~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-hu/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-6f6kq56xirooqp6m
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2007.
5
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011, 2012.
6
 
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012.
 
6
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2013.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-03 03:08+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 22:55+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 22:54+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 08:55+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
15
15
"Language: huX-Generator: Lokalize 1.1\n"
34
34
msgstr[0] "1 másodperc van hátra:"
35
35
msgstr[1] "%1 másodperc van hátra:"
36
36
 
37
 
#: main.cpp:62
 
37
#: main.cpp:63
38
38
msgid "Confirm Desktop Effects Change"
39
39
msgstr "Biztosan meg szeretné változtatni az asztali effektust?"
40
40
 
41
 
#: main.cpp:66
 
41
#: main.cpp:67
42
42
msgid "&Accept Configuration"
43
43
msgstr "&Igen, változzon meg"
44
44
 
45
 
#: main.cpp:67
 
45
#: main.cpp:68
46
46
msgid "&Return to Previous Configuration"
47
47
msgstr "&Nem, maradjon az eddigi"
48
48
 
49
 
#: main.cpp:69
 
49
#: main.cpp:70
50
50
msgid ""
51
51
"Desktop effects settings have changed.\n"
52
52
"Do you want to keep the new settings?\n"
56
56
"érvényesíteni szeretné az új beállításokat?\n"
57
57
"Automatikus visszavonás 10 másodperc múlva."
58
58
 
59
 
#: main.cpp:84
 
59
#: main.cpp:85
60
60
msgctxt ""
61
61
"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
62
62
"be loaded"
63
63
msgid "Details"
64
64
msgstr "Részletek"
65
65
 
66
 
#: main.cpp:99
 
66
#: main.cpp:86
 
67
msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
 
68
msgid "Don't show again!"
 
69
msgstr "Ne jelenjen meg többé!"
 
70
 
 
71
#: main.cpp:130
67
72
msgid "Use GLSL shaders"
68
73
msgstr "GLSL shaderek használata"
69
74
 
70
 
#: main.cpp:158
 
75
#: main.cpp:142
 
76
msgid "None"
 
77
msgstr "Nincs"
 
78
 
 
79
#: main.cpp:143
 
80
msgid "The painting is not synchronized with the screen."
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: main.cpp:144
 
84
msgid "Automatic"
 
85
msgstr "Automatikus"
 
86
 
 
87
#: main.cpp:145
 
88
msgid ""
 
89
"Tries to re-use older buffers and if that is not possible,\n"
 
90
"picks a strategy matching your hardware."
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: main.cpp:146
 
94
msgid "Only when Cheap"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: main.cpp:147
 
98
msgid ""
 
99
"When major regions of the screen are updated,\n"
 
100
"the entire screen will be repainted.\n"
 
101
"Can cause tearing with small updates."
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: main.cpp:148
 
105
msgid "Full scene repaints"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: main.cpp:149
 
109
msgid ""
 
110
"The complete screen is repainted for every frame.\n"
 
111
"Can be slow with large blurred areas."
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: main.cpp:150
 
115
msgid "Re-use screen content"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: main.cpp:151
 
119
msgid ""
 
120
"WARNING:\n"
 
121
"This strategy is usually slow with Open Source drivers.\n"
 
122
"Undamaged pixels will be copied from GL_FRONT to GL_BACK"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: main.cpp:204
71
126
msgid "kcmkwincompositing"
72
127
msgstr "kcmkwincompositing"
73
128
 
74
 
#: main.cpp:159
 
129
#: main.cpp:205
75
130
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
76
131
msgstr "KWin beállítómodul az asztali effektusokhoz"
77
132
 
78
 
#: main.cpp:160
 
133
#: main.cpp:206
79
134
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
80
135
msgstr "© Rivo Laks, 2007."
81
136
 
82
 
#: main.cpp:161
 
137
#: main.cpp:207
83
138
msgid "Rivo Laks"
84
139
msgstr "Rivo Laks"
85
140
 
86
 
#: main.cpp:179
 
141
#: main.cpp:225
87
142
msgid "No effect"
88
143
msgstr "Nincs effektus"
89
144
 
90
 
#: main.cpp:202
 
145
#: main.cpp:248
91
146
msgid ""
92
147
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
93
148
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
101
156
"Ellenőrizze az X beállításait. Szükség lehet néhány beállítás, például a "
102
157
"kompozit típus megváltoztatására."
103
158
 
104
 
#: main.cpp:239
 
159
#: main.cpp:285
105
160
msgid "Appearance"
106
161
msgstr "Megjelenés"
107
162
 
108
 
#: main.cpp:240
 
163
#: main.cpp:286
109
164
msgid "Accessibility"
110
165
msgstr "Kezelési segítség"
111
166
 
112
 
#: main.cpp:241
 
167
#: main.cpp:287
113
168
msgid "Focus"
114
169
msgstr "Fókusz"
115
170
 
116
 
#: main.cpp:242
 
171
#: main.cpp:288
117
172
msgid "Window Management"
118
173
msgstr "Ablakkezelés"
119
174
 
120
 
#: main.cpp:243
 
175
#: main.cpp:289
121
176
msgid "Candy"
122
177
msgstr "Extrák"
123
178
 
124
 
#: main.cpp:244
 
179
#: main.cpp:290
125
180
msgid "Demos"
126
181
msgstr "Demók"
127
182
 
128
 
#: main.cpp:245
 
183
#: main.cpp:291
129
184
msgid "Tests"
130
185
msgstr "Tesztek"
131
186
 
132
 
#: main.cpp:246
 
187
#: main.cpp:292
133
188
msgid "Tools"
134
189
msgstr "Eszközök"
135
190
 
136
 
#: main.cpp:404
 
191
#: main.cpp:467
137
192
msgid ""
138
193
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
139
194
"technical issues:"
141
196
"Az asztali effektusok nem érhetők el ezen a rendszeren az alábbi technikai "
142
197
"problémák miatt:"
143
198
 
144
 
#: main.cpp:407
 
199
#: main.cpp:470
145
200
msgctxt ""
146
201
"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
147
202
"crashes"
148
203
msgid "Window Manager seems not to be running"
149
204
msgstr "Úgy tűnik, hogy az ablakkezelő nem fut"
150
205
 
151
 
#: main.cpp:579
 
206
#: main.cpp:677
152
207
msgid ""
153
208
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
154
209
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
160
215
"\n"
161
216
"Kérem lépjen ki a hibabiztos módból az asztali hatások engedélyezéséhez."
162
217
 
163
 
#: main.cpp:619
 
218
#: main.cpp:719
164
219
#, kde-format
165
220
msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
166
221
msgid "One desktop effect could not be loaded."
168
223
msgstr[0] "Nem sikerült betölteni egy asztali effektust."
169
224
msgstr[1] "Nem sikerült betölteni %1 asztali effektust."
170
225
 
171
 
#: main.cpp:635
 
226
#: main.cpp:738
172
227
#, kde-format
173
228
msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
174
229
msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
175
230
msgstr "A(z) %1 effektust ismeretlen ok miatt nem sikerült betölteni."
176
231
 
177
 
#: main.cpp:637
 
232
#: main.cpp:740
178
233
#, kde-format
179
234
msgctxt ""
180
235
"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
181
236
msgid "%1 effect requires hardware support."
182
237
msgstr "A(z) %1 effektust hardveres támogatást igényel."
183
238
 
184
 
#: main.cpp:639
 
239
#: main.cpp:742
185
240
#, kde-format
186
241
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL"
187
242
msgid "%1 effect requires OpenGL."
188
243
msgstr "A(z) %1 effektust OpenGL-t igényel."
189
244
 
190
 
#: main.cpp:641
 
245
#: main.cpp:744
191
246
#, kde-format
192
247
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2"
193
248
msgid "%1 effect requires OpenGL 2."
194
249
msgstr "A(z) %1 effektust OpenGL 2-t igényel."
195
250
 
196
 
#: main.cpp:643
 
251
#: main.cpp:746
197
252
msgctxt "Window title"
198
253
msgid "List of effects which could not be loaded"
199
254
msgstr "Nem betölthető effektusok listája"
200
255
 
201
 
#: main.cpp:650
 
256
#: main.cpp:753
202
257
msgid ""
203
258
"For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
204
259
"causes."
205
260
msgstr ""
206
261
"Technikai okok miatt nem lehetséges meghatározni az összes hibaforrást."
207
262
 
208
 
#: main.cpp:714
 
263
#: main.cpp:819
209
264
msgctxt ""
210
265
"Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
211
266
msgid "Desktop effect system is not running."
212
267
msgstr "Az asztali effektusrendszer nem fut."
213
268
 
214
 
#: main.cpp:766
 
269
#: main.cpp:895
215
270
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
216
271
msgstr "<h1>Asztali effektusok</h1>"
217
272
 
335
390
msgstr ""
336
391
"Tipp: Az effektusok megértéséhez tekintse át azok beállítási lehetőségeit."
337
392
 
338
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ghns)
 
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghns)
339
394
#: main.ui:473
340
 
msgid "Get New Effect"
341
 
msgstr "Új effektus letöltése"
 
395
msgid "Get New Effects ..."
 
396
msgstr "Új effektusok letöltése …"
342
397
 
343
398
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
344
399
#: main.ui:498
345
400
msgid "Advanced"
346
401
msgstr "Speciális"
347
402
 
348
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
349
 
#: main.ui:528
350
 
msgid "Compositing type:"
351
 
msgstr "Kompozit mód:"
352
 
 
353
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
354
 
#: main.ui:548
355
 
msgid "OpenGL"
356
 
msgstr "OpenGL"
357
 
 
358
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
359
 
#: main.ui:553
360
 
msgid "XRender"
361
 
msgstr "XRender"
362
 
 
363
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
364
 
#: main.ui:561
365
 
msgid "Qt graphics system:"
366
 
msgstr "Qt grafikai rendszer:"
367
 
 
368
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, graphicsSystem)
369
 
#: main.ui:577
 
403
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
 
404
#: main.ui:552
 
405
msgid "OpenGL Options"
 
406
msgstr "OpenGL beállítások"
 
407
 
 
408
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
 
409
#: main.ui:564
370
410
msgid ""
371
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
372
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
373
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
374
 
"\">\n"
375
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
376
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
377
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
378
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
379
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" font-"
380
 
"weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" font-"
381
 
"weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" font-"
382
 
"weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n"
383
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
384
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
385
 
"p>\n"
386
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
387
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many "
388
 
"decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;"
389
 
"\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default and "
390
 
"generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also the "
391
 
"impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" depending "
392
 
"on the GPU and driver)</p></body></html>"
393
 
msgstr ""
394
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
395
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
396
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
397
 
"\">\n"
398
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
399
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
400
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
401
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
402
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
403
 
"weight:600;\">Erősen ajánlott</span> a <span style=\" font-weight:600;"
404
 
"\">natív</span> rendszer használata az <span style=\" font-weight:600;"
405
 
"\">XRender</span> modul használatakor.</p>\n"
406
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
407
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
408
 
"p>\n"
409
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
410
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Másrészt számos dekoráció "
411
 
"jobban működik <span style=\" font-weight:600;\">raszteres</span> "
412
 
"rendszereken az <span style=\" font-weight:600;\">alapértelmezett és "
413
 
"előnyben részesített OpenGL</span> modullal (habár nem mind - a különbség "
414
 
"bármi lehet a „némileg” és a „hihetetlenül” között a GPU-tól és az "
415
 
"eszközmeghajtótól függően)</p></body></html>"
416
 
 
417
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
418
 
#: main.ui:581
419
 
msgid "Native"
420
 
msgstr "Natív"
421
 
 
422
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
423
 
#: main.ui:586
424
 
msgid "Raster"
425
 
msgstr "Raszteres"
 
411
"<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. Requires "
 
412
"OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be installed. May fail "
 
413
"silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>"
 
414
msgstr ""
 
415
"<p> Ha lehetséges, aktiválja a színjavítást a Kolor-Manager használatával. "
 
416
"Szükséges hozzá az OpenGL 2 Shaders engedélyezése és a Kolor-Manager "
 
417
"telepítése. Észrevétlenül meghiúsulhat.</p><p><strong>Kísérleti</strong>.</p>"
 
418
 
 
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
 
420
#: main.ui:567
 
421
msgid "Enable color correction (experimental)"
 
422
msgstr "Színjavítás engedélyezése (kísérleti)"
 
423
 
 
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glSwapStrategyLabel)
 
425
#: main.ui:576
 
426
msgid "Tearing Prevention (VSync)"
 
427
msgstr ""
426
428
 
427
429
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
428
 
#: main.ui:615
 
430
#: main.ui:629
429
431
msgid "General Options"
430
432
msgstr "Általános beállítások"
431
433
 
432
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
433
 
#: main.ui:630
 
435
#: main.ui:644
434
436
msgid "Keep window thumbnails:"
435
437
msgstr "Áttekintő képek az ablakokról:"
436
438
 
437
439
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
438
 
#: main.ui:650
 
440
#: main.ui:664
439
441
msgctxt ""
440
442
"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
441
443
"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
444
446
msgstr "Mindig (elrontja a minimalizálást)"
445
447
 
446
448
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
447
 
#: main.ui:655
 
449
#: main.ui:669
448
450
msgctxt ""
449
451
"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
450
452
"virtual desktops."
452
454
msgstr "Csak a megjelenített ablakokról"
453
455
 
454
456
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
455
 
#: main.ui:660
 
457
#: main.ui:674
456
458
msgctxt ""
457
459
"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
458
460
"updated thumbnials for windows on other desktops."
460
462
msgstr "Soha"
461
463
 
462
464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
463
 
#: main.ui:674
 
465
#: main.ui:688
464
466
msgid "Scale method:"
465
467
msgstr "Nagyítási mód:"
466
468
 
467
469
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
468
 
#: main.ui:701
 
470
#: main.ui:715
469
471
msgid ""
470
472
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
471
473
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
525
527
 
526
528
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
527
529
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
528
 
#: main.ui:708 main.ui:741
 
530
#: main.ui:722 main.ui:755
529
531
msgid "Crisp"
530
532
msgstr "Gyors"
531
533
 
532
534
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
533
 
#: main.ui:713
 
535
#: main.ui:727
534
536
msgid "Smooth (slower)"
535
537
msgstr "Sima (lassabb)"
536
538
 
537
539
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter)
538
 
#: main.ui:734
 
540
#: main.ui:748
539
541
msgid ""
540
542
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
541
543
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
567
569
"weight:600;\">Accurate:</span></p>\n"
568
570
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
569
571
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, requires "
570
 
"shader support (glsl or arb).</p>\n"
 
572
"glsl shader support.</p>\n"
571
573
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
572
574
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker "
573
575
"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
574
 
"overbrightening to segfaults.)</p>\n"
 
576
"overbrightening to segfaults).</p>\n"
575
577
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
576
578
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" if "
577
579
"you have problems.</p></body></html>"
607
609
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
608
610
"weight:600;\">Pontos:</span></p>\n"
609
611
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
610
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos-szűrő, glsl vagy "
611
 
"arb shader támogatás szükséges hozzá.</p>\n"
 
612
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos-szűrő, glsl shader "
 
613
"támogatás szükséges hozzá.</p>\n"
612
614
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
613
615
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Gyengébb GPU-kon lassú "
614
616
"lehet és a hibás eszközmeghajtók különböző problémákat okozhatnak a "
618
620
"nagyítási módra, ha problémái vannak.</p></body></html>"
619
621
 
620
622
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
621
 
#: main.ui:746
 
623
#: main.ui:760
622
624
msgid "Smooth"
623
625
msgstr "Sima"
624
626
 
625
627
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
626
 
#: main.ui:751
 
628
#: main.ui:765
627
629
msgid "Accurate"
628
630
msgstr "Pontos"
629
631
 
630
632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
631
 
#: main.ui:761
 
633
#: main.ui:775
632
634
msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
633
635
msgstr "Asztali effektek felfüggesztése teljes képernyős ablakoknál"
634
636
 
635
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
636
 
#: main.ui:803
637
 
msgid "OpenGL Options"
638
 
msgstr "OpenGL beállítások"
639
 
 
640
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glShaders)
641
 
#: main.ui:813
642
 
msgid ""
643
 
"If enabled all rendering will be performed with Shaders written in the "
644
 
"OpenGL Shading Language.\n"
645
 
"On legacy hardware disabling Shaders can improve the performance."
646
 
msgstr ""
647
 
"Ha engedélyezi, minden renderelés az OpenGL árnyékolónyelven írt "
648
 
"árnyékolókkal lesz végrehajtva.\n"
649
 
"Az árnyékolók kikapcsolása javíthatja a teljesítményt régebbi hardvereken."
650
 
 
651
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glShaders)
652
 
#: main.ui:816
653
 
msgid "Use OpenGL 2 Shaders"
654
 
msgstr "OpenGL 2 shaderek használata"
655
 
 
656
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glVSync)
657
 
#: main.ui:823
658
 
msgid "Use VSync"
659
 
msgstr "Függőleges szinkronizálás"
660
 
 
661
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
662
 
#: main.ui:836
663
 
msgid ""
664
 
"<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. Requires "
665
 
"OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be installed. May fail "
666
 
"silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>"
667
 
msgstr ""
668
 
"<p> Ha lehetséges, aktiválja a színjavítást a Kolor-Manager használatával. "
669
 
"Szükséges hozzá az OpenGL 2 Shaders engedélyezése és a Kolor-Manager "
670
 
"telepítése. Észrevétlenül meghiúsulhat.</p><p><strong>Kísérleti</strong>.</p>"
671
 
 
672
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
 
637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
638
#: main.ui:819
 
639
msgid "Compositing type:"
 
640
msgstr "Kompozit mód:"
 
641
 
 
642
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
673
643
#: main.ui:839
674
 
msgid "Enable color correction (experimental)"
675
 
msgstr "Színjavítás engedélyezése (kísérleti)"
 
644
#, fuzzy
 
645
#| msgid "OpenGL"
 
646
msgid "OpenGL 3.1"
 
647
msgstr "OpenGL"
 
648
 
 
649
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
 
650
#: main.ui:844
 
651
#, fuzzy
 
652
#| msgid "OpenGL"
 
653
msgid "OpenGL 2.0"
 
654
msgstr "OpenGL"
 
655
 
 
656
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
 
657
#: main.ui:849
 
658
#, fuzzy
 
659
#| msgid "OpenGL"
 
660
msgid "OpenGL 1.2"
 
661
msgstr "OpenGL"
 
662
 
 
663
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
 
664
#: main.ui:854
 
665
msgid "XRender"
 
666
msgstr "XRender"
 
667
 
 
668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
669
#: main.ui:862
 
670
msgid "Qt graphics system:"
 
671
msgstr "Qt grafikai rendszer:"
 
672
 
 
673
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, graphicsSystem)
 
674
#: main.ui:878
 
675
msgid ""
 
676
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
677
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
678
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
679
"\">\n"
 
680
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
681
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
 
682
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
683
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
684
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" font-"
 
685
"weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" font-"
 
686
"weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" font-"
 
687
"weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n"
 
688
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
689
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
690
"p>\n"
 
691
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
692
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many "
 
693
"decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;"
 
694
"\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default and "
 
695
"generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also the "
 
696
"impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" depending "
 
697
"on the GPU and driver)</p></body></html>"
 
698
msgstr ""
 
699
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
700
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
701
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
702
"\">\n"
 
703
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
704
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
 
705
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
706
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
707
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
708
"weight:600;\">Erősen ajánlott</span> a <span style=\" font-weight:600;"
 
709
"\">natív</span> rendszer használata az <span style=\" font-weight:600;"
 
710
"\">XRender</span> modul használatakor.</p>\n"
 
711
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
712
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
713
"p>\n"
 
714
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
715
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Másrészt számos dekoráció "
 
716
"jobban működik <span style=\" font-weight:600;\">raszteres</span> "
 
717
"rendszereken az <span style=\" font-weight:600;\">alapértelmezett és "
 
718
"előnyben részesített OpenGL</span> modullal (habár nem mind - a különbség "
 
719
"bármi lehet a „némileg” és a „hihetetlenül” között a GPU-tól és az "
 
720
"eszközmeghajtótól függően)</p></body></html>"
 
721
 
 
722
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
 
723
#: main.ui:882
 
724
msgid "Native"
 
725
msgstr "Natív"
 
726
 
 
727
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
 
728
#: main.ui:887
 
729
msgid "Raster"
 
730
msgstr "Raszteres"
 
731
 
 
732
#~ msgid ""
 
733
#~ "If enabled all rendering will be performed with Shaders written in the "
 
734
#~ "OpenGL Shading Language.\n"
 
735
#~ "On legacy hardware disabling Shaders can improve the performance."
 
736
#~ msgstr ""
 
737
#~ "Ha engedélyezi, minden renderelés az OpenGL árnyékolónyelven írt "
 
738
#~ "árnyékolókkal lesz végrehajtva.\n"
 
739
#~ "Az árnyékolók kikapcsolása javíthatja a teljesítményt régebbi hardvereken."
 
740
 
 
741
#~ msgid "Use OpenGL 2 Shaders"
 
742
#~ msgstr "OpenGL 2 shaderek használata"
 
743
 
 
744
#~ msgid "Use VSync"
 
745
#~ msgstr "Függőleges szinkronizálás"
676
746
 
677
747
#~ msgid "Effect for window switching:"
678
748
#~ msgstr "Ablakváltási effektus:"