
 
1362
#| msgid "Split future recurrences"
 
1363
msgid "Move occurrence(s)"
 
1364
msgstr "A jövőbeli előfordulások kettéválasztása"
 
1365
 
1311
1366
#: month/monthscene.cpp:201
1312
1367
#, kde-format
1313
1368
msgctxt "monthname year"
1320
1375
msgid "%1 %2"
1321
1376
msgstr "%1 %2"
1322
1377
 
1323
 
#: month/monthview.cpp:202 month/monthview.cpp:453
 
1378
#: month/monthview.cpp:181 month/monthview.cpp:407
1324
1379
msgctxt "@info:tooltip"
1325
1380
msgid "Display calendar in a normal size"
1326
1381
msgstr "Naptár megjelenítése normál méretben"
1327
1382
 
1328
 
#: month/monthview.cpp:204 month/monthview.cpp:457
 
1383
#: month/monthview.cpp:183 month/monthview.cpp:411
1329
1384
msgctxt "@info:tooltip"
1330
1385
msgid "Display calendar in a full window"
1331
1386
msgstr "Naptár megjelenítése a teljes ablakban"
1332
1387
 
1333
 
#: month/monthview.cpp:207
 
1388
#: month/monthview.cpp:186
1334
1389
msgctxt "@info:whatsthis"
1335
1390
msgid ""
1336
1391
"Click this button and the month view will be enlarged to fill the maximum "
1339
1394
"Kattintson erre a gombra és hónapnézet a maximálisan elérhető ablakméretűre "
1340
1395
"nő, vagy visszavált a normál méretre."
1341
1396
 
1342
 
#: month/monthview.cpp:215
 
1397
#: month/monthview.cpp:194
1343
1398
msgctxt "@info:tooltip"
1344
1399
msgid "Go back one month"
1345
1400
msgstr "Egy hónappal vissza"
1346
1401
 
1347
 
#: month/monthview.cpp:218
 
1402
#: month/monthview.cpp:197
1348
1403
msgctxt "@info:whatsthis"
1349
1404
msgid ""
1350
1405
"Click this button and the view will be scrolled back in time by 1 month."
1351
1406
msgstr "Kattintson erre a gombra és a nézet visszagördül az időben 1 hónapot."
1352
1407
 
1353
 
#: month/monthview.cpp:225
 
1408
#: month/monthview.cpp:204
1354
1409
msgctxt "@info:tooltip"
1355
1410
msgid "Go back one week"
1356
1411
msgstr "Egy héttel vissza"
1357
1412
 
1358
 
#: month/monthview.cpp:228
 
1413
#: month/monthview.cpp:207
1359
1414
msgctxt "@info:whatsthis"
1360
1415
msgid "Click this button and the view will be scrolled back in time by 1 week."
1361
1416
msgstr "Kattintson erre a gombra és a nézet visszagördül az időben 1 hetet."
1362
1417
 
1363
 
#: month/monthview.cpp:235
 
1418
#: month/monthview.cpp:214
1364
1419
msgctxt "@info:tooltip"
1365
1420
msgid "Go forward one week"
1366
1421
msgstr "Egy héttel előre"
1367
1422
 
1368
 
#: month/monthview.cpp:238
 
1423
#: month/monthview.cpp:217
1369
1424
msgctxt "@info:whatsthis"
1370
1425
msgid ""
1371
1426
"Click this button and the view will be scrolled forward in time by 1 week."
1372
1427
msgstr "Kattintson erre a gombra és a nézet előregördül az időben 1 hetet."
1373
1428
 
1374
 
#: month/monthview.cpp:245
 
1429
#: month/monthview.cpp:224
1375
1430
msgctxt "@info:tooltip"
1376
1431
msgid "Go forward one month"
1377
1432
msgstr "Egy hónappal előre"
1378
1433
 
1379
 
#: month/monthview.cpp:248
 
1434
#: month/monthview.cpp:227
1380
1435
msgctxt "@info:whatsthis"
1381
1436
msgid ""
1382
1437
"Click this button and the view will be scrolled forward in time by 1 month."
1383
1438
msgstr "Kattintson erre a gombra és a nézet előregördül az időben 1 hónapot."
1384
1439
 
1385
 
#: month/monthview.cpp:632
 
1440
#: month/monthview.cpp:564
1386
1441
msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names"
1387
1442
msgid ","
1388
1443
msgstr ","
1397
1452
msgstr "Minden nap"
1398
1453
 
1399
1454
#: timeline/timelineview.cpp:224 timeline/timelineview.cpp:256
1400
 
#: timeline/timelineview.cpp:358
 
1455
#: timeline/timelineview.cpp:358 todo/todomodel.cpp:618
1401
1456
msgid "Calendar"
1402
1457
msgstr "Naptár"
1403
1458
 
 
1459
#: timespent/timespentview.cpp:63
 
1460
#, fuzzy
 
1461
#| msgid "Time bar"
 
1462
msgid "Time Tracker"
 
1463
msgstr "Idősáv"
 
1464
 
 
1465
#: timespent/timespentview.cpp:71
 
1466
#, fuzzy, kde-format
 
1467
#| msgid "%1 - %2"
 
1468
msgctxt "Date from - to"
 
1469
msgid "%1 - %2"
 
1470
msgstr "%1 - %2"
 
1471
 
 
1472
#: timespent/timespentview.cpp:139
 
1473
#, fuzzy
 
1474
#| msgid "Only category"
 
1475
msgid "No category"
 
1476
msgstr "Csak kategória"
 
1477
 
 
1478
#: timespent/timespentview.cpp:181
 
1479
#, kde-format
 
1480
msgctxt "number of hours spent"
 
1481
msgid "%1 hour"
 
1482
msgid_plural "%1 hours"
 
1483
msgstr[0] ""
 
1484
msgstr[1] ""
 
1485
 
 
1486
#: timespent/timespentview.cpp:182
 
1487
#, kde-format
 
1488
msgctxt "percent of hours spent"
 
1489
msgid " (%1%)"
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: todo/tododelegates.cpp:199
 
1493
msgctxt "@action:inmenu Unspecified priority"
 
1494
msgid "unspecified"
 
1495
msgstr ""
 
1496
 
 
1497
#: todo/tododelegates.cpp:200 todo/todoview.cpp:415
 
1498
msgctxt "@action:inmenu highest priority"
 
1499
msgid "1 (highest)"
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#: todo/tododelegates.cpp:201
 
1503
msgctxt "@action:inmenu"
 
1504
msgid "2"
 
1505
msgstr ""
 
1506
 
 
1507
#: todo/tododelegates.cpp:202
 
1508
msgctxt "@action:inmenu"
 
1509
msgid "3"
 
1510
msgstr ""
 
1511
 
 
1512
#: todo/tododelegates.cpp:203
 
1513
msgctxt "@action:inmenu"
 
1514
msgid "4"
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
#: todo/tododelegates.cpp:204 todo/todoview.cpp:423
 
1518
msgctxt "@action:inmenu medium priority"
 
1519
msgid "5 (medium)"
 
1520
msgstr ""
 
1521
 
 
1522
#: todo/tododelegates.cpp:205
 
1523
msgctxt "@action:inmenu"
 
1524
msgid "6"
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#: todo/tododelegates.cpp:206
 
1528
msgctxt "@action:inmenu"
 
1529
msgid "7"
 
1530
msgstr ""
 
1531
 
 
1532
#: todo/tododelegates.cpp:207
 
1533
msgctxt "@action:inmenu"
 
1534
msgid "8"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: todo/tododelegates.cpp:208 todo/todoview.cpp:431
 
1538
msgctxt "@action:inmenu lowest priority"
 
1539
msgid "9 (lowest)"
 
1540
msgstr ""
 
1541
 
 
1542
#: todo/todomodel.cpp:267
 
1543
msgctxt "yes, an exception to a recurring to-do"
 
1544
msgid "Exception"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#: todo/todomodel.cpp:269
 
1548
msgctxt "yes, recurring to-do"
 
1549
msgid "Yes"
 
1550
msgstr ""
 
1551
 
 
1552
#: todo/todomodel.cpp:272
 
1553
msgctxt "no, not a recurring to-do"
 
1554
msgid "No"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#: todo/todomodel.cpp:290
 
1558
#, fuzzy
 
1559
#| msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names"
 
1560
#| msgid ","
 
1561
msgctxt "delimiter for joining category names"
 
1562
msgid ","
 
1563
msgstr ","
 
1564
 
 
1565
#: todo/todomodel.cpp:606
 
1566
msgid "Recurs"
 
1567
msgstr "Ismétlődés"
 
1568
 
 
1569
#: todo/todomodel.cpp:608
 
1570
msgid "Priority"
 
1571
msgstr ""
 
1572
 
 
1573
#: todo/todomodel.cpp:610
 
1574
#, fuzzy
 
1575
#| msgid "Confirm deletes"
 
1576
msgctxt "@title:column percent complete"
 
1577
msgid "Complete"
 
1578
msgstr "Törlések megerősítése"
 
1579
 
 
1580
#: todo/todomodel.cpp:612
 
1581
#, fuzzy
 
1582
#| msgid "End Date/Time"
 
1583
msgid "Due Date/Time"
 
1584
msgstr "Befejezési dátum/idő"
 
1585
 
 
1586
#: todo/todomodel.cpp:616
 
1587
msgid "Description"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: todo/todomodel.cpp:705
 
1591
msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: todo/todomodel.cpp:706
 
1595
msgid "Drop To-do"
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: todo/todoview.cpp:267
 
1599
#, fuzzy
 
1600
#| msgctxt "@info:tooltip"
 
1601
#| msgid "Display calendar in a full window"
 
1602
msgctxt "@info:tooltip"
 
1603
msgid "Display to-do list in a full window"
 
1604
msgstr "Naptár megjelenítése a teljes ablakban"
 
1605
 
 
1606
#: todo/todoview.cpp:270
 
1607
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1608
msgid "Checking this option will cause the to-do view to use the full window."
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
#: todo/todoview.cpp:277
 
1612
#, fuzzy
 
1613
#| msgid "Display to-dos in the agenda view"
 
1614
msgctxt "@info:tooltip"
 
1615
msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree"
 
1616
msgstr "A feladatok megjelenítése áttekintő nézetben"
 
1617
 
 
1618
#: todo/todoview.cpp:280
 
1619
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1620
msgid ""
 
1621
"Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list "
 
1622
"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in "
 
1623
"the display."
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: todo/todoview.cpp:318
 
1627
msgctxt "@action:inmenu show the to-do"
 
1628
msgid "&Show"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: todo/todoview.cpp:322
 
1632
msgctxt "@action:inmenu edit the to-do"
 
1633
msgid "&Edit..."
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#: todo/todoview.cpp:330
 
1637
msgctxt "@action:inmenu print the to-do"
 
1638
msgid "&Print..."
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: todo/todoview.cpp:335
 
1642
msgctxt "@action:inmenu print preview the to-do"
 
1643
msgid "Print Previe&w..."
 
1644
msgstr ""
 
1645
 
 
1646
#: todo/todoview.cpp:341
 
1647
msgctxt "@action:inmenu delete the to-do"
 
1648
msgid "&Delete"
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: todo/todoview.cpp:351
 
1652
msgctxt "@action:inmenu create a new to-do"
 
1653
msgid "New &To-do..."
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: todo/todoview.cpp:355
 
1657
msgctxt "@action:inmenu create a new sub-to-do"
 
1658
msgid "New Su&b-to-do..."
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: todo/todoview.cpp:361
 
1662
msgctxt "@action:inmenu"
 
1663
msgid "&Make this To-do Independent"
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#: todo/todoview.cpp:366
 
1667
msgctxt "@action:inmenu"
 
1668
msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: todo/todoview.cpp:382
 
1672
msgctxt "@title:menu"
 
1673
msgid "&Copy To"
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#: todo/todoview.cpp:395
 
1677
msgctxt "@title:menu"
 
1678
msgid "&Move To"
 
1679
msgstr ""
 
1680
 
 
1681
#: todo/todoview.cpp:408
 
1682
msgctxt "@action:inmenu delete completed to-dos"
 
1683
msgid "Pur&ge Completed"
 
1684
msgstr ""
 
1685
 
 
1686
#: todo/todoview.cpp:413
 
1687
msgctxt "@action:inmenu unspecified priority"
 
1688
msgid "unspecified"
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#: todo/todoview.cpp:417
 
1692
msgctxt "@action:inmenu priority value=2"
 
1693
msgid "2"
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#: todo/todoview.cpp:419
 
1697
msgctxt "@action:inmenu priority value=3"
 
1698
msgid "3"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#: todo/todoview.cpp:421
 
1702
msgctxt "@action:inmenu priority value=4"
 
1703
msgid "4"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: todo/todoview.cpp:425
 
1707
msgctxt "@action:inmenu priority value=6"
 
1708
msgid "6"
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#: todo/todoview.cpp:427
 
1712
msgctxt "@action:inmenu priority value=7"
 
1713
msgid "7"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: todo/todoview.cpp:429
 
1717
msgctxt "@action:inmenu priority value=8"
 
1718
msgid "8"
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#: todo/todoviewquickaddline.cpp:38
 
1722
msgid "Click to add a new to-do"
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:55
 
1726
msgctxt "@info:tooltip"
 
1727
msgid "Filter on matching summaries"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:58
 
1731
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1732
msgid ""
 
1733
"Enter text here to filter the to-dos that are shown by matching summaries."
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:59
 
1737
msgctxt "@label in QuickSearchLine"
 
1738
msgid "Search Summaries"
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:68
 
1742
msgctxt "@info:tooltip"
 
1743
msgid "Filter on these categories"
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:71
 
1747
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1748
msgid ""
 
1749
"Use this combobox to filter the to-dos that are shown by a list of selected "
 
1750
"categories."
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:73
 
1754
#, fuzzy
 
1755
#| msgid "Categories"
 
1756
msgctxt "@item:inlistbox"
 
1757
msgid "Select Categories"
 
1758
msgstr "Kategóriák"
 
1759
 
 
1760
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:74
 
1761
#, fuzzy
 
1762
#| msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names"
 
1763
#| msgid ","
 
1764
msgctxt "@item:intext delimiter for joining category names"
 
1765
msgid ","
 
1766
msgstr ","
 
1767
 
 
1768
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:99
 
1769
msgctxt "@info:tooltip"
 
1770
msgid "Filter on these priorities"
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
 
1773
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:102
 
1774
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1775
msgid ""
 
1776
"Use this combobox to filter the to-dos that are shown by a list of selected "
 
1777
"priorities."
 
1778
msgstr ""
 
1779
 
 
1780
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:104
 
1781
msgctxt "@item:inlistbox"
 
1782
msgid "Select Priority"
 
1783
msgstr ""
 
1784
 
 
1785
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:175
 
1786
msgctxt "@action:inmenu priority is unspecified"
 
1787
msgid "unspecified"
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:176
 
1791
#, kde-format
 
1792
msgctxt "@action:inmenu highest priority"
 
1793
msgid "%1 (highest)"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:179
 
1797
#, kde-format
 
1798
msgctxt "@action:inmenu medium priority"
 
1799
msgid "%1 (medium)"
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:181
 
1803
#, kde-format
 
1804
msgctxt "@action:inmenu lowest priority"
 
1805
msgid "%1 (lowest)"
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:183
 
1809
#, fuzzy, kde-format
 
1810
#| msgid "- %1"
 
1811
msgctxt "@action:inmenu"
 
1812
msgid "%1"
 
1813
msgstr "- %1"
 
1814
 
 
1815
#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:171
 
1816
msgctxt "priority is unspecified"
 
1817
msgid "unspecified"
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:172
 
1821
#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:174
 
1822
#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:176
 
1823
#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:178
 
1824
#, fuzzy, kde-format
 
1825
#| msgid "- %1"
 
1826
msgid "%1"
 
1827
msgstr "- %1"
 
1828
 
 
1829
#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:173
 
1830
#, kde-format
 
1831
msgctxt "highest priority"
 
1832
msgid "%1 (highest)"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:175
 
1836
#, kde-format
 
1837
msgctxt "medium priority"
 
1838
msgid "%1 (medium)"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:177
 
1842
#, kde-format
 
1843
msgctxt "lowest priority"
 
1844
msgid "%1 (lowest)"
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#: todo/todoviewview.cpp:60
 
1848
msgid "View Columns"
 
1849
msgstr ""
 
1850
 
 
1851
#: viewerapp/main.cpp:26
 
1852
msgid "A test app for embedding calendarviews"
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#: viewerapp/main.cpp:32
 
1856
msgid "ViewerApp"
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: viewerapp/main.cpp:34
 
1860
msgid ""
 
1861
"Copyright (C) 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, "
 
1862
"info@kdab.net"
 
1863
msgstr ""
 
1864
 
 
1865
#: viewerapp/main.cpp:35
 
1866
msgid "Kevin Krammer"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#: viewerapp/main.cpp:39
 
1870
msgid "Optional list of view names to instantiate"
 
1871
msgstr ""
 
1872
 
 
1873
#: whatsnext/whatsnextview.cpp:84
 
1874
msgid "What's Next?"
 
1875
msgstr ""
 
1876
 
 
1877
#: whatsnext/whatsnextview.cpp:92 whatsnext/whatsnextview.cpp:262
 
1878
#, fuzzy, kde-format
 
1879
#| msgid "%1 - %2"
 
1880
msgctxt "date from - to"
 
1881
msgid "%1 - %2"
 
1882
msgstr "%1 - %2"
 
1883
 
 
1884
#: whatsnext/whatsnextview.cpp:112
 
1885
msgid "Events:"
 
1886
msgstr ""
 
1887
 
 
1888
#: whatsnext/whatsnextview.cpp:154
 
1889
msgid "To-dos:"
 
1890
msgstr ""
 
1891
 
 
1892
#: whatsnext/whatsnextview.cpp:189 whatsnext/whatsnextview.cpp:209
 
1893
msgid "Events and to-dos that need a reply:"
 
1894
msgstr ""
 
1895
 
 
1896
#: whatsnext/whatsnextview.cpp:269
 
1897
#, fuzzy, kde-format
 
1898
#| msgid "%1 - %2"
 
1899
msgctxt "date, from - to"
 
1900
msgid "%1, %2 - %3"
 
1901
msgstr "%1 - %2"
 
1902
 
 
1903
#: whatsnext/whatsnextview.cpp:305
 
1904
#, kde-format
 
1905
msgctxt "to-do due date"
 
1906
msgid "  (Due: %1)"
 
1907
msgstr ""
 
1908
 
 
1909
#~ msgid "Split future recurrences"
 
1910
#~ msgstr "A jövőbeli előfordulások kettéválasztása"
 
1911
 
 
1912
#~ msgid ""
 
1913
#~ "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
 
1914
#~ msgstr ""
 
1915
#~ "Nem sikerült hozzáadni a jövőbeli előfordulásokat a naptárhoz. Nem "
 
1916
#~ "történik módosítás."
 
1917
 
1404
1918
#~ msgid "Reminder"
1405
1919
#~ msgstr "Emlékeztető"
1406
 
 
1407
 
#~ msgid "Recurs"
1408
 
#~ msgstr "Ismétlődés"