26
34
msgid "Locking Failed"
27
35
msgstr "A zárolás nem sikerült"
29
#: agenda/agenda.cpp:1177
37
#: agenda/agenda.cpp:1171
30
38
msgid "Dissociate event from recurrence"
31
39
msgstr "Az esemény leválasztása a többi előfordulástól"
33
#: agenda/agenda.cpp:1203 month/monthitem.cpp:458
41
#: agenda/agenda.cpp:1189 month/monthitem.cpp:458
35
43
"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
36
44
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a kivételt a naptárhoz. Nem történik módosítás."
38
#: agenda/agenda.cpp:1205 agenda/agenda.cpp:1244 month/monthitem.cpp:460
39
#: month/monthitem.cpp:484
46
#: agenda/agenda.cpp:1191 month/monthitem.cpp:460
40
47
msgid "Error Occurred"
41
48
msgstr "Hiba történt"
43
#: agenda/agenda.cpp:1219
44
msgid "Split future recurrences"
45
msgstr "A jövőbeli előfordulások kettéválasztása"
47
#: agenda/agenda.cpp:1242 month/monthitem.cpp:482
48
msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
50
"Nem sikerült hozzáadni a jövőbeli előfordulásokat a naptárhoz. Nem történik "
53
#: agenda/agendaitem.cpp:85 list/listview.cpp:414
50
#: agenda/agendaitem.cpp:85 list/listview.cpp:427
55
52
msgid "%2 (1 year)"
56
53
msgid_plural "%2 (%1 years)"
57
54
msgstr[0] "%2 (1 év)"
58
55
msgstr[1] "%2 (%1 év)"
60
#: agenda/agendaitem.cpp:642
57
#: agenda/agendaitem.cpp:647
62
59
msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
63
60
msgstr "„%1” résztvevő hozzáadva a(z) „%2” naptárbejegyzéshez"
65
#: agenda/agendaitem.cpp:644
62
#: agenda/agendaitem.cpp:649
66
63
msgid "Attendee added"
67
64
msgstr "Résztvevő hozzáadva"
69
#: agenda/agendaitem.cpp:941 agenda/agendaitem.cpp:1046
66
#: agenda/agendaitem.cpp:945 agenda/agendaitem.cpp:1050
74
#: agenda/agendaitem.cpp:957
71
#: agenda/agendaitem.cpp:961
79
#: agenda/agendaview.cpp:999
76
#: agenda/agendaview.cpp:1084
81
78
msgctxt "short_weekday date (e.g. Mon 13)"
85
#: agenda/agendaview.cpp:1746
82
#: agenda/agendaview.cpp:1847
86
83
msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
87
84
msgstr "A feladatot nem sikerült módosítani, mert nem lehetett zárolni."
89
#: agenda/agendaview.cpp:1756 agenda/agendaview.cpp:1810
90
#: month/monthitem.cpp:425
86
#: agenda/agendaview.cpp:1856
92
88
msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
93
89
msgstr "Nem sikerült elmenteni: %1 „%2”."
1094
1109
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
1095
1110
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1096
1111
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1097
#: eventviews.kcfg:391 eventviews.kcfg:515 eventviews.kcfg:615
1112
#: eventviews.kcfg:398 eventviews.kcfg:522 eventviews.kcfg:622
1098
1113
msgid "Working hours color"
1099
1114
msgstr "A munkaidő óráinak színe"
1101
1116
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
1102
#: eventviews.kcfg:392
1117
#: eventviews.kcfg:399
1103
1118
msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
1104
1119
msgstr "Itt lehet kiválasztani, mi legyen a munkaidő színe áttekintő nézetben."
1106
1121
#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
1107
1122
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1108
1123
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1109
#: eventviews.kcfg:397 eventviews.kcfg:562 eventviews.kcfg:666
1124
#: eventviews.kcfg:404 eventviews.kcfg:569 eventviews.kcfg:673
1110
1125
msgid "To-do due today color"
1111
1126
msgstr "A mai határidejű feladatok színe"
1113
1128
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
1114
1129
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1115
1130
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1116
#: eventviews.kcfg:398 eventviews.kcfg:563 eventviews.kcfg:667
1131
#: eventviews.kcfg:405 eventviews.kcfg:570 eventviews.kcfg:674
1117
1132
msgid "Select the to-do due today color here."
1118
1133
msgstr "Itt lehet kiválasztani a mai határidejű feladatok színét."
1120
1135
#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
1121
1136
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1122
1137
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1123
#: eventviews.kcfg:403 eventviews.kcfg:576 eventviews.kcfg:680
1138
#: eventviews.kcfg:410 eventviews.kcfg:583 eventviews.kcfg:687
1124
1139
msgid "To-do overdue color"
1125
1140
msgstr "A lejárt határidejű feladatok színe"
1127
1142
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
1128
1143
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1129
1144
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1130
#: eventviews.kcfg:404 eventviews.kcfg:577 eventviews.kcfg:681
1145
#: eventviews.kcfg:411 eventviews.kcfg:584 eventviews.kcfg:688
1131
1146
msgid "Select the to-do overdue color here."
1132
1147
msgstr "Itt lehet kiválasztani a lejárt határidejű feladatok színét."
1134
1149
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
1135
#: eventviews.kcfg:412
1150
#: eventviews.kcfg:419
1136
1151
msgid "Time bar"
1137
1152
msgstr "Idősáv"
1139
1154
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
1140
#: eventviews.kcfg:413
1155
#: eventviews.kcfg:420
1142
1157
"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
1143
1158
"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select "
1339
1394
"Kattintson erre a gombra és hónapnézet a maximálisan elérhető ablakméretűre "
1340
1395
"nő, vagy visszavált a normál méretre."
1342
#: month/monthview.cpp:215
1397
#: month/monthview.cpp:194
1343
1398
msgctxt "@info:tooltip"
1344
1399
msgid "Go back one month"
1345
1400
msgstr "Egy hónappal vissza"
1347
#: month/monthview.cpp:218
1402
#: month/monthview.cpp:197
1348
1403
msgctxt "@info:whatsthis"
1350
1405
"Click this button and the view will be scrolled back in time by 1 month."
1351
1406
msgstr "Kattintson erre a gombra és a nézet visszagördül az időben 1 hónapot."
1353
#: month/monthview.cpp:225
1408
#: month/monthview.cpp:204
1354
1409
msgctxt "@info:tooltip"
1355
1410
msgid "Go back one week"
1356
1411
msgstr "Egy héttel vissza"
1358
#: month/monthview.cpp:228
1413
#: month/monthview.cpp:207
1359
1414
msgctxt "@info:whatsthis"
1360
1415
msgid "Click this button and the view will be scrolled back in time by 1 week."
1361
1416
msgstr "Kattintson erre a gombra és a nézet visszagördül az időben 1 hetet."
1363
#: month/monthview.cpp:235
1418
#: month/monthview.cpp:214
1364
1419
msgctxt "@info:tooltip"
1365
1420
msgid "Go forward one week"
1366
1421
msgstr "Egy héttel előre"
1368
#: month/monthview.cpp:238
1423
#: month/monthview.cpp:217
1369
1424
msgctxt "@info:whatsthis"
1371
1426
"Click this button and the view will be scrolled forward in time by 1 week."
1372
1427
msgstr "Kattintson erre a gombra és a nézet előregördül az időben 1 hetet."
1374
#: month/monthview.cpp:245
1429
#: month/monthview.cpp:224
1375
1430
msgctxt "@info:tooltip"
1376
1431
msgid "Go forward one month"
1377
1432
msgstr "Egy hónappal előre"
1379
#: month/monthview.cpp:248
1434
#: month/monthview.cpp:227
1380
1435
msgctxt "@info:whatsthis"
1382
1437
"Click this button and the view will be scrolled forward in time by 1 month."
1383
1438
msgstr "Kattintson erre a gombra és a nézet előregördül az időben 1 hónapot."
1385
#: month/monthview.cpp:632
1440
#: month/monthview.cpp:564
1386
1441
msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names"
1397
1452
msgstr "Minden nap"
1399
1454
#: timeline/timelineview.cpp:224 timeline/timelineview.cpp:256
1400
#: timeline/timelineview.cpp:358
1455
#: timeline/timelineview.cpp:358 todo/todomodel.cpp:618
1401
1456
msgid "Calendar"
1402
1457
msgstr "Naptár"
1459
#: timespent/timespentview.cpp:63
1462
msgid "Time Tracker"
1465
#: timespent/timespentview.cpp:71
1466
#, fuzzy, kde-format
1468
msgctxt "Date from - to"
1472
#: timespent/timespentview.cpp:139
1474
#| msgid "Only category"
1476
msgstr "Csak kategória"
1478
#: timespent/timespentview.cpp:181
1480
msgctxt "number of hours spent"
1482
msgid_plural "%1 hours"
1486
#: timespent/timespentview.cpp:182
1488
msgctxt "percent of hours spent"
1492
#: todo/tododelegates.cpp:199
1493
msgctxt "@action:inmenu Unspecified priority"
1497
#: todo/tododelegates.cpp:200 todo/todoview.cpp:415
1498
msgctxt "@action:inmenu highest priority"
1502
#: todo/tododelegates.cpp:201
1503
msgctxt "@action:inmenu"
1507
#: todo/tododelegates.cpp:202
1508
msgctxt "@action:inmenu"
1512
#: todo/tododelegates.cpp:203
1513
msgctxt "@action:inmenu"
1517
#: todo/tododelegates.cpp:204 todo/todoview.cpp:423
1518
msgctxt "@action:inmenu medium priority"
1522
#: todo/tododelegates.cpp:205
1523
msgctxt "@action:inmenu"
1527
#: todo/tododelegates.cpp:206
1528
msgctxt "@action:inmenu"
1532
#: todo/tododelegates.cpp:207
1533
msgctxt "@action:inmenu"
1537
#: todo/tododelegates.cpp:208 todo/todoview.cpp:431
1538
msgctxt "@action:inmenu lowest priority"
1542
#: todo/todomodel.cpp:267
1543
msgctxt "yes, an exception to a recurring to-do"
1547
#: todo/todomodel.cpp:269
1548
msgctxt "yes, recurring to-do"
1552
#: todo/todomodel.cpp:272
1553
msgctxt "no, not a recurring to-do"
1557
#: todo/todomodel.cpp:290
1559
#| msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names"
1561
msgctxt "delimiter for joining category names"
1565
#: todo/todomodel.cpp:606
1569
#: todo/todomodel.cpp:608
1573
#: todo/todomodel.cpp:610
1575
#| msgid "Confirm deletes"
1576
msgctxt "@title:column percent complete"
1578
msgstr "Törlések megerősítése"
1580
#: todo/todomodel.cpp:612
1582
#| msgid "End Date/Time"
1583
msgid "Due Date/Time"
1584
msgstr "Befejezési dátum/idő"
1586
#: todo/todomodel.cpp:616
1590
#: todo/todomodel.cpp:705
1591
msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
1594
#: todo/todomodel.cpp:706
1598
#: todo/todoview.cpp:267
1600
#| msgctxt "@info:tooltip"
1601
#| msgid "Display calendar in a full window"
1602
msgctxt "@info:tooltip"
1603
msgid "Display to-do list in a full window"
1604
msgstr "Naptár megjelenítése a teljes ablakban"
1606
#: todo/todoview.cpp:270
1607
msgctxt "@info:whatsthis"
1608
msgid "Checking this option will cause the to-do view to use the full window."
1611
#: todo/todoview.cpp:277
1613
#| msgid "Display to-dos in the agenda view"
1614
msgctxt "@info:tooltip"
1615
msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree"
1616
msgstr "A feladatok megjelenítése áttekintő nézetben"
1618
#: todo/todoview.cpp:280
1619
msgctxt "@info:whatsthis"
1621
"Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list "
1622
"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in "
1626
#: todo/todoview.cpp:318
1627
msgctxt "@action:inmenu show the to-do"
1631
#: todo/todoview.cpp:322
1632
msgctxt "@action:inmenu edit the to-do"
1636
#: todo/todoview.cpp:330
1637
msgctxt "@action:inmenu print the to-do"
1641
#: todo/todoview.cpp:335
1642
msgctxt "@action:inmenu print preview the to-do"
1643
msgid "Print Previe&w..."
1646
#: todo/todoview.cpp:341
1647
msgctxt "@action:inmenu delete the to-do"
1651
#: todo/todoview.cpp:351
1652
msgctxt "@action:inmenu create a new to-do"
1653
msgid "New &To-do..."
1656
#: todo/todoview.cpp:355
1657
msgctxt "@action:inmenu create a new sub-to-do"
1658
msgid "New Su&b-to-do..."
1661
#: todo/todoview.cpp:361
1662
msgctxt "@action:inmenu"
1663
msgid "&Make this To-do Independent"
1666
#: todo/todoview.cpp:366
1667
msgctxt "@action:inmenu"
1668
msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
1671
#: todo/todoview.cpp:382
1672
msgctxt "@title:menu"
1676
#: todo/todoview.cpp:395
1677
msgctxt "@title:menu"
1681
#: todo/todoview.cpp:408
1682
msgctxt "@action:inmenu delete completed to-dos"
1683
msgid "Pur&ge Completed"
1686
#: todo/todoview.cpp:413
1687
msgctxt "@action:inmenu unspecified priority"
1691
#: todo/todoview.cpp:417
1692
msgctxt "@action:inmenu priority value=2"
1696
#: todo/todoview.cpp:419
1697
msgctxt "@action:inmenu priority value=3"
1701
#: todo/todoview.cpp:421
1702
msgctxt "@action:inmenu priority value=4"
1706
#: todo/todoview.cpp:425
1707
msgctxt "@action:inmenu priority value=6"
1711
#: todo/todoview.cpp:427
1712
msgctxt "@action:inmenu priority value=7"
1716
#: todo/todoview.cpp:429
1717
msgctxt "@action:inmenu priority value=8"
1721
#: todo/todoviewquickaddline.cpp:38
1722
msgid "Click to add a new to-do"
1725
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:55
1726
msgctxt "@info:tooltip"
1727
msgid "Filter on matching summaries"
1730
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:58
1731
msgctxt "@info:whatsthis"
1733
"Enter text here to filter the to-dos that are shown by matching summaries."
1736
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:59
1737
msgctxt "@label in QuickSearchLine"
1738
msgid "Search Summaries"
1741
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:68
1742
msgctxt "@info:tooltip"
1743
msgid "Filter on these categories"
1746
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:71
1747
msgctxt "@info:whatsthis"
1749
"Use this combobox to filter the to-dos that are shown by a list of selected "
1753
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:73
1755
#| msgid "Categories"
1756
msgctxt "@item:inlistbox"
1757
msgid "Select Categories"
1760
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:74
1762
#| msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names"
1764
msgctxt "@item:intext delimiter for joining category names"
1768
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:99
1769
msgctxt "@info:tooltip"
1770
msgid "Filter on these priorities"
1773
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:102
1774
msgctxt "@info:whatsthis"
1776
"Use this combobox to filter the to-dos that are shown by a list of selected "
1780
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:104
1781
msgctxt "@item:inlistbox"
1782
msgid "Select Priority"
1785
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:175
1786
msgctxt "@action:inmenu priority is unspecified"
1790
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:176
1792
msgctxt "@action:inmenu highest priority"
1793
msgid "%1 (highest)"
1796
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:179
1798
msgctxt "@action:inmenu medium priority"
1802
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:181
1804
msgctxt "@action:inmenu lowest priority"
1808
#: todo/todoviewquicksearch.cpp:183
1809
#, fuzzy, kde-format
1811
msgctxt "@action:inmenu"
1815
#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:171
1816
msgctxt "priority is unspecified"
1820
#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:172
1821
#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:174
1822
#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:176
1823
#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:178
1824
#, fuzzy, kde-format
1829
#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:173
1831
msgctxt "highest priority"
1832
msgid "%1 (highest)"
1835
#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:175
1837
msgctxt "medium priority"
1841
#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:177
1843
msgctxt "lowest priority"
1847
#: todo/todoviewview.cpp:60
1848
msgid "View Columns"
1851
#: viewerapp/main.cpp:26
1852
msgid "A test app for embedding calendarviews"
1855
#: viewerapp/main.cpp:32
1859
#: viewerapp/main.cpp:34
1861
"Copyright (C) 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, "
1865
#: viewerapp/main.cpp:35
1866
msgid "Kevin Krammer"
1869
#: viewerapp/main.cpp:39
1870
msgid "Optional list of view names to instantiate"
1873
#: whatsnext/whatsnextview.cpp:84
1874
msgid "What's Next?"
1877
#: whatsnext/whatsnextview.cpp:92 whatsnext/whatsnextview.cpp:262
1878
#, fuzzy, kde-format
1880
msgctxt "date from - to"
1884
#: whatsnext/whatsnextview.cpp:112
1888
#: whatsnext/whatsnextview.cpp:154
1892
#: whatsnext/whatsnextview.cpp:189 whatsnext/whatsnextview.cpp:209
1893
msgid "Events and to-dos that need a reply:"
1896
#: whatsnext/whatsnextview.cpp:269
1897
#, fuzzy, kde-format
1899
msgctxt "date, from - to"
1903
#: whatsnext/whatsnextview.cpp:305
1905
msgctxt "to-do due date"
1909
#~ msgid "Split future recurrences"
1910
#~ msgstr "A jövőbeli előfordulások kettéválasztása"
1913
#~ "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
1915
#~ "Nem sikerült hozzáadni a jövőbeli előfordulásokat a naptárhoz. Nem "
1916
#~ "történik módosítás."
1404
1918
#~ msgid "Reminder"
1405
1919
#~ msgstr "Emlékeztető"
1408
#~ msgstr "Ismétlődés"