~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-hu/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/marble_qt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-6f6kq56xirooqp6m
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2012.
5
 
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012.
 
5
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2013.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-16 11:24+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-07-04 22:37+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 01:28+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 23:07+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
14
14
"Language: hu\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
20
 
21
 
#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:214
 
21
#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:236
22
22
msgid "&Lock"
23
23
msgstr "&Zárolás"
24
24
 
25
 
#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:218
 
25
#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:242
26
26
msgid "&Hide"
27
27
msgstr "&Elrejtés"
28
28
 
29
 
#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:225
30
 
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:413
31
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:353
 
29
#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:251
 
30
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:411
 
31
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:375
 
32
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1491
32
33
msgid "&Configure..."
33
34
msgstr "&Beállítás…"
34
35
 
40
41
msgid "Bookmarks"
41
42
msgstr "Könyvjelzők"
42
43
 
43
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:167
 
44
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:170
44
45
#, qt-format
45
46
msgid ""
46
47
"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
47
48
"contains. Are you sure you want to delete the folder?"
48
49
msgstr ""
49
50
 
50
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:168
 
51
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:171
51
52
msgid "Remove Folder - Marble"
52
53
msgstr "Mappa eltávolítása - Marble"
53
54
 
54
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:397
 
55
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:400
55
56
msgid "Export Bookmarks"
56
57
msgstr "Könyvjelzők exportálása"
57
58
 
58
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:398 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:592
 
59
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:401 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:653
59
60
msgid "KML files (*.kml)"
60
61
msgstr "KML fájlok (*.kml)"
61
62
 
62
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:407
 
63
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:410
63
64
msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
64
65
msgstr ""
65
66
 
66
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:408
 
67
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:411
67
68
msgid "Bookmark Export - Marble"
68
69
msgstr "Könyvjelző-exportálás - Marble"
69
70
 
70
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:415
 
71
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:418
71
72
msgid "Import Bookmarks - Marble"
72
73
msgstr "Könyvjelzők importálása - Marble"
73
74
 
74
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:416 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:558
 
75
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:419 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:619
75
76
msgid "KML Files (*.kml)"
76
77
msgstr "KML fájlok (*.kml)"
77
78
 
78
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:423
 
79
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:426
79
80
#, qt-format
80
81
msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
81
82
msgstr ""
82
83
 
83
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:424
 
84
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:427
84
85
msgid "Bookmark Import - Marble"
85
86
msgstr "Könyvjelző-importálás - Marble"
86
87
 
87
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:452
 
88
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:455
88
89
msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
89
90
msgstr ""
90
91
 
91
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:453
 
92
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:456
92
93
msgid "Imported bookmark"
93
94
msgstr "Importált könyvjelzők"
94
95
 
95
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:454
 
96
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:457
96
97
msgid "Existing bookmark"
97
98
msgstr "Meglévő könyvjelzők"
98
99
 
99
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:455
 
100
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:458
100
101
msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
101
102
msgstr ""
102
103
 
103
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:463
 
104
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:466
104
105
msgid "Replace"
105
106
msgstr "Csere"
106
107
 
107
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:464
 
108
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:467
108
109
msgid "Replace All"
109
110
msgstr "Összes cseréje"
110
111
 
111
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:465
 
112
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:468
112
113
msgid "Skip"
113
114
msgstr "Kihagyás"
114
115
 
115
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:466
 
116
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:469
116
117
msgid "Skip All"
117
118
msgstr "Összes kihagyása"
118
119
 
119
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:467
 
120
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:470
 
121
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.cpp:248
 
122
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.cpp:283
120
123
msgid "Cancel"
121
124
msgstr "Mégsem"
122
125
 
123
126
#: src/lib/CacheStoragePolicy.cpp:39
124
127
msgid "Unable to insert data into cache"
125
 
msgstr ""
 
128
msgstr "Nem lehet beszúrni adatokat a gyorsítótárba"
126
129
 
127
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:205
 
130
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:206
128
131
msgid "Waiting for current location information..."
129
132
msgstr ""
130
133
 
131
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:208
 
134
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:209
132
135
msgid "Initializing current location service..."
133
136
msgstr ""
134
137
 
135
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:214
 
138
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:215
136
139
msgid "Error when determining current location: "
137
140
msgstr ""
138
141
 
139
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:267
 
142
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:268
140
143
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:136
141
144
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:135
142
145
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:598
143
146
msgid "km/h"
144
147
msgstr "km/h"
145
148
 
146
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:269 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:270
 
149
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:270 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:271
147
150
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:145
148
151
#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:146
149
152
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:138
150
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:235
 
153
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:256
151
154
msgid "m"
152
155
msgstr "m"
153
156
 
154
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:273 src/lib/MarbleWidget.cpp:1200
 
157
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:274 src/lib/MarbleWidget.cpp:1215
155
158
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:142
156
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:53
157
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:231
 
159
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:248
 
160
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252
158
161
msgid "km"
159
162
msgstr "km"
160
163
 
161
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:280
 
164
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:281
162
165
msgid "m/h"
163
166
msgstr "m/h"
164
167
 
165
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:282 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:283
 
168
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:283 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:284
166
169
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155
167
170
#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:154
168
171
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:129
169
172
msgid "ft"
170
173
msgstr "láb"
171
174
 
172
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:304
 
175
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:305
173
176
msgid "Disabled"
174
177
msgstr "Letiltva"
175
178
 
176
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:363
 
179
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:364
177
180
msgid "Save Track"
178
181
msgstr ""
179
182
 
180
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:365 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:381
 
183
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:366 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:382
181
184
msgid "KML File (*.kml)"
182
185
msgstr "KML fájl (*.kml)"
183
186
 
184
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:380
 
187
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:381
185
188
msgid "Open Track"
186
189
msgstr ""
187
190
 
188
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:392
 
191
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:393
189
192
msgid "Clear current track"
190
193
msgstr ""
191
194
 
192
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:393
 
195
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:394
193
196
msgid "Are you sure you want to clear the current track?"
194
197
msgstr ""
195
198
 
233
236
msgid "Download Region"
234
237
msgstr "Régió letöltése"
235
238
 
236
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:446
 
239
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:447
237
240
msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded"
238
241
msgstr ""
239
242
 
240
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:450
 
243
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:451
241
244
#, qt-format
242
245
msgid "Estimated download size: %1 MB"
243
246
msgstr "Becsült letöltési méret: %1 MB"
244
247
 
245
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:453
 
248
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:454
246
249
#, qt-format
247
250
msgid "Estimated download size: %1 kB"
248
251
msgstr "Becsült letöltési méret: %1 kB"
274
277
"quality of the installed Flash version."
275
278
msgstr ""
276
279
 
277
 
#: src/lib/FileManager.cpp:190
 
280
#: src/lib/FileManager.cpp:201
278
281
msgid "File Parsing Error"
279
282
msgstr "Fájlfeldolgozási hiba"
280
283
 
337
340
msgid "W"
338
341
msgstr "NY"
339
342
 
340
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:1021
341
 
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:137
 
343
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:1083
 
344
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:138
342
345
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452
343
346
msgid "N"
344
347
msgstr "É"
345
348
 
346
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:1021
347
 
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:139
 
349
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:1083
 
350
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140
348
351
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468
349
352
msgid "S"
350
353
msgstr "D"
368
371
msgid "This is an Invalid File"
369
372
msgstr "Érvénytelen fájl"
370
373
 
371
 
#: src/lib/GoToDialog.cpp:167
 
374
#: src/lib/GoToDialog.cpp:168
372
375
#, qt-format
373
376
msgid "Current Location: %1"
374
377
msgstr "Jelenlegi hely: %1"
375
378
 
376
 
#: src/lib/GoToDialog.cpp:196
 
379
#: src/lib/GoToDialog.cpp:197
377
380
msgid "Home"
378
381
msgstr "Otthon"
379
382
 
380
 
#: src/lib/GoToDialog.cpp:361
 
383
#: src/lib/GoToDialog.cpp:358
381
384
msgid "Address or search term"
382
385
msgstr "Cím vagy keresőkifejezés"
383
386
 
389
392
msgid "\""
390
393
msgstr "\""
391
394
 
392
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:536
 
395
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:533
393
396
msgctxt "East, the direction"
394
397
msgid "E"
395
398
msgstr "K"
396
399
 
 
400
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:534
 
401
msgctxt "West, the direction"
 
402
msgid "W"
 
403
msgstr "NY"
 
404
 
397
405
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:537
398
 
msgctxt "West, the direction"
399
 
msgid "W"
400
 
msgstr "NY"
401
 
 
402
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:540
403
406
msgctxt "North, the direction"
404
407
msgid "N"
405
408
msgstr "É"
406
409
 
407
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:541
 
410
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:538
408
411
msgctxt "South, the direction"
409
412
msgid "S"
410
413
msgstr "D"
411
414
 
412
 
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:378
 
415
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.cpp:246
 
416
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.cpp:268
 
417
#, fuzzy
 
418
#| msgid "Installing %1"
 
419
msgid "Install"
 
420
msgstr "%1 telepítése"
 
421
 
 
422
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.cpp:247
 
423
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.cpp:286
 
424
#, fuzzy
 
425
#| msgid "Remove Map"
 
426
msgid "Remove"
 
427
msgstr "Térkép eltávolítása"
 
428
 
 
429
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.cpp:249
 
430
msgid "Upgrade"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.cpp:273
 
434
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
 
435
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:56
 
436
msgid "Update"
 
437
msgstr "Frissítés"
 
438
 
 
439
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.cpp:278
 
440
#, fuzzy
 
441
#| msgid "&Open..."
 
442
msgid "Open"
 
443
msgstr "&Megnyitás…"
 
444
 
 
445
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:396
413
446
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
414
447
msgid "Name"
415
448
msgstr "Név"
416
449
 
417
 
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:379
418
 
msgid "Path"
419
 
msgstr "Útvonal"
420
 
 
421
 
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:380
422
 
msgid "Description"
423
 
msgstr "Leírás"
424
 
 
425
 
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:350
 
450
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:80 src/lib/MapViewWidget.cpp:81
 
451
msgid "Moon"
 
452
msgstr "Hold"
 
453
 
 
454
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:83
 
455
msgid "moon"
 
456
msgstr "hold"
 
457
 
 
458
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:85
 
459
msgid "dwarf planet"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:230
 
463
msgid "Globe View"
 
464
msgstr "Földgömb nézet"
 
465
 
 
466
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:236 src/lib/MapViewWidget.cpp:244
 
467
#, fuzzy
 
468
#| msgid "Map View"
 
469
msgid "Mercator View"
 
470
msgstr "Térképnézet"
 
471
 
 
472
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:250
 
473
msgid "Flat View"
 
474
msgstr "Lapos nézet"
 
475
 
 
476
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:592
 
477
msgid "&Show Large Icons"
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:595
 
481
msgid "&Favorite"
 
482
msgstr "&Kedvenc"
 
483
 
 
484
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:600 src/QtMainWindow.cpp:308
 
485
msgid "&Create a New Map..."
 
486
msgstr "Új térkép lét&rehozása…"
 
487
 
 
488
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:602
426
489
msgid "&Delete Map Theme"
427
490
msgstr "Térképtéma &törlése"
428
491
 
429
 
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:351
 
492
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:603
430
493
msgid "&Upload Map..."
431
494
msgstr "Térkép &feltöltése…"
432
495
 
433
 
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:352
434
 
msgid "&Favorite"
435
 
msgstr "&Kedvenc"
436
 
 
437
 
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:364 src/QtMainWindow.cpp:686
 
496
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:610 src/QtMainWindow.cpp:644
438
497
msgid "Marble"
439
498
msgstr "Marble"
440
499
 
441
 
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:365
 
500
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:611
442
501
#, qt-format
443
502
msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
444
503
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt: „%1”?"
459
518
msgid "Server is not a Web Map Server."
460
519
msgstr ""
461
520
 
462
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:315
 
521
#: src/lib/MapWizard.cpp:316
463
522
msgid "Custom"
464
523
msgstr "Egyéni"
465
524
 
466
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:491 src/lib/MapWizard.cpp:498
 
525
#: src/lib/MapWizard.cpp:492 src/lib/MapWizard.cpp:499
467
526
msgid "Base Tile"
468
527
msgstr ""
469
528
 
470
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:492
 
529
#: src/lib/MapWizard.cpp:493
471
530
msgid "The base tile could not be downloaded."
472
531
msgstr ""
473
532
 
474
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:499
 
533
#: src/lib/MapWizard.cpp:500
475
534
#, qt-format
476
535
msgid ""
477
536
"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
479
538
"%1"
480
539
msgstr ""
481
540
 
482
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:618 src/lib/MapWizard.cpp:621
 
541
#: src/lib/MapWizard.cpp:619 src/lib/MapWizard.cpp:622
483
542
msgid "Archiving failed"
484
543
msgstr "Sikertelen archiválás"
485
544
 
486
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:618
 
545
#: src/lib/MapWizard.cpp:619
487
546
msgid "Archiving process cannot be started."
488
547
msgstr ""
489
548
 
490
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:621
 
549
#: src/lib/MapWizard.cpp:622
491
550
msgid "Archiving process crashed."
492
551
msgstr ""
493
552
 
494
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:656 src/lib/MapWizard.cpp:664
495
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:673
 
553
#: src/lib/MapWizard.cpp:657 src/lib/MapWizard.cpp:665
 
554
#: src/lib/MapWizard.cpp:674
496
555
msgid "Source Image"
497
556
msgstr ""
498
557
 
499
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:657
 
558
#: src/lib/MapWizard.cpp:658
500
559
msgid "Please specify a source image."
501
560
msgstr ""
502
561
 
503
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:665
 
562
#: src/lib/MapWizard.cpp:666
504
563
msgid ""
505
564
"The source image you specified does not exist. Please specify a different "
506
565
"one."
507
566
msgstr ""
508
567
 
509
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:674
 
568
#: src/lib/MapWizard.cpp:675
510
569
msgid ""
511
570
"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify "
512
571
"a different image file."
513
572
msgstr ""
514
573
 
515
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:683
 
574
#: src/lib/MapWizard.cpp:684
516
575
msgid "Map Title"
517
576
msgstr ""
518
577
 
519
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:683
 
578
#: src/lib/MapWizard.cpp:684
520
579
msgid "Please specify a map title."
521
580
msgstr ""
522
581
 
523
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:690 src/lib/MapWizard.cpp:698
 
582
#: src/lib/MapWizard.cpp:691 src/lib/MapWizard.cpp:699
524
583
msgid "Map Name"
525
584
msgstr ""
526
585
 
527
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:690
 
586
#: src/lib/MapWizard.cpp:691
528
587
msgid "Please specify a map name."
529
588
msgstr ""
530
589
 
531
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:699
 
590
#: src/lib/MapWizard.cpp:700
532
591
#, qt-format
533
592
msgid ""
534
593
"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"."
535
594
msgstr ""
536
595
 
537
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:706
 
596
#: src/lib/MapWizard.cpp:707
538
597
msgid "Preview Image"
539
598
msgstr "Előnézeti kép"
540
599
 
541
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:706
 
600
#: src/lib/MapWizard.cpp:707
542
601
msgid "Please specify a preview image."
543
602
msgstr ""
544
603
 
545
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:897
 
604
#: src/lib/MapWizard.cpp:892
546
605
msgid "Geographic Pole"
547
606
msgstr "Földrajzi pólus"
548
607
 
549
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:903
 
608
#: src/lib/MapWizard.cpp:898
550
609
msgid "Magnetic Pole"
551
610
msgstr "Mágneses pólus"
552
611
 
553
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:909
 
612
#: src/lib/MapWizard.cpp:904
554
613
msgid "Airport"
555
614
msgstr "Repülőtér"
556
615
 
557
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:915 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:101
 
616
#: src/lib/MapWizard.cpp:910
558
617
msgid "Shipwreck"
559
618
msgstr "Hajóroncs"
560
619
 
561
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:921
 
620
#: src/lib/MapWizard.cpp:916
562
621
msgid "Observatory"
563
622
msgstr ""
564
623
 
565
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:943 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:94
 
624
#: src/lib/MapWizard.cpp:938
566
625
msgid "Mountain"
567
626
msgstr "Hegység"
568
627
 
569
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:949 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:99
 
628
#: src/lib/MapWizard.cpp:944
570
629
msgid "Volcano"
571
630
msgstr "Vulkán"
572
631
 
573
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:980
 
632
#: src/lib/MapWizard.cpp:975
574
633
msgid "International"
575
634
msgstr "Nemzetközi"
576
635
 
577
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:986
 
636
#: src/lib/MapWizard.cpp:981
578
637
msgid "State"
579
638
msgstr "Állam"
580
639
 
581
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:1091
 
640
#: src/lib/MapWizard.cpp:1086
582
641
msgid "Problem while creating files"
583
642
msgstr ""
584
643
 
585
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:1091
 
644
#: src/lib/MapWizard.cpp:1086
586
645
msgid "Check if a theme with the same name exists."
587
646
msgstr ""
588
647
 
661
720
"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma integráció, hibajavítások</i></p>"
662
721
 
663
722
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:114
 
723
#, fuzzy
 
724
#| msgid ""
 
725
#| "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com"
 
726
#| "\">smarter@ubuntu.com</a><br /><i>Satellites</i></p>"
 
727
msgid ""
 
728
"<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
 
729
"a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>"
 
730
msgstr ""
 
731
"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
 
732
"com</a><br /><i>Műholdak</i></p>"
 
733
 
 
734
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:116
664
735
msgid ""
665
736
"<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:earthwings@gentoo.org"
666
737
"\">earthwings@gentoo.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>"
668
739
"<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:earthwings@gentoo.org"
669
740
"\">earthwings@gentoo.org</a><br /><i>Útválasztás, navigálás, mobil</i></p>"
670
741
 
671
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:116
 
742
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:118
672
743
msgid ""
673
744
"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
674
745
"a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>"
675
746
msgstr ""
676
747
 
677
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:118
 
748
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:120
678
749
msgid ""
679
750
"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
680
751
"a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>"
682
753
"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
683
754
"a><br /><i>KML és Windows támogatás</i></p>"
684
755
 
685
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:120
 
756
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:122
686
757
msgid ""
687
758
"<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
688
759
"de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>"
690
761
"<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
691
762
"de</a><br /><i>Hibajavítások</i></p>"
692
763
 
693
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:122
 
764
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:124
694
765
msgid "<b>Developers</b>"
695
766
msgstr "<b>Fejlesztők</b>"
696
767
 
697
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:123
 
768
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:125
698
769
msgid ""
699
770
"<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
700
771
"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>"
701
772
msgstr ""
702
773
 
703
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:125
 
774
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:127
704
775
msgid ""
705
776
"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
706
777
"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>"
708
779
"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
709
780
"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Bolygószűrő, hibajavítások</i></p>"
710
781
 
711
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:127
 
782
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:129
712
783
msgid ""
713
784
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
714
785
"com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>"
716
787
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
717
788
"com</a><br /><i>Proxy támogatás</i></p>"
718
789
 
719
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:129
 
790
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:131
720
791
msgid ""
721
792
"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
722
793
"><i>Network plugins</i></p>"
723
794
msgstr ""
724
795
 
725
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:131
 
796
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:133
726
797
msgid ""
727
798
"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
728
799
"com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>"
729
800
msgstr ""
730
801
 
731
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:133
 
802
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:135
732
803
msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>"
733
804
msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>Történelmi térképek</i></p>"
734
805
 
735
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:134
 
806
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:136
736
807
msgid ""
737
808
"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
738
809
"a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>"
739
810
msgstr ""
740
811
 
741
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:136
 
812
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:138
742
813
msgid ""
743
814
"<p><i>Development &amp; Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
744
815
"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
747
818
"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
748
819
msgstr ""
749
820
 
750
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:140
 
821
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:142
751
822
msgid ""
752
823
"<p><i>Platforms &amp; Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
753
824
"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
754
825
"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
755
826
msgstr ""
756
827
 
757
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:142
 
828
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:144
758
829
msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
759
830
msgstr ""
760
831
 
761
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:143
 
832
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:145
762
833
msgid "<b>Join us</b>"
763
834
msgstr "<b>Csatlakozzon hozzánk</b>"
764
835
 
765
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:144
 
836
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:146
766
837
msgid ""
767
838
"<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:"
768
839
"marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
769
840
msgstr ""
770
841
 
771
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:145
 
842
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:147
772
843
msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space 2011</b>"
773
844
msgstr ""
774
845
 
775
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:146
 
846
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:148
776
847
msgid ""
777
848
"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA "
778
849
"SoCiS for their successful work on Marble:</p>"
779
850
msgstr ""
780
851
 
781
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:148
782
 
msgid ""
783
 
"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
784
 
"com</a><br /><i>Project: Visualisation of Satellite Orbits</i></p>"
785
 
msgstr ""
 
852
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:150 src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:160
 
853
msgid "<p><b>2012</b></p>"
 
854
msgstr "<p><b>2012</b></p>"
786
855
 
787
856
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:151
788
 
msgid "<b>Google Code-in</b>"
789
 
msgstr "<b>Google Code-in</b>"
790
 
 
791
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:152
792
857
msgid ""
793
 
"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
794
 
"Google Code-in for their successful work on Marble:</p>"
 
858
"<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
 
859
"a><br /><i>Project: Visualization of planetary satellites</i></p>"
795
860
msgstr ""
796
861
 
797
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:154 src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:162
 
862
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:153 src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:165
 
863
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:173
798
864
msgid "<p><b>2011</b></p>"
799
865
msgstr "<p><b>2011</b></p>"
800
866
 
801
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:155
802
 
msgid ""
803
 
"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
804
 
"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
805
 
msgstr ""
806
 
"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
807
 
"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
808
 
 
809
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:156
810
 
msgid ""
811
 
"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
812
 
"a><br />"
813
 
msgstr ""
814
 
"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
815
 
"a><br />"
 
867
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:154
 
868
msgid ""
 
869
"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
 
870
"com</a><br /><i>Project: Visualisation of Satellite Orbits</i></p>"
 
871
msgstr ""
816
872
 
817
873
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:157
818
 
msgid ""
819
 
"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
820
 
"a><br />"
821
 
msgstr ""
822
 
"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
823
 
"a><br />"
 
874
msgid "<b>Google Code-in</b>"
 
875
msgstr "<b>Google Code-in</b>"
824
876
 
825
877
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:158
826
878
msgid ""
827
 
"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
828
 
"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
829
 
msgstr ""
830
 
"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
831
 
"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
832
 
 
833
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:159
 
879
"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
 
880
"Google Code-in for their successful work on Marble:</p>"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:161
 
884
msgid ""
 
885
"Illya Kovalevskyy <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
 
886
"kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
 
887
msgstr ""
 
888
"Illya Kovalevskyy <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
 
889
"kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
 
890
 
 
891
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:162
 
892
msgid ""
 
893
"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
 
894
"technocool@gmail.com</a></p><br />"
 
895
msgstr ""
 
896
"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
 
897
"technocool@gmail.com</a></p><br />"
 
898
 
 
899
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:163
 
900
msgid ""
 
901
"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
 
902
"a><br />"
 
903
msgstr ""
 
904
"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
 
905
"a><br />"
 
906
 
 
907
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:164
 
908
msgid ""
 
909
"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
 
910
msgstr ""
 
911
"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
 
912
 
 
913
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:166
 
914
msgid ""
 
915
"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
 
916
"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
 
917
msgstr ""
 
918
"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
 
919
"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
 
920
 
 
921
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:167
 
922
msgid ""
 
923
"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
 
924
"a><br />"
 
925
msgstr ""
 
926
"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
 
927
"a><br />"
 
928
 
 
929
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:168
 
930
msgid ""
 
931
"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
 
932
"a><br />"
 
933
msgstr ""
 
934
"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
 
935
"a><br />"
 
936
 
 
937
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:169
 
938
msgid ""
 
939
"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
 
940
"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
 
941
msgstr ""
 
942
"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
 
943
"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
 
944
 
 
945
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:170
834
946
msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
835
947
msgstr "<b>Google Summer of Code</b>"
836
948
 
837
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:160
 
949
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:171
838
950
msgid ""
839
951
"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
840
952
"Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>"
841
953
msgstr ""
842
954
 
843
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:163
 
955
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:174
844
956
msgid ""
845
957
"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
846
958
"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</"
847
959
"i></p>"
848
960
msgstr ""
849
961
 
850
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:165
 
962
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:176
851
963
msgid ""
852
964
"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
853
965
"><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>"
854
966
msgstr ""
855
967
 
856
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:167
 
968
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:178
857
969
msgid "<p><b>2010</b></p>"
858
970
msgstr "<p><b>2010</b></p>"
859
971
 
860
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:168
 
972
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:179
861
973
msgid ""
862
974
"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
863
975
"com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>"
864
976
msgstr ""
865
977
 
866
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:170
 
978
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:181
867
979
msgid ""
868
980
"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
869
981
"com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
870
982
msgstr ""
871
983
 
872
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:172
 
984
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:183
873
985
msgid ""
874
986
"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
875
987
"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>"
876
988
msgstr ""
877
989
 
878
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:174
 
990
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:185
879
991
msgid "<p><b>2009</b></p>"
880
992
msgstr "<p><b>2009</b></p>"
881
993
 
882
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:175
 
994
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:186
883
995
msgid ""
884
996
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
885
997
"com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
886
998
msgstr ""
887
999
 
888
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:177
 
1000
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:188
889
1001
msgid ""
890
1002
"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
891
1003
"a><br /><i>Project: Online Services</i></p>"
892
1004
msgstr ""
893
1005
 
894
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:179
 
1006
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:190
895
1007
msgid "<p><b>2008</b></p>"
896
1008
msgstr "<p><b>2008</b></p>"
897
1009
 
898
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:180
 
1010
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:191
899
1011
msgid ""
900
1012
"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
901
1013
"a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
902
1014
msgstr ""
903
1015
 
904
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:182
 
1016
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:193
905
1017
msgid ""
906
1018
"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
907
1019
"personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support "
908
1020
"for Marble</i></p>"
909
1021
msgstr ""
910
1022
 
911
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:184
 
1023
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:195
912
1024
msgid "<b>2007</b>"
913
1025
msgstr "<b>2007</b>"
914
1026
 
915
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:185
 
1027
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:196
916
1028
msgid ""
917
1029
"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
918
1030
"licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map"
919
1031
"\")</i></p>"
920
1032
msgstr ""
921
1033
 
922
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:187
 
1034
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:198
923
1035
msgid ""
924
1036
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
925
1037
"com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
926
1038
msgstr ""
927
1039
 
928
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:189
 
1040
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:200
929
1041
msgid ""
930
1042
"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
931
1043
"a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
932
1044
msgstr ""
933
1045
 
934
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:191
 
1046
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:202
935
1047
msgid ""
936
1048
"<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making "
937
1049
"these projects possible.</p>"
938
1050
msgstr ""
939
1051
 
940
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:192
 
1052
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:203
941
1053
msgid "<b>Credits</b>"
942
1054
msgstr "<b>Köszönetnyilvánítás</b>"
943
1055
 
944
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:193
 
1056
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:204
945
1057
msgid ""
946
1058
"<p><i>Various Suggestions &amp; Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
947
1059
"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
948
1060
"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
949
1061
msgstr ""
950
1062
 
951
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:195
 
1063
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:206
952
1064
msgid ""
953
1065
"<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source "
954
1066
"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>"
955
1067
msgstr ""
956
1068
 
957
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:206
 
1069
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:217
958
1070
msgid "<b>Maps</b>"
959
1071
msgstr "<b>Térképek</b>"
960
1072
 
961
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:207
 
1073
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:218
962
1074
msgid ""
963
1075
"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
964
1076
"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
966
1078
"BlueMarble/</a></p>"
967
1079
msgstr ""
968
1080
 
969
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:211
 
1081
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:222
970
1082
msgid ""
971
1083
"<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC "
972
1084
"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert "
973
1085
"Simmon, NASA GSFC.</p>"
974
1086
msgstr ""
975
1087
 
976
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:214
 
1088
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:225
977
1089
msgid ""
978
1090
"<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
979
1091
"Jet Propulsion Laboratory <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/\">http://"
980
1092
"www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
981
1093
msgstr ""
982
1094
 
983
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:217
 
1095
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:228
984
1096
msgid ""
985
1097
"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
986
1098
">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
987
1099
msgstr ""
988
1100
 
989
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:219
 
1101
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:230
990
1102
msgid ""
991
1103
"<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A "
992
1104
"combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. "
1001
1113
"www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
1002
1114
msgstr ""
1003
1115
 
1004
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:231
 
1116
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:242
1005
1117
msgid "<b>Street Map</b>"
1006
1118
msgstr ""
1007
1119
 
1008
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:232
 
1120
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:243
1009
1121
msgid ""
1010
1122
"<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are "
1011
1123
"provided by the <a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> "
1016
1128
"a>.</p>"
1017
1129
msgstr ""
1018
1130
 
1019
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:239
 
1131
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:250
1020
1132
msgid ""
1021
1133
"<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"http://www.sjjb.co."
1022
 
"uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"http://http://thenounproject."
1023
 
"com\">NounProject</a>.These icons can be used freely under the terms of the "
1024
 
"<a href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 "
 
1134
"uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"http://thenounproject.com"
 
1135
"\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a "
 
1136
"href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 "
1025
1137
"Universal</a> license.</p>"
1026
1138
msgstr ""
1027
1139
 
1028
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:243
 
1140
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:254
 
1141
msgid ""
 
1142
"<p>Some icons are taken from <a href=\"http://fortawesome.github.com/Font-"
 
1143
"Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms "
 
1144
"of the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</a> "
 
1145
"license.</p>"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:257
1029
1149
msgid ""
1030
1150
"<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via "
1031
1151
"download are provided by the <a href=\"http://www.openrouteservice.org"
1035
1155
"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
1036
1156
msgstr ""
1037
1157
 
1038
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:249
 
1158
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:263
1039
1159
msgid ""
1040
1160
"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble "
1041
1161
"via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open "
1045
1165
"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
1046
1166
msgstr ""
1047
1167
 
1048
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:255
 
1168
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:269
1049
1169
msgid ""
1050
1170
"<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are "
1051
1171
"provided by <a href=\"http://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their Open "
1057
1177
"of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>"
1058
1178
msgstr ""
1059
1179
 
1060
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:262
 
1180
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:276
1061
1181
msgid "<b>Cities and Locations</b>"
1062
1182
msgstr "<b>Városok és helyek</b>"
1063
1183
 
1064
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:263
 
1184
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:277
1065
1185
msgid ""
1066
1186
"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
1067
1187
"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
1068
1188
msgstr ""
1069
1189
 
1070
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:265
 
1190
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:279
1071
1191
msgid ""
1072
1192
"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://www."
1073
1193
"geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely under "
1075
1195
"\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>"
1076
1196
msgstr ""
1077
1197
 
1078
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:269
 
1198
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:283
1079
1199
msgid ""
1080
1200
"<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"http://www."
1081
1201
"czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a></p>"
1082
1202
msgstr ""
1083
1203
 
1084
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:271
 
1204
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:285
1085
1205
msgid "<b>Flags</b>"
1086
1206
msgstr "<b>Zászlók</b>"
1087
1207
 
1088
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:272
 
1208
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:286
1089
1209
msgid ""
1090
1210
"<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a "
1091
1211
"href=\"http://www.wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) which in "
1094
1214
"(see comments inside the svg files).</p>"
1095
1215
msgstr ""
1096
1216
 
1097
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:277
 
1217
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:291
1098
1218
msgid "<b>Stars</b>"
1099
1219
msgstr "<b>Csillagok</b>"
1100
1220
 
1101
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:278
 
1221
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:292
1102
1222
msgid ""
1103
1223
"<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
1104
1224
"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
1106
1226
"http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
1107
1227
msgstr ""
1108
1228
 
1109
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:312
 
1229
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:326
1110
1230
#, qt-format
1111
1231
msgid "Using Marble Library version %1"
1112
1232
msgstr ""
1113
1233
 
1114
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:319
 
1234
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:333
 
1235
#, qt-format
1115
1236
msgid ""
1116
 
"<br />(c) 2007-2012 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a "
1117
 
"href=\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
1237
"<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href="
 
1238
"\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
1118
1239
msgstr ""
1119
1240
 
1120
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:122 src/lib/MarbleControlBox.cpp:207
1121
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:154
1122
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:459 src/QtMainWindow.cpp:346
 
1241
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:122 src/lib/MarbleControlBox.cpp:201
 
1242
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:145
 
1243
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:449 src/QtMainWindow.cpp:330
1123
1244
msgid "Routing"
1124
1245
msgstr "Útválasztás"
1125
1246
 
1126
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:169 src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:136
 
1247
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:163 src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:127
1127
1248
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:77
1128
1249
msgid "Navigation"
1129
1250
msgstr "Navigálás"
1130
1251
 
1131
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:175 src/QtMainWindow.cpp:342
 
1252
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:169
1132
1253
msgid "Legend"
1133
1254
msgstr "Jelmagyarázat"
1134
1255
 
1135
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:181 src/QtMainWindow.cpp:339
 
1256
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:175 src/QtMainWindow.cpp:324
1136
1257
msgid "Map View"
1137
1258
msgstr "Térképnézet"
1138
1259
 
1139
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:187
 
1260
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:181
1140
1261
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:56
1141
1262
msgid "File View"
1142
1263
msgstr "Fájlnézet"
1143
1264
 
1144
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:193 src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:278
1145
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:440
1146
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:443
 
1265
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:187 src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:284
 
1266
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:439
 
1267
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:442
1147
1268
msgid "Current Location"
1148
1269
msgstr "Jelenlegi hely"
1149
1270
 
1150
 
#: src/lib/MarbleLineEdit.cpp:58 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:642
 
1271
#: src/lib/MarbleLineEdit.cpp:58
1151
1272
msgid "Clear"
1152
1273
msgstr "Törlés"
1153
1274
 
1158
1279
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
1159
1280
msgstr ""
1160
1281
 
1161
 
#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1204
 
1282
#: src/lib/MarbleWebView.cpp:23
 
1283
msgid "Copy"
 
1284
msgstr "Másolás"
 
1285
 
 
1286
#: src/lib/MarbleWebView.cpp:26
 
1287
msgid "Copy selected content"
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1219
1162
1291
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:152
1163
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:241
 
1292
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:262
1164
1293
msgid "mi"
1165
1294
msgstr ""
1166
1295
 
1167
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:51
 
1296
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:59
1168
1297
msgid "Copy Coordinates"
1169
1298
msgstr "Koordináták másolása"
1170
1299
 
1171
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:59
 
1300
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:67
1172
1301
msgid "Display orbit"
1173
1302
msgstr ""
1174
1303
 
1175
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:63
 
1304
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:71
1176
1305
msgid "Keep centered"
1177
1306
msgstr ""
1178
1307
 
1179
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:67
 
1308
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:75
1180
1309
msgid "Directions &from here"
1181
1310
msgstr ""
1182
1311
 
1183
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:68
 
1312
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:76
1184
1313
msgid "Directions &to here"
1185
1314
msgstr ""
1186
1315
 
1187
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:70
 
1316
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:84
1188
1317
msgid "Add &Bookmark"
1189
1318
msgstr "Könyvjelző hozzáa&dása"
1190
1319
 
1191
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:71 src/QtMainWindow.cpp:229
 
1320
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:85 src/QtMainWindow.cpp:231
1192
1321
msgid "&Full Screen Mode"
1193
1322
msgstr "&Teljes képernyős mód"
1194
1323
 
1195
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:74
 
1324
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:88
1196
1325
msgid "&About"
1197
1326
msgstr "&Névjegy"
1198
1327
 
1199
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:87
 
1328
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:105
1200
1329
msgid "&Address Details"
1201
1330
msgstr ""
1202
1331
 
1203
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:116
 
1332
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131
1204
1333
msgid "&Info Boxes"
1205
1334
msgstr "&Info dobozok"
1206
1335
 
1207
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:169
 
1336
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:186
1208
1337
msgid "Satellite information"
1209
1338
msgstr ""
1210
1339
 
1211
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:409
1212
 
msgid "Address Details"
1213
 
msgstr ""
1214
 
 
1215
 
#: src/lib/NewstuffModel.cpp:600 src/lib/NewstuffModel.cpp:609
1216
 
msgid "Installation aborted by user."
1217
 
msgstr "A felhasználó megszakította a telepítést."
1218
 
 
1219
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:40
1220
 
#, qt-format
1221
 
msgid "Marble Info Center - %1"
1222
 
msgstr ""
1223
 
 
1224
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:70
1225
 
msgid "Population:"
1226
 
msgstr "Népesség:"
1227
 
 
1228
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:78
 
1340
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:288
 
1341
msgid "No description available."
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:322
1229
1345
msgid "National Capital"
1230
1346
msgstr "Főváros"
1231
1347
 
1232
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:80
 
1348
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:324
1233
1349
msgid "City"
1234
1350
msgstr "Város"
1235
1351
 
1236
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:82
 
1352
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:326
1237
1353
msgid "State Capital"
1238
1354
msgstr ""
1239
1355
 
1240
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:84
 
1356
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:328
1241
1357
msgid "County Capital"
1242
1358
msgstr ""
1243
1359
 
1244
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:86
 
1360
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:330
1245
1361
msgid "Capital"
1246
1362
msgstr ""
1247
1363
 
1248
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:88
 
1364
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:333
1249
1365
msgid "Village"
1250
1366
msgstr ""
1251
1367
 
1252
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:90
1253
 
msgid "Location"
1254
 
msgstr "Hely"
1255
 
 
1256
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:96
1257
 
msgid "Elevation extreme"
1258
 
msgstr ""
1259
 
 
1260
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:103
1261
 
msgid "Ocean"
1262
 
msgstr "Óceán"
1263
 
 
1264
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:105
1265
 
msgid "Nation"
1266
 
msgstr "Nemzet"
1267
 
 
1268
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:107
1269
 
msgid "Continent"
1270
 
msgstr "Kontinens"
1271
 
 
1272
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:109
1273
 
msgid "Astronomical observatory"
1274
 
msgstr "Csillagvizsgáló"
1275
 
 
1276
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:111
1277
 
msgid "Maria"
1278
 
msgstr "Maria"
1279
 
 
1280
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:113
1281
 
msgid "Crater"
1282
 
msgstr "Kráter"
1283
 
 
1284
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:115
1285
 
msgid "Landing Site"
1286
 
msgstr ""
1287
 
 
1288
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:117
1289
 
msgid "Other Place"
1290
 
msgstr "Egyéb hely"
1291
 
 
1292
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:149
1293
 
msgid "Area:"
1294
 
msgstr "Terület:"
1295
 
 
1296
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:151
1297
 
#, qt-format
1298
 
msgid "%1 sq km"
1299
 
msgstr ""
1300
 
 
1301
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:153
1302
 
#, qt-format
1303
 
msgid "%1 Mio. sq km"
1304
 
msgstr ""
1305
 
 
1306
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:157
1307
 
#, qt-format
1308
 
msgid "%1 inh."
1309
 
msgstr ""
1310
 
 
1311
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:159
1312
 
#, qt-format
1313
 
msgid "%1 Mio. inh."
1314
 
msgstr ""
1315
 
 
1316
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:162
1317
 
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:229
1318
 
#, qt-format
1319
 
msgid "%1 m"
1320
 
msgstr "%1 m"
1321
 
 
1322
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:163
1323
 
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:226
1324
 
#, qt-format
1325
 
msgid "%1 km"
1326
 
msgstr "%1 km"
1327
 
 
1328
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:181
1329
 
msgid "-"
1330
 
msgstr "-"
1331
 
 
1332
 
#: src/lib/Planet.cpp:62 src/lib/Planet.cpp:353
 
1368
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:602
 
1369
msgid "Address Details"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#: src/lib/NewstuffModel.cpp:679 src/lib/NewstuffModel.cpp:688
 
1373
msgid "Installation aborted by user."
 
1374
msgstr "A felhasználó megszakította a telepítést."
 
1375
 
 
1376
#: src/lib/Planet.cpp:67 src/lib/Planet.cpp:367
1333
1377
msgctxt "a planet without data"
1334
1378
msgid "Unknown Planet"
1335
1379
msgstr "Ismeretlen bolygó"
1336
1380
 
1337
 
#: src/lib/Planet.cpp:326
 
1381
#: src/lib/Planet.cpp:340
1338
1382
msgctxt "the planet"
1339
1383
msgid "Mercury"
1340
1384
msgstr "Merkúr"
1341
1385
 
1342
 
#: src/lib/Planet.cpp:328
 
1386
#: src/lib/Planet.cpp:342
1343
1387
msgctxt "the planet"
1344
1388
msgid "Venus"
1345
1389
msgstr "Vénusz"
1346
1390
 
1347
 
#: src/lib/Planet.cpp:330
 
1391
#: src/lib/Planet.cpp:344
1348
1392
msgctxt "the planet"
1349
1393
msgid "Earth"
1350
1394
msgstr "Föld"
1351
1395
 
1352
 
#: src/lib/Planet.cpp:332
 
1396
#: src/lib/Planet.cpp:346
1353
1397
msgctxt "the planet"
1354
1398
msgid "Mars"
1355
1399
msgstr "Mars"
1356
1400
 
1357
 
#: src/lib/Planet.cpp:334
 
1401
#: src/lib/Planet.cpp:348
1358
1402
msgctxt "the planet"
1359
1403
msgid "Jupiter"
1360
1404
msgstr "Jupiter"
1361
1405
 
1362
 
#: src/lib/Planet.cpp:336
 
1406
#: src/lib/Planet.cpp:350
1363
1407
msgctxt "the planet"
1364
1408
msgid "Saturn"
1365
1409
msgstr "Szaturnusz"
1366
1410
 
1367
 
#: src/lib/Planet.cpp:338
 
1411
#: src/lib/Planet.cpp:352
1368
1412
msgctxt "the planet"
1369
1413
msgid "Uranus"
1370
1414
msgstr "Uránusz"
1371
1415
 
1372
 
#: src/lib/Planet.cpp:340
 
1416
#: src/lib/Planet.cpp:354
1373
1417
msgctxt "the planet"
1374
1418
msgid "Neptune"
1375
1419
msgstr "Neptunusz"
1376
1420
 
1377
 
#: src/lib/Planet.cpp:343
 
1421
#: src/lib/Planet.cpp:357
1378
1422
msgctxt "the planet"
1379
1423
msgid "Pluto"
1380
1424
msgstr "Plútó"
1381
1425
 
1382
 
#: src/lib/Planet.cpp:346
 
1426
#: src/lib/Planet.cpp:360
1383
1427
msgctxt "the earth's star"
1384
1428
msgid "Sun"
1385
1429
msgstr "Nap"
1386
1430
 
1387
 
#: src/lib/Planet.cpp:348
 
1431
#: src/lib/Planet.cpp:362
1388
1432
msgctxt "the earth's moon"
1389
1433
msgid "Moon"
1390
1434
msgstr "Hold"
1391
1435
 
 
1436
#: src/lib/Planet.cpp:364
 
1437
msgid "Sky"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
1392
1440
#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:60
1393
1441
#, qt-format
1394
1442
msgid "About %1"
1403
1451
msgid "Data"
1404
1452
msgstr "Adat"
1405
1453
 
1406
 
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:340
 
1454
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:353
1407
1455
msgid "About"
1408
1456
msgstr "Névjegy"
1409
1457
 
1410
 
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:355
 
1458
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:368
1411
1459
msgid "Configure"
1412
1460
msgstr "Beállítás"
1413
1461
 
1415
1463
msgid "Unknown error"
1416
1464
msgstr "Ismeretlen hiba"
1417
1465
 
1418
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:115
 
1466
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:106
1419
1467
msgid "View"
1420
1468
msgstr "Nézet"
1421
1469
 
1422
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:121
 
1470
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:112
1423
1471
msgid "Native"
1424
1472
msgstr "Natív"
1425
1473
 
1426
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:124
 
1474
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:115
1427
1475
msgid "Native (X11)"
1428
1476
msgstr "Natív (X11)"
1429
1477
 
1430
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:127
 
1478
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:118
1431
1479
msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
1432
1480
msgstr "Natív (Mac OS X Core Graphics)"
1433
1481
 
1434
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:140
 
1482
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:131
1435
1483
msgid "Cache and Proxy"
1436
1484
msgstr "Gyorsítótár és proxy"
1437
1485
 
1438
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:150
 
1486
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:141
1439
1487
msgid "Date and Time"
1440
1488
msgstr "Dátum és idő"
1441
1489
 
1442
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:161
 
1490
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:152
1443
1491
msgid "Plugins"
1444
1492
msgstr "Bővítmények"
1445
1493
 
1446
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:451
 
1494
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:384
1447
1495
msgid "Graphics System Change"
1448
1496
msgstr "Grafikai rendszer váltása"
1449
1497
 
1450
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:452
 
1498
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:385
1451
1499
msgid ""
1452
1500
"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
1453
1501
"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
1611
1659
msgid "Take the exit to the right onto %1."
1612
1660
msgstr ""
1613
1661
 
1614
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:106
 
1662
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:108
1615
1663
msgid "Address or search term..."
1616
1664
msgstr "Cím vagy keresőkifejezés…"
1617
1665
 
1618
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:153
 
1666
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:141
 
1667
#, fuzzy
 
1668
#| msgid "Remove Map"
 
1669
msgid "Remove via point"
 
1670
msgstr "Térkép eltávolítása"
 
1671
 
 
1672
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:158
1619
1673
msgid "&Center Map here"
1620
1674
msgstr "Térkép &középpontja ide"
1621
1675
 
1622
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:157
 
1676
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:162
1623
1677
msgid "Current &Location"
1624
1678
msgstr "Je&lenlegi hely"
1625
1679
 
1626
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:161
 
1680
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:166
1627
1681
msgid "From &Map..."
1628
1682
msgstr "&Térképből…"
1629
1683
 
1630
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:165
 
1684
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:170
1631
1685
msgid "From &Bookmark"
1632
1686
msgstr "Könyvjelző&ből"
1633
1687
 
1634
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:173
 
1688
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:179
1635
1689
msgid "&Home"
1636
1690
msgstr "Ott&hon"
1637
1691
 
1638
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:477
 
1692
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:468
1639
1693
msgid "Choose Placemark"
1640
1694
msgstr "Helyjelző választása"
1641
1695
 
1642
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:190
 
1696
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:184
1643
1697
msgid "&Remove this destination"
1644
1698
msgstr "&Cél eltávolítása"
1645
1699
 
1646
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:193
 
1700
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:187
1647
1701
msgid "&Export route..."
1648
1702
msgstr "Útvonal &exportálása…"
1649
1703
 
1650
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:817
 
1704
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:784
1651
1705
msgid "Export Route"
1652
1706
msgstr "Útvonal exportálása"
1653
1707
 
1654
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:819
 
1708
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:786
1655
1709
msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
1656
1710
msgstr "GPX és KML fájlok (*.gpx, *.kml)"
1657
1711
 
 
1712
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:390
 
1713
msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
1658
1716
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:391
1659
 
msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
1660
 
msgstr ""
1661
 
 
1662
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:392
1663
1717
msgid ""
1664
1718
"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
1665
1719
"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
1666
1720
"destination."
1667
1721
msgstr ""
1668
1722
 
 
1723
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:392
 
1724
msgid "Please use common sense while navigating."
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
1669
1727
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:393
1670
 
msgid "Please use common sense while navigating."
 
1728
msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
1671
1729
msgstr ""
1672
1730
 
1673
1731
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:394
1674
 
msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
 
1732
msgid "Guidance Mode - Marble"
1675
1733
msgstr ""
1676
1734
 
1677
1735
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:395
1678
 
msgid "Guidance Mode - Marble"
1679
 
msgstr ""
1680
 
 
1681
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:396
1682
1736
msgid "Show again"
1683
1737
msgstr ""
1684
1738
 
1716
1770
msgid "New Profile"
1717
1771
msgstr "Új profil"
1718
1772
 
1719
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:127
 
1773
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:142
1720
1774
msgid "Get Directions"
1721
1775
msgstr ""
1722
1776
 
1723
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:128
 
1777
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:143
1724
1778
msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
1725
1779
msgstr ""
1726
1780
 
1727
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:138
 
1781
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:153
1728
1782
msgid "Search"
1729
1783
msgstr "Keresés"
1730
1784
 
1731
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:139
 
1785
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:154
1732
1786
msgid "Find places matching the search term"
1733
1787
msgstr "A keresőkifejezésre illeszkedő helyek keresése"
1734
1788
 
1735
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:269
 
1789
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:177 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:618
 
1790
msgid "Open Route"
 
1791
msgstr "Útvonal megnyitása"
 
1792
 
 
1793
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:182 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:651
 
1794
msgid "Save Route"
 
1795
msgstr "Útvonal mentése"
 
1796
 
 
1797
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:189
 
1798
msgid "Add Via"
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:194
 
1802
msgid "Reverse Route"
 
1803
msgstr "Útvonal megfordítása"
 
1804
 
 
1805
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:199
 
1806
msgid "Clear Route"
 
1807
msgstr "Útvonal törlése"
 
1808
 
 
1809
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:206
 
1810
msgid "Settings"
 
1811
msgstr "Beállítások"
 
1812
 
 
1813
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:330
1736
1814
msgid "Directions - Marble"
1737
1815
msgstr "Irányok - Marble"
1738
1816
 
1739
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:341
 
1817
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:402
1740
1818
msgid "No placemark found"
1741
1819
msgstr "Nem található helyjelző"
1742
1820
 
1743
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:557
1744
 
msgid "Open Route"
1745
 
msgstr "Útvonal megnyitása"
1746
 
 
1747
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:590
1748
 
msgid "Save Route"
1749
 
msgstr "Útvonal mentése"
1750
 
 
1751
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:605
 
1821
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:670
1752
1822
msgid "No route found"
1753
1823
msgstr "Nem található útvonal"
1754
1824
 
1755
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:638
1756
 
msgid "Add Via"
1757
 
msgstr ""
1758
 
 
1759
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:640
1760
 
#, fuzzy
1761
 
#| msgid "Reverse Route"
1762
 
msgid "Reverse"
1763
 
msgstr "Útvonal megfordítása"
1764
 
 
1765
1825
#: src/lib/SearchInputWidget.cpp:76 src/lib/SearchInputWidget.cpp:100
1766
 
#, fuzzy
1767
 
#| msgid "Local OSM Search"
1768
1826
msgid "Global Search"
1769
 
msgstr "Helyi OSM keresés"
 
1827
msgstr "Globális keresés"
1770
1828
 
1771
1829
#: src/lib/SearchInputWidget.cpp:79 src/lib/SearchInputWidget.cpp:100
1772
 
#, fuzzy
1773
 
#| msgid "Search"
1774
1830
msgid "Area Search"
1775
 
msgstr "Keresés"
1776
 
 
1777
 
#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:93
1778
 
msgid "KIO Network Plugin"
1779
 
msgstr "KIO hálózati bővítmény"
1780
 
 
1781
 
#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:103
1782
 
msgid "KIO based Network Plugin"
1783
 
msgstr "KIO-alapú hálózati bővítmény"
1784
 
 
1785
 
#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:108
1786
 
msgid ""
1787
 
"A network plugin which supports HTTP pipelining to deliver a better user "
1788
 
"experience."
1789
 
msgstr "HTTPS adatcsatornát támogató bővítmény a jobb felhasználói élményért."
1790
 
 
1791
 
#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:110
1792
 
msgid "QHttp based Network Plugin"
1793
 
msgstr "QHttp-alapú hálózati bővítmény"
1794
 
 
1795
 
#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:120
1796
 
msgid "QHttp based network plugin"
1797
 
msgstr "QHttp-alapú hálózati bővítmény"
1798
 
 
1799
 
#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:125
1800
 
msgid ""
1801
 
"This is a network plugin which is based on the now deprecated QHttp class."
1802
 
msgstr "Az elavult Qttp osztályon alapuló hálózati bővítmény."
1803
 
 
1804
 
#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:34
1805
 
msgid "QNam Network Plugin"
1806
 
msgstr "QNam hálózati bővítmény"
1807
 
 
1808
 
#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:49
1809
 
msgid ""
1810
 
"A network plugin which keeps connected to the hosts used to deliver a better "
1811
 
"user experience."
1812
 
msgstr ""
 
1831
msgstr "Területi keresés"
 
1832
 
 
1833
#: src/lib/SearchWidget.cpp:53
 
1834
msgid "Search Results"
 
1835
msgstr "Keresési eredmények"
 
1836
 
 
1837
#: src/lib/SearchWidget.cpp:70
 
1838
#, fuzzy, qt-format
 
1839
#| msgid "Weather for %1"
 
1840
msgid "Search for '%1'"
 
1841
msgstr "%1 időjárása"
1813
1842
 
1814
1843
#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:35
1815
1844
msgid "FlightGear position provider Plugin"
1920
1949
msgstr "Jelenlegi útvonal"
1921
1950
 
1922
1951
#: src/plugins/positionprovider/routesimulation/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:55
1923
 
msgid "Simulates travelling along the current route."
 
1952
msgid "Simulates traveling along the current route."
1924
1953
msgstr ""
1925
1954
 
1926
1955
#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63
1937
1966
msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points"
1938
1967
msgstr ""
1939
1968
 
1940
 
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125
 
1969
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:63
 
1970
msgid "Annotations"
 
1971
msgstr "Megjegyzések"
 
1972
 
 
1973
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:99
 
1974
msgid "Annotation"
 
1975
msgstr "Megjegyzés"
 
1976
 
 
1977
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:104
 
1978
msgid "&Annotation"
 
1979
msgstr "&Megjegyzés"
 
1980
 
 
1981
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:114
 
1982
msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons."
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:311
 
1986
#, fuzzy
 
1987
#| msgid "Annotations"
 
1988
msgid "Clear all annotations"
 
1989
msgstr "Megjegyzések"
 
1990
 
 
1991
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:312
 
1992
#, fuzzy
 
1993
#| msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
 
1994
msgid "Are you sure you want to clear all annotations?"
 
1995
msgstr "Biztosan szeretné eltávolítani ezt a térképet a rendszerből?"
 
1996
 
 
1997
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:329
 
1998
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:562
 
1999
msgid "Save Annotation File"
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:330
 
2003
msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)"
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346
 
2007
msgid "Open Annotation File"
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:347
 
2011
msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)"
 
2012
msgstr ""
 
2013
 
 
2014
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:450
 
2015
#, fuzzy
 
2016
#| msgid "Remove Item"
 
2017
msgid "Remove current item"
 
2018
msgstr "Elem eltávolítása"
 
2019
 
 
2020
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:451
 
2021
#, fuzzy
 
2022
#| msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
 
2023
msgid "Are you sure you want to remove the current item?"
 
2024
msgstr "Biztosan szeretné eltávolítani ezt a térképet a rendszerből?"
 
2025
 
 
2026
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:523
 
2027
msgid "Enable Moving Map"
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:531
 
2031
msgid "Add Placemark"
 
2032
msgstr "Helyjelző hozzáadása"
 
2033
 
 
2034
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:540
 
2035
msgid "Add Polygon"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:547
 
2039
msgid "Remove Item"
 
2040
msgstr "Elem eltávolítása"
 
2041
 
 
2042
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:556
 
2043
msgid "Load Annotation File"
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:568
 
2047
msgid "Clear all Annotations"
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#: src/plugins/render/annotate/TextEditor.cpp:62
 
2051
msgid "Bold"
 
2052
msgstr "Félkövér"
 
2053
 
 
2054
#: src/plugins/render/annotate/TextEditor.cpp:67
 
2055
msgid "Italic"
 
2056
msgstr "Dőlt"
 
2057
 
 
2058
#: src/plugins/render/annotate/TextEditor.cpp:72
 
2059
msgid "Underline"
 
2060
msgstr "Aláhúzott"
 
2061
 
 
2062
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:137
1941
2063
msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
1942
2064
msgstr ""
1943
2065
 
1944
 
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:130
 
2066
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:142
1945
2067
msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
1946
2068
msgstr ""
1947
2069
 
1948
 
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:145
 
2070
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:157
1949
2071
msgid ""
1950
2072
"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet.  APRS is an "
1951
2073
"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
1952
2074
msgstr ""
1953
2075
 
1954
 
#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:53
1955
 
#, fuzzy
1956
 
#| msgid "&Atmosphere"
 
2076
#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:63
1957
2077
msgid "Atmosphere"
1958
 
msgstr "&Légkör"
 
2078
msgstr "Légkör"
1959
2079
 
1960
 
#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:58
1961
 
#: src/QtMainWindow.cpp:259
 
2080
#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:68
1962
2081
msgid "&Atmosphere"
1963
2082
msgstr "&Légkör"
1964
2083
 
1965
 
#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:73
1966
 
#, fuzzy
1967
 
#| msgid "Shows earthquakes on the map."
 
2084
#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:83
1968
2085
msgid "Shows the atmosphere around the earth."
1969
 
msgstr "Megjeleníti a földrengéseket a térképen."
 
2086
msgstr "Megjeleníti a légkört a föld körül."
1970
2087
 
1971
 
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58
 
2088
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:59
1972
2089
msgid "Compass"
1973
2090
msgstr "Iránytű"
1974
2091
 
1975
 
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63
 
2092
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:64
1976
2093
msgid "&Compass"
1977
2094
msgstr "&Iránytű"
1978
2095
 
1979
 
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78
 
2096
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:79
1980
2097
msgid "This is a float item that provides a compass."
1981
2098
msgstr ""
1982
2099
 
1983
 
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:68
 
2100
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:74
1984
2101
msgid "Crosshairs"
1985
2102
msgstr "Célkereszt"
1986
2103
 
1987
 
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:73
 
2104
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:79
1988
2105
msgid "Cross&hairs"
1989
2106
msgstr "Cél&kereszt"
1990
2107
 
1991
 
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:88
 
2108
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:94
1992
2109
msgid "A plugin that shows crosshairs."
1993
2110
msgstr "Célkeresztet megjelenítő bővítmény."
1994
2111
 
2016
2133
msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route."
2017
2134
msgstr ""
2018
2135
 
2019
 
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192
 
2136
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:190
2020
2137
msgid "Create a route to view its elevation profile."
2021
2138
msgstr ""
2022
2139
 
2023
 
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199
 
2140
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:197
2024
2141
msgid ""
2025
2142
"Not enough points in the current viewport.\n"
2026
2143
"Try to disable 'Zoom to viewport'."
2027
2144
msgstr ""
2028
2145
 
2029
 
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282
 
2146
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:280
2030
2147
#, qt-format
2031
2148
msgid "Difference: %1 %2"
2032
2149
msgstr "Különbség: %1 %2"
2033
2150
 
2034
 
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:419
 
2151
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:417
2035
2152
msgid "&Zoom to viewport"
2036
2153
msgstr ""
2037
2154
 
2064
2181
msgstr "Fájl bezárása"
2065
2182
 
2066
2183
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:230
2067
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:229
2068
 
#: src/QtMainWindow.cpp:949
 
2184
#: src/QtMainWindow.cpp:887
2069
2185
msgid "Open File"
2070
2186
msgstr "Fájl megnyitása"
2071
2187
 
2078
2194
"Earth KML (*.kml);PNT adat (*.pnt)"
2079
2195
 
2080
2196
#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:38
2081
 
#, fuzzy
2082
 
#| msgid "Placemark"
2083
2197
msgid "Places"
2084
 
msgstr "Helyjelző"
 
2198
msgstr "Helyek"
2085
2199
 
2086
2200
#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:43
2087
 
#, fuzzy
2088
 
#| msgid "Placemark"
2089
2201
msgid "&Places"
2090
 
msgstr "Helyjelző"
 
2202
msgstr "&Helyek"
2091
2203
 
2092
2204
#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:58
2093
2205
msgid "Displays trending Foursquare places"
2123
2235
msgid "A plugin that shows a coordinate grid."
2124
2236
msgstr ""
2125
2237
 
2126
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:205
 
2238
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:209
2127
2239
msgid "Please choose the color for the coordinate grid."
2128
2240
msgstr ""
2129
2241
 
2130
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:216
 
2242
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:220
2131
2243
msgid "Please choose the color for the tropic circles."
2132
2244
msgstr ""
2133
2245
 
2134
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:227
 
2246
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:231
2135
2247
msgid "Please choose the color for the equator."
2136
2248
msgstr ""
2137
2249
 
2138
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:341
 
2250
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:356
2139
2251
msgid "Equator"
2140
2252
msgstr ""
2141
2253
 
2142
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:344
 
2254
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:361
2143
2255
msgid "Prime Meridian"
2144
2256
msgstr ""
2145
2257
 
2146
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:345
 
2258
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:362
2147
2259
msgid "Antimeridian"
2148
2260
msgstr ""
2149
2261
 
2150
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:359
 
2262
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:377
2151
2263
msgid "Tropic of Cancer"
2152
2264
msgstr ""
2153
2265
 
2154
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:360
 
2266
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:378
2155
2267
msgid "Tropic of Capricorn"
2156
2268
msgstr ""
2157
2269
 
2158
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:363
 
2270
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:381
2159
2271
msgid "Arctic Circle"
2160
2272
msgstr ""
2161
2273
 
2162
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:364
 
2274
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:382
2163
2275
msgid "Antarctic Circle"
2164
2276
msgstr ""
2165
2277
 
2175
2287
msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation"
2176
2288
msgstr ""
2177
2289
 
2178
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:74
 
2290
#: src/plugins/render/license/License.cpp:93
 
2291
msgid "License"
 
2292
msgstr "Licenc"
 
2293
 
 
2294
#: src/plugins/render/license/License.cpp:98
 
2295
msgid "&License"
 
2296
msgstr "&Licenc"
 
2297
 
 
2298
#: src/plugins/render/license/License.cpp:113
 
2299
msgid "This is a float item that provides copyright information."
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#: src/plugins/render/license/License.cpp:228
 
2303
msgid "&Full License"
 
2304
msgstr "&Teljes licenc"
 
2305
 
 
2306
#: src/plugins/render/license/License.cpp:233
 
2307
msgid "&Show Details"
 
2308
msgstr "&Részletek megjelenítése"
 
2309
 
 
2310
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:65
 
2311
msgid "Minimize"
 
2312
msgstr "Minimalizálás"
 
2313
 
 
2314
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:82
2179
2315
msgid "Scale Bar"
2180
 
msgstr ""
 
2316
msgstr "Méretezősáv"
2181
2317
 
2182
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:79
 
2318
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:87
2183
2319
msgid "&Scale Bar"
2184
 
msgstr ""
 
2320
msgstr "Méretező&sáv"
2185
2321
 
2186
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:94
 
2322
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:102
2187
2323
msgid "This is a float item that provides a map scale."
2188
2324
msgstr ""
2189
2325
 
2190
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:105
 
2326
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:113
2191
2327
msgid "Original Developer"
2192
2328
msgstr "Eredeti fejlesztő"
2193
2329
 
2194
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:359
 
2330
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:381
2195
2331
msgid "&Ratio Scale"
2196
2332
msgstr ""
2197
2333
 
2198
 
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:78
 
2334
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:80
2199
2335
msgid "Measure Tool"
2200
 
msgstr ""
 
2336
msgstr "Mérőeszköz"
2201
2337
 
2202
 
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:83
 
2338
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:85
2203
2339
msgid "&Measure Tool"
2204
 
msgstr ""
 
2340
msgstr "&Mérőeszköz"
2205
2341
 
2206
 
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:98
 
2342
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:100
2207
2343
msgid "Measure distances between two or more points."
2208
 
msgstr ""
2209
 
 
2210
 
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:298
 
2344
msgstr "Távolság mérése két vagy több pont között."
 
2345
 
 
2346
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:236
 
2347
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:368
 
2348
#, qt-format
 
2349
msgid "%1 km"
 
2350
msgstr "%1 km"
 
2351
 
 
2352
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:239
 
2353
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:371
 
2354
#, qt-format
 
2355
msgid "%1 m"
 
2356
msgstr "%1 m"
 
2357
 
 
2358
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:330
2211
2359
#, qt-format
2212
2360
msgid "Total Distance: %1 km"
2213
2361
msgstr "Teljes távolság: %1 km"
2214
2362
 
2215
 
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:301
 
2363
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:333
2216
2364
#, qt-format
2217
2365
msgid "Total Distance: %1 m"
2218
2366
msgstr "Teljes távolság: %1 m"
2219
2367
 
2220
 
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:344
 
2368
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:376
2221
2369
msgid "Add &Measure Point"
2222
2370
msgstr "&Mérési pont hozzáadása"
2223
2371
 
2224
 
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:345
 
2372
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:377
2225
2373
msgid "Remove &Last Measure Point"
2226
2374
msgstr "&Legutolsó mérési pont eltávolítása"
2227
2375
 
2228
 
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:347
 
2376
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:379
2229
2377
msgid "&Remove Measure Points"
2230
2378
msgstr "Mé&rési pontok eltávolítása"
2231
2379
 
2237
2385
msgid "A mouse control to zoom and move the map"
2238
2386
msgstr ""
2239
2387
 
 
2388
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:245
 
2389
msgid "Current Location Button"
 
2390
msgstr "Jelenlegi hely gomb"
 
2391
 
 
2392
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:248
 
2393
msgid "Home Button"
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
2240
2396
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:182
2241
2397
msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>"
2242
2398
msgstr "<tr><td align=\"right\">Láda neve</td>"
2271
2427
 
2272
2428
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:61
2273
2429
msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen."
2274
 
msgstr ""
2275
 
 
2276
 
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:44
 
2430
msgstr "Megjeleníti a rejtekhelyeket a képernyőn az OpenCaching.de oldalról."
 
2431
 
 
2432
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:92
 
2433
#, qt-format
 
2434
msgid "Cache Details for %1"
 
2435
msgstr "%1 rejtekhely részletei"
 
2436
 
 
2437
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:98
 
2438
msgid "Click to open this cache's page in a browser"
 
2439
msgstr "Kattintson a rejtekhely oldalának megnyitásához a böngészőben"
 
2440
 
 
2441
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:103
 
2442
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:261
 
2443
msgid "type"
 
2444
msgstr "típus"
 
2445
 
 
2446
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:105
 
2447
msgid "Size:"
 
2448
msgstr "Méret:"
 
2449
 
 
2450
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:106
 
2451
msgid "Difficulty:"
 
2452
msgstr "Nehézség:"
 
2453
 
 
2454
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:107
 
2455
msgid "Terrain:"
 
2456
msgstr "Terep:"
 
2457
 
 
2458
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:108
 
2459
msgid "Awsomeness:"
 
2460
msgstr ""
 
2461
 
 
2462
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:109
 
2463
msgid "Hidden by:"
 
2464
msgstr "Rejtette:"
 
2465
 
 
2466
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:110
 
2467
msgid "Hidden:"
 
2468
msgstr "Rejtett:"
 
2469
 
 
2470
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:111
 
2471
msgid "Last found:"
 
2472
msgstr "Utolsó találat:"
 
2473
 
 
2474
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:132
 
2475
msgid "Tags:"
 
2476
msgstr "Címkék:"
 
2477
 
 
2478
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:139
 
2479
msgid "Series:"
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:149
 
2483
msgid "number"
 
2484
msgstr "szám"
 
2485
 
 
2486
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:151
 
2487
msgid "chirp"
 
2488
msgstr ""
 
2489
 
 
2490
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:153
 
2491
msgid "qr code"
 
2492
msgstr "QR-kód"
 
2493
 
 
2494
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:155
 
2495
msgid "code phrase"
 
2496
msgstr ""
 
2497
 
 
2498
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:157
 
2499
msgid "Verification:"
 
2500
msgstr "Ellenőrzés:"
 
2501
 
 
2502
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:170
 
2503
msgid "Distance:"
 
2504
msgstr "Távolság:"
 
2505
 
 
2506
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:180
 
2507
msgid "Distance from home:"
 
2508
msgstr "Távolság az otthontól:"
 
2509
 
 
2510
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:262
 
2511
msgid "by <em>"
 
2512
msgstr ""
 
2513
 
 
2514
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:266
 
2515
msgid "Difficulty"
 
2516
msgstr "Nehézség"
 
2517
 
 
2518
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:267
 
2519
msgid "Terrain"
 
2520
msgstr "Terep"
 
2521
 
 
2522
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:268
 
2523
msgid "Awsomeness"
 
2524
msgstr ""
 
2525
 
 
2526
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:269
 
2527
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
 
2528
msgid "Size"
 
2529
msgstr "Méret"
 
2530
 
 
2531
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:270
 
2532
msgid "Last found: "
 
2533
msgstr "Utolsó találat:"
 
2534
 
 
2535
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:425
 
2536
msgid "User: "
 
2537
msgstr "Felhasználó: "
 
2538
 
 
2539
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:426
 
2540
msgid "Type: "
 
2541
msgstr "Típus: "
 
2542
 
 
2543
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:427
 
2544
msgid "Date: "
 
2545
msgstr "Dátum: "
 
2546
 
 
2547
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:38
 
2548
msgid "Boat required"
 
2549
msgstr "Csónak szükséges"
 
2550
 
 
2551
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:39
 
2552
msgid "Chirp"
 
2553
msgstr ""
 
2554
 
 
2555
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:40
 
2556
msgid "Diving"
 
2557
msgstr "Búvárkodás"
 
2558
 
 
2559
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:41
 
2560
msgid "Exclusive"
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:42
 
2564
msgid "Historic site"
 
2565
msgstr "Történelmi hely"
 
2566
 
 
2567
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:43
 
2568
msgid "Letterbox"
 
2569
msgstr "Postaláda"
 
2570
 
 
2571
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:44
 
2572
msgid "Night"
 
2573
msgstr "Éjszaka"
 
2574
 
 
2575
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:45
 
2576
msgid "Tree climbing"
 
2577
msgstr "Fára mászás"
 
2578
 
 
2579
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:46
 
2580
msgid "UV light"
 
2581
msgstr "UV-fény"
 
2582
 
 
2583
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:48
 
2584
msgid "Traditional Cache"
 
2585
msgstr "Hagyományos rejtekhely"
 
2586
 
 
2587
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:49
 
2588
msgid "Multi-cache"
 
2589
msgstr "Többszörös rejtekhely"
 
2590
 
 
2591
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:50
 
2592
msgid "Virtual Cache"
 
2593
msgstr "Virtuális rejtekhely"
 
2594
 
 
2595
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:51
 
2596
msgid "Puzzle Cache"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:52
 
2600
msgid "Unknown Cache"
 
2601
msgstr "Ismeretlen rejtekhely"
 
2602
 
 
2603
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComPlugin.cpp:49
 
2604
msgid "OpenCaching.Com"
 
2605
msgstr "OpenCaching.Com"
 
2606
 
 
2607
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComPlugin.cpp:54
 
2608
msgid "&OpenCaching.Com"
 
2609
msgstr "&OpenCaching.Com"
 
2610
 
 
2611
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComPlugin.cpp:69
 
2612
#, fuzzy
 
2613
#| msgid "Shows postal codes of the area on the map."
 
2614
msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map."
 
2615
msgstr "A terület postai irányítószámainak megjelenítése a térképen."
 
2616
 
 
2617
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:46
2277
2618
msgid "OpenDesktop Items"
2278
2619
msgstr ""
2279
2620
 
2280
 
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:49
 
2621
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:51
2281
2622
msgid "&OpenDesktop Community"
2282
2623
msgstr ""
2283
2624
 
2284
 
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:64
 
2625
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:66
2285
2626
msgid ""
2286
2627
"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
2287
2628
"the map."
2288
2629
msgstr ""
2289
2630
 
2290
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:75
2291
 
msgid "OSM Annotation Plugin"
2292
 
msgstr ""
2293
 
 
2294
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:80
2295
 
msgid "&OSM Annotation Plugin"
2296
 
msgstr ""
2297
 
 
2298
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:90
2299
 
msgid "This is a render and interaction plugin used for annotating OSM data."
2300
 
msgstr ""
2301
 
 
2302
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:220
2303
 
#, qt-format
2304
 
msgid ""
2305
 
"Error while trying to download the OSM file from the server. The error was:\n"
2306
 
" %1"
2307
 
msgstr ""
2308
 
 
2309
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:231
2310
 
msgid "All Supported Files (*.osm);;Open Street Map Data (*.osm)"
2311
 
msgstr ""
2312
 
 
2313
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:253
2314
 
msgid "Please select an area before trying to download an OSM file"
2315
 
msgstr ""
2316
 
 
2317
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:276
2318
 
msgid ""
2319
 
"One of the selection points is not on the Globe. Please only select a region "
2320
 
"on the globe."
2321
 
msgstr ""
2322
 
 
2323
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:325
2324
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:573
2325
 
msgid "Save Annotation File"
2326
 
msgstr ""
2327
 
 
2328
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:327
2329
 
msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)"
2330
 
msgstr ""
2331
 
 
2332
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:350
2333
 
msgid "Open Annotation File"
2334
 
msgstr ""
2335
 
 
2336
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:352
2337
 
msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)"
2338
 
msgstr ""
2339
 
 
2340
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:554
2341
 
msgid "Add Placemark"
2342
 
msgstr "Helyjelző hozzáadása"
2343
 
 
2344
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:562
2345
 
msgid "Draw Polygon"
2346
 
msgstr ""
2347
 
 
2348
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:568
2349
 
msgid "Load Osm File"
2350
 
msgstr ""
2351
 
 
2352
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:578
2353
 
msgid "Load Annotation File"
2354
 
msgstr ""
2355
 
 
2356
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:588
2357
 
msgid "Enable Marble Input"
2358
 
msgstr ""
2359
 
 
2360
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:596
2361
 
msgid "Select Map Area"
2362
 
msgstr ""
2363
 
 
2364
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:603
2365
 
msgid "Download Osm File"
2366
 
msgstr ""
2367
 
 
2368
 
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:604
2369
 
msgid "Download Osm File for selected area"
2370
 
msgstr ""
2371
 
 
2372
 
#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:49
2373
 
msgid "Placemark Name"
2374
 
msgstr "Helyjelző név"
2375
 
 
2376
 
#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:53
2377
 
msgid "Bold"
2378
 
msgstr "Félkövér"
2379
 
 
2380
 
#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:58
2381
 
msgid "Italic"
2382
 
msgstr "Dőlt"
2383
 
 
2384
 
#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:63
2385
 
msgid "Underline"
2386
 
msgstr "Aláhúzott"
2387
 
 
2388
 
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74
 
2631
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79
2389
2632
msgid "Overview Map"
2390
2633
msgstr ""
2391
2634
 
2392
 
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79
 
2635
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:84
2393
2636
msgid "&Overview Map"
2394
2637
msgstr ""
2395
2638
 
2396
 
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94
 
2639
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:99
2397
2640
msgid "This is a float item that provides an overview map."
2398
2641
msgstr ""
2399
2642
 
2400
 
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:481
 
2643
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:480
2401
2644
msgid "Choose Overview Map"
2402
2645
msgstr ""
2403
2646
 
2404
 
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:513
 
2647
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:512
2405
2648
msgid "Please choose the color for the position indicator"
2406
2649
msgstr ""
2407
2650
 
2414
2657
msgstr ""
2415
2658
 
2416
2659
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:41
2417
 
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:65
 
2660
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:95
2418
2661
msgid ""
2419
2662
"Automatically downloads images from around the world in preference to their "
2420
2663
"popularity"
2421
2664
msgstr ""
2422
2665
 
2423
2666
#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:35
2424
 
#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41
 
2667
#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:43
2425
2668
msgid "Query failed"
2426
2669
msgstr ""
2427
2670
 
2428
2671
#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:37
2429
 
#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:43
 
2672
#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:45
2430
2673
msgid "The file is not a valid Flickr answer."
2431
2674
msgstr ""
2432
2675
 
2433
 
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:45
 
2676
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:75
2434
2677
msgid "Photos"
2435
2678
msgstr "Fényképek"
2436
2679
 
2437
 
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:50
 
2680
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:80
2438
2681
msgid "&Photos"
2439
2682
msgstr "Fényké&pek"
2440
2683
 
2441
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:90
 
2684
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:125
 
2685
msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License"
 
2686
msgstr ""
 
2687
 
 
2688
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:132
 
2689
msgid "Attribution-NonCommercial License"
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:139
 
2693
msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License"
 
2694
msgstr ""
 
2695
 
 
2696
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:146
 
2697
msgid "Attribution License"
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:153
 
2701
msgid "Attribution-ShareAlike License"
 
2702
msgstr ""
 
2703
 
 
2704
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:160
 
2705
msgid "Attribution-NoDerivs License"
 
2706
msgstr ""
 
2707
 
 
2708
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:167
 
2709
msgid "No known copyright restrictions"
 
2710
msgstr ""
 
2711
 
 
2712
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:89
2442
2713
msgid "Position Marker"
2443
2714
msgstr ""
2444
2715
 
2445
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:95
 
2716
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:94
2446
2717
msgid "&Position Marker"
2447
2718
msgstr ""
2448
2719
 
2449
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:110
 
2720
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:109
2450
2721
msgid "draws a marker at the current position"
2451
2722
msgstr ""
2452
2723
 
2460
2731
msgid "Choose Custom Cursor"
2461
2732
msgstr ""
2462
2733
 
2463
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:413
2464
 
msgid "Position Marker Plugin"
2465
 
msgstr "Pozíciójelölő bővítmény"
2466
 
 
2467
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:413
2468
 
msgid ""
2469
 
"Unable to load custom cursor, default cursor will be used. Make sure this is "
2470
 
"a valid image file."
2471
 
msgstr ""
2472
 
 
2473
2734
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:437
2474
2735
msgid "Please choose a color"
2475
2736
msgstr "Válasszon színt"
2483
2744
msgid "Shows postal codes of the area on the map."
2484
2745
msgstr "A terület postai irányítószámainak megjelenítése a térképen."
2485
2746
 
2486
 
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:92
 
2747
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:93
2487
2748
msgid "Download Progress Indicator"
2488
2749
msgstr ""
2489
2750
 
2490
 
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:97
 
2751
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:98
2491
2752
msgid "&Download Progress"
2492
2753
msgstr "Letöltési &folyamat"
2493
2754
 
2494
 
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:112
 
2755
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:113
2495
2756
msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
2496
2757
msgstr ""
2497
2758
 
2498
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:248
 
2759
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:245
2499
2760
msgid "Starting guidance mode, please wait..."
2500
2761
msgstr ""
2501
2762
 
 
2763
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:298
 
2764
msgid "Calculate a route to get directions."
 
2765
msgstr ""
 
2766
 
2502
2767
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:301
2503
 
msgid "Calculate a route to get directions."
 
2768
msgid "Route left."
2504
2769
msgstr ""
2505
2770
 
2506
2771
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:304
2507
 
msgid "Route left."
2508
 
msgstr ""
2509
 
 
2510
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:307
2511
2772
msgid "Destination ahead."
2512
2773
msgstr ""
2513
2774
 
2514
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:320
 
2775
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:317
2515
2776
msgid ""
2516
2777
"Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>"
2517
2778
msgstr ""
2518
2779
 
2519
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:464
 
2780
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:454
2520
2781
msgid "&Routing"
2521
2782
msgstr "&Útválasztás"
2522
2783
 
2523
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:479
 
2784
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:469
2524
2785
msgid "Routing information and navigation controls"
2525
2786
msgstr ""
2526
2787
 
2527
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:245
 
2788
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:145
 
2789
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:91
 
2790
msgid "&Satellites"
 
2791
msgstr "&Műholdak"
 
2792
 
 
2793
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:147
 
2794
msgid "&Data Sources"
 
2795
msgstr ""
 
2796
 
 
2797
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:150
 
2798
msgid "&Activate Plugin"
 
2799
msgstr ""
 
2800
 
 
2801
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:268
2528
2802
msgid "Add Data Source"
2529
2803
msgstr ""
2530
2804
 
2531
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:246
 
2805
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:269
2532
2806
msgid "URL or File path:"
2533
2807
msgstr ""
2534
2808
 
2535
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255
 
2809
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:278
2536
2810
msgid "Invalid data source input"
2537
2811
msgstr ""
2538
2812
 
2539
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:256
 
2813
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:279
2540
2814
msgid "Please enter a valid URL or file path!"
2541
2815
msgstr ""
2542
2816
 
2543
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:280
2544
 
#, fuzzy
2545
 
#| msgid "All Supported Files"
 
2817
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:303
2546
2818
msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
2547
 
msgstr "Összes támogatott fájltípus"
 
2819
msgstr "Minden támogatott fájl (*.txt *.msc)"
2548
2820
 
2549
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:281
 
2821
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:304
2550
2822
msgid "Marble Satellite Catalogue (*.msc)"
2551
2823
msgstr ""
2552
2824
 
2553
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:282
 
2825
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:305
2554
2826
msgid "Two Line Element Set (*.txt)"
2555
2827
msgstr ""
2556
2828
 
2557
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:283
2558
 
#, fuzzy
2559
 
#| msgid "KML Files (*.kml)"
 
2829
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:306
2560
2830
msgid "All Files (*.*)"
2561
 
msgstr "KML fájlok (*.kml)"
 
2831
msgstr "Minden fájl (*.*)"
2562
2832
 
2563
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:286
 
2833
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:309
2564
2834
#, fuzzy
2565
2835
#| msgid "OpenStreetMap Data"
2566
2836
msgid "Open Satellite Data File"
2567
2837
msgstr "OpenStreetMap adat"
2568
2838
 
2569
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:316
 
2839
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:339
2570
2840
msgid "Delete selected data source"
2571
2841
msgstr ""
2572
2842
 
2573
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:317
 
2843
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:340
2574
2844
#, fuzzy
2575
2845
#| msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
2576
2846
msgid "Do you really want to delete the selected data source?"
2580
2850
msgid "Catalogues"
2581
2851
msgstr ""
2582
2852
 
2583
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:122
2584
 
#, qt-format
2585
 
msgid ""
2586
 
"Object name: %1 <br />Category: %2 <br />Pericentre: %3 km<br />Apocentre: "
2587
 
"%4 km<br />Inclination: %5 Degree<br />Revolutions per day (24h): %6"
 
2853
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:137
 
2854
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:72
 
2855
msgid "No info available."
2588
2856
msgstr ""
2589
2857
 
2590
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:77
 
2858
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:81
2591
2859
msgid "Satellites"
2592
2860
msgstr "Műholdak"
2593
2861
 
2594
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:87
2595
 
msgid "&Satellites"
2596
 
msgstr "&Műholdak"
2597
 
 
2598
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:97
 
2862
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:101
2599
2863
msgid "This plugin displays satellites and their orbits."
2600
2864
msgstr ""
2601
2865
 
2602
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:116
 
2866
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:120
2603
2867
msgid ""
2604
2868
"Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"http://www."
2605
2869
"celestrak.com\">http://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-Satellites "
2608
2872
"Horizons</a></li></ul>"
2609
2873
msgstr ""
2610
2874
 
2611
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:355
 
2875
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:371
2612
2876
msgid "Special-Interest Satellites"
2613
2877
msgstr ""
2614
2878
 
2615
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:363
 
2879
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:379
2616
2880
msgid "Weather & Earth Resources Satellites"
2617
2881
msgstr ""
2618
2882
 
2619
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:372
 
2883
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:388
2620
2884
msgid "Communications Satellites"
2621
2885
msgstr ""
2622
2886
 
2623
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:385
 
2887
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:401
2624
2888
msgid "Navigation Satellites"
2625
2889
msgstr "Navigációs műholdak"
2626
2890
 
2627
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:393
 
2891
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:409
2628
2892
msgid "Scientific Satellites"
2629
2893
msgstr "Tudományos műholdak"
2630
2894
 
2631
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:399
 
2895
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:415
2632
2896
msgid "Miscellaneous Satellites"
2633
2897
msgstr ""
2634
2898
 
2635
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:69
2636
 
#, qt-format
2637
 
msgid ""
2638
 
"NORAD ID: %2 <br />Perigee: %3 km <br />Apogee: %4 km <br />Inclination: %5 "
2639
 
"degrees <br />Period: %6 minutes <br />Semi-major axis: %7 km"
2640
 
msgstr ""
2641
 
 
2642
2899
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:56
2643
2900
msgid "Speedometer"
2644
2901
msgstr ""
2651
2908
msgid "Display the current cruising speed."
2652
2909
msgstr ""
2653
2910
 
2654
 
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:59
 
2911
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:87
2655
2912
msgid "Stars"
2656
2913
msgstr "Csillagok"
2657
2914
 
2658
 
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:64
 
2915
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:92
2659
2916
msgid "&Stars"
2660
2917
msgstr "C&sillagok"
2661
2918
 
2662
 
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:79
 
2919
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:107
2663
2920
#, fuzzy
2664
2921
#| msgid "A plugin that shows the Sun."
2665
2922
msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun."
2666
2923
msgstr "A Napot megjelenítő bővítmény."
2667
2924
 
 
2925
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:228
 
2926
msgid "Andromeda"
 
2927
msgstr "Androméda"
 
2928
 
 
2929
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:232
 
2930
msgid "Antlia"
 
2931
msgstr "Légszivattyú"
 
2932
 
 
2933
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:236
 
2934
msgid "Apus"
 
2935
msgstr "Paradicsommadár"
 
2936
 
 
2937
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:240
 
2938
msgid "Aquarius"
 
2939
msgstr "Vízöntő"
 
2940
 
 
2941
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:244
 
2942
msgid "Aquila"
 
2943
msgstr "Sas"
 
2944
 
 
2945
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:248
 
2946
msgid "Ara"
 
2947
msgstr "Oltár"
 
2948
 
 
2949
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:252
 
2950
msgid "Aries"
 
2951
msgstr "Kos"
 
2952
 
 
2953
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:256
 
2954
msgid "Auriga"
 
2955
msgstr "Szekeres"
 
2956
 
 
2957
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:260
 
2958
msgid "Boötes"
 
2959
msgstr "Ökörhajcsár"
 
2960
 
 
2961
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:264
 
2962
msgid "Caelum"
 
2963
msgstr "Véső"
 
2964
 
 
2965
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:268
 
2966
msgid "Camelopardalis"
 
2967
msgstr "Zsiráf"
 
2968
 
 
2969
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:272
 
2970
msgid "Cancer"
 
2971
msgstr "Rák"
 
2972
 
 
2973
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:276
 
2974
msgid "Canes Venatici"
 
2975
msgstr "Vadászebek"
 
2976
 
 
2977
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:280
 
2978
msgid "Canis Major"
 
2979
msgstr "Nagy Kutya"
 
2980
 
 
2981
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:284
 
2982
msgid "Canis Minor"
 
2983
msgstr "Kis Kutya"
 
2984
 
 
2985
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:288
 
2986
msgid "Capricornus"
 
2987
msgstr "Bak"
 
2988
 
 
2989
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:292
 
2990
msgid "Carina"
 
2991
msgstr "Hajógerinc"
 
2992
 
 
2993
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:296
 
2994
msgid "Cassiopeia"
 
2995
msgstr "Kassziopeia"
 
2996
 
 
2997
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:300
 
2998
msgid "Centaurus"
 
2999
msgstr "Kentaur"
 
3000
 
 
3001
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:304
 
3002
msgid "Cepheus"
 
3003
msgstr "Kefeusz"
 
3004
 
 
3005
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:308
 
3006
msgid "Cetus"
 
3007
msgstr "Cet"
 
3008
 
 
3009
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:312
 
3010
msgid "Chamaeleon"
 
3011
msgstr "Kaméleon"
 
3012
 
 
3013
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:316
 
3014
msgid "Circinus"
 
3015
msgstr "Körző"
 
3016
 
 
3017
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:320
 
3018
msgid "Columba"
 
3019
msgstr "Galamb"
 
3020
 
 
3021
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:324
 
3022
msgid "Coma Berenices"
 
3023
msgstr "Bereniké Haja"
 
3024
 
 
3025
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:328
 
3026
msgid "Corona Australis"
 
3027
msgstr "Déli Korona"
 
3028
 
 
3029
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:332
 
3030
msgid "Corona Borealis"
 
3031
msgstr "Északi Korona"
 
3032
 
 
3033
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:336
 
3034
msgid "Corvus"
 
3035
msgstr "Holló"
 
3036
 
 
3037
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:340
 
3038
msgid "Crater"
 
3039
msgstr "Serleg"
 
3040
 
 
3041
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:344
 
3042
msgid "Crux"
 
3043
msgstr "Dél Keresztje"
 
3044
 
 
3045
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:348
 
3046
msgid "Cygnus"
 
3047
msgstr "Hattyú"
 
3048
 
 
3049
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:352
 
3050
msgid "Delphinus"
 
3051
msgstr "Delfin"
 
3052
 
 
3053
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:356
 
3054
msgid "Dorado"
 
3055
msgstr "Aranyhal"
 
3056
 
 
3057
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:360
 
3058
msgid "Draco"
 
3059
msgstr "Sárkány"
 
3060
 
 
3061
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:364
 
3062
msgid "Equuleus"
 
3063
msgstr "Csikó"
 
3064
 
 
3065
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:368
 
3066
msgid "Eridanus"
 
3067
msgstr "Eridánusz"
 
3068
 
 
3069
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:372
 
3070
msgid "Fornax"
 
3071
msgstr "Kemence"
 
3072
 
 
3073
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:376
 
3074
msgid "Gemini"
 
3075
msgstr "Ikrek"
 
3076
 
 
3077
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:380
 
3078
msgid "Grus"
 
3079
msgstr "Daru"
 
3080
 
 
3081
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:384
 
3082
msgid "Hercules"
 
3083
msgstr "Herkules"
 
3084
 
 
3085
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:388
 
3086
msgid "Horologium"
 
3087
msgstr "Ingaóra"
 
3088
 
 
3089
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:392
 
3090
msgid "Hydra"
 
3091
msgstr "Északi Vízikígyó"
 
3092
 
 
3093
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:396
 
3094
msgid "Hydrus"
 
3095
msgstr "Déli Vízikígyó"
 
3096
 
 
3097
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:400
 
3098
msgid "Indus"
 
3099
msgstr "Indián"
 
3100
 
 
3101
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:404
 
3102
msgid "Lacerta"
 
3103
msgstr "Gyík"
 
3104
 
 
3105
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:408
 
3106
msgid "Leo"
 
3107
msgstr "Oroszlán"
 
3108
 
 
3109
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:412
 
3110
msgid "Leo Minor"
 
3111
msgstr "Kis Oroszlán"
 
3112
 
 
3113
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:416
 
3114
msgid "Lepus"
 
3115
msgstr "Nyúl"
 
3116
 
 
3117
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:420
 
3118
msgid "Libra"
 
3119
msgstr "Mérleg"
 
3120
 
 
3121
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:424
 
3122
msgid "Lupus"
 
3123
msgstr "Farkas"
 
3124
 
 
3125
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:428
 
3126
msgid "Lynx"
 
3127
msgstr "Hiúz"
 
3128
 
 
3129
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:432
 
3130
msgid "Lyra"
 
3131
msgstr "Lant"
 
3132
 
 
3133
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:436
 
3134
msgid "Mensa"
 
3135
msgstr "Tábla-hegy"
 
3136
 
 
3137
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:440
 
3138
msgid "Microscopium"
 
3139
msgstr "Mikroszkóp"
 
3140
 
 
3141
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:444
 
3142
msgid "Monoceros"
 
3143
msgstr "Egyszarvú"
 
3144
 
 
3145
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:448
 
3146
msgid "Musca"
 
3147
msgstr "Légy"
 
3148
 
 
3149
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:452
 
3150
msgid "Norma"
 
3151
msgstr "Szögmérő"
 
3152
 
 
3153
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:456
 
3154
msgid "Octans"
 
3155
msgstr "Oktáns"
 
3156
 
 
3157
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:460
 
3158
msgid "Ophiuchus"
 
3159
msgstr "Kígyótartó"
 
3160
 
 
3161
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:464
 
3162
msgid "Orion"
 
3163
msgstr "Orion"
 
3164
 
 
3165
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:468
 
3166
msgid "Pavo"
 
3167
msgstr "Páva"
 
3168
 
 
3169
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:472
 
3170
msgid "Pegasus"
 
3171
msgstr "Pegazus"
 
3172
 
 
3173
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:476
 
3174
msgid "Perseus"
 
3175
msgstr "Perzeusz"
 
3176
 
 
3177
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:480
 
3178
msgid "Phoenix"
 
3179
msgstr "Főnixmadár"
 
3180
 
 
3181
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:484
 
3182
msgid "Pictor"
 
3183
msgstr "Festő"
 
3184
 
 
3185
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:488
 
3186
msgid "Pisces"
 
3187
msgstr "Halak"
 
3188
 
 
3189
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:492
 
3190
msgid "Piscis Austrinus"
 
3191
msgstr "Déli Hal"
 
3192
 
 
3193
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:496
 
3194
msgid "Puppis"
 
3195
msgstr "Hajófara"
 
3196
 
 
3197
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:500
 
3198
msgid "Pyxis"
 
3199
msgstr "Tájoló"
 
3200
 
 
3201
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:504
 
3202
msgid "Reticulum"
 
3203
msgstr "Háló"
 
3204
 
 
3205
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:508
 
3206
msgid "Sagitta"
 
3207
msgstr "Nyíl"
 
3208
 
 
3209
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:512
 
3210
msgid "Sagittarius"
 
3211
msgstr "Nyilas"
 
3212
 
 
3213
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:516
 
3214
msgid "Scorpius"
 
3215
msgstr "Skorpió"
 
3216
 
 
3217
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:520
 
3218
msgid "Sculptor"
 
3219
msgstr "Szobrász"
 
3220
 
 
3221
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:524
 
3222
msgid "Scutum"
 
3223
msgstr "Pajzs"
 
3224
 
 
3225
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:528
 
3226
msgid "Serpens"
 
3227
msgstr "Kígyó"
 
3228
 
 
3229
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:532
 
3230
msgid "Sextans"
 
3231
msgstr "Szextáns"
 
3232
 
 
3233
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:536
 
3234
msgid "Taurus"
 
3235
msgstr "Bika"
 
3236
 
 
3237
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:540
 
3238
msgid "Telescopium"
 
3239
msgstr "Távcső"
 
3240
 
 
3241
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:544
 
3242
msgid "Triangulum"
 
3243
msgstr "Háromszög"
 
3244
 
 
3245
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:548
 
3246
msgid "Triangulum Australe"
 
3247
msgstr "Déli Háromszög"
 
3248
 
 
3249
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:552
 
3250
msgid "Tucana"
 
3251
msgstr "Tukán"
 
3252
 
 
3253
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:556
 
3254
msgid "Ursa Major"
 
3255
msgstr "Nagy Medve"
 
3256
 
 
3257
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:560
 
3258
msgid "Ursa Minor"
 
3259
msgstr "Kis Medve"
 
3260
 
 
3261
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:564
 
3262
msgid "Vela"
 
3263
msgstr "Vitorla"
 
3264
 
 
3265
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:568
 
3266
msgid "Virgo"
 
3267
msgstr "Szűz"
 
3268
 
 
3269
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:572
 
3270
msgid "Volans"
 
3271
msgstr "Repülőhal"
 
3272
 
 
3273
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:576
 
3274
msgid "Vulpecula"
 
3275
msgstr "Kis Róka"
 
3276
 
 
3277
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:687
 
3278
msgid "Please choose the color for the constellation lines."
 
3279
msgstr ""
 
3280
 
 
3281
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:698
 
3282
msgid "Please choose the color for the constellation labels."
 
3283
msgstr ""
 
3284
 
 
3285
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:709
 
3286
#, fuzzy
 
3287
#| msgid "Please choose a color"
 
3288
msgid "Please choose the color for the dso labels."
 
3289
msgstr "Válasszon színt"
 
3290
 
 
3291
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:720
 
3292
#, fuzzy
 
3293
#| msgid "Please choose a color"
 
3294
msgid "Please choose the color for the ecliptic."
 
3295
msgstr "Válasszon színt"
 
3296
 
 
3297
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:731
 
3298
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:742
 
3299
msgid "Please choose the color for the celestial equator."
 
3300
msgstr ""
 
3301
 
 
3302
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1467
 
3303
msgid "Show &Constellation Lines"
 
3304
msgstr ""
 
3305
 
 
3306
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1471
 
3307
msgid "Show Constellation &Labels"
 
3308
msgstr ""
 
3309
 
 
3310
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1475
 
3311
msgid "Show &Deep Sky Objects"
 
3312
msgstr ""
 
3313
 
 
3314
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1479
 
3315
msgid "Show Deep Sky Object Labels"
 
3316
msgstr ""
 
3317
 
 
3318
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1484
 
3319
msgid "Show &Sun"
 
3320
msgstr ""
 
3321
 
2668
3322
#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:52
2669
3323
#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:57
2670
3324
msgid "Sun"
2923
3577
msgid "Humidity: %1<br>"
2924
3578
msgstr "Páratartalom: %1<br>"
2925
3579
 
2926
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:55
 
3580
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:59
2927
3581
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:80
2928
3582
msgid "Weather"
2929
3583
msgstr "Időjárás"
2930
3584
 
2931
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:109
 
3585
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:113
2932
3586
#, qt-format
2933
3587
msgid "Station: %1\n"
2934
3588
msgstr "Állomás: %1\n"
2935
3589
 
2936
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119
 
3590
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123
2937
3591
#, qt-format
2938
3592
msgctxt "Wind: WindSpeed, WindDirection"
2939
3593
msgid "Wind: %4, %5\n"
2940
3594
msgstr "Szél: %4,%5\n"
2941
3595
 
2942
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123
 
3596
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:127
2943
3597
#, qt-format
2944
3598
msgctxt "Wind: WindSpeed"
2945
3599
msgid "Wind: %4\n"
2946
3600
msgstr "Szél: %4\n"
2947
3601
 
2948
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:126
 
3602
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130
2949
3603
#, qt-format
2950
3604
msgctxt "Wind: WindDirection"
2951
3605
msgid "Wind: %4\n"
2952
3606
msgstr "Szél: %4\n"
2953
3607
 
2954
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130
 
3608
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:134
2955
3609
#, qt-format
2956
3610
msgctxt "Pressure: Pressure, Development"
2957
3611
msgid "Pressure: %6, %7"
2958
3612
msgstr "Légnyomás: %6, %7"
2959
3613
 
2960
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:134
 
3614
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:138
2961
3615
#, qt-format
2962
3616
msgctxt "Pressure: Pressure"
2963
3617
msgid "Pressure: %6"
2964
3618
msgstr "Légnyomás: %6"
2965
3619
 
2966
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:137
 
3620
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:141
2967
3621
#, qt-format
2968
3622
msgctxt "Pressure Development"
2969
3623
msgid "Pressure %7"
2970
3624
msgstr "Légnyomás: %7"
2971
3625
 
2972
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:153
 
3626
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:157
2973
3627
#, qt-format
2974
3628
msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
2975
3629
msgid "%1: %2, %3 to %4"
2976
3630
msgstr "%1: %2,  %3 - %4"
2977
3631
 
2978
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:223
 
3632
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:227
2979
3633
msgid "Remove from Favorites"
2980
3634
msgstr "Eltávolítás a Kedvencekből"
2981
3635
 
2982
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:224
 
3636
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:228
2983
3637
msgid "Add to Favorites"
2984
3638
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
2985
3639
 
2986
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:488
2987
 
#, qt-format
2988
 
msgid "Weather for %1"
2989
 
msgstr "%1 időjárása"
2990
 
 
2991
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:490
2992
 
msgid "Current Observation"
2993
 
msgstr "Jelenlegi megfigyelés"
2994
 
 
2995
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:496
2996
 
msgid "Forecasts"
2997
 
msgstr "Előrejelzés"
2998
 
 
2999
3640
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:85
3000
3641
msgid "&Weather"
3001
3642
msgstr "&Időjárás"
3011
3652
"Weather data from UK MET Office"
3012
3653
msgstr ""
3013
3654
 
3014
 
#: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:42
 
3655
#: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:44
3015
3656
msgid "The file is not a valid Geonames answer."
3016
3657
msgstr ""
3017
3658
 
3018
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:234
 
3659
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:248
3019
3660
#, qt-format
3020
3661
msgctxt ""
3021
3662
"Title:\n"
3023
3664
msgid "<b>%1</b><br>%2"
3024
3665
msgstr "<b>%1</b><br>%2"
3025
3666
 
3026
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72
 
3667
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:75
3027
3668
msgid "Wikipedia Articles"
3028
3669
msgstr "Wikipédia cikkek"
3029
3670
 
3030
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:77
 
3671
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:80
3031
3672
msgid "&Wikipedia"
3032
3673
msgstr "&Wikipédia"
3033
3674
 
3034
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:92
 
3675
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:95
3035
3676
msgid ""
3036
3677
"Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right "
3037
3678
"position on the map"
3038
3679
msgstr ""
3039
3680
 
3040
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:108
 
3681
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:111
3041
3682
msgid ""
3042
3683
"Geo positions by geonames.org\n"
3043
3684
"Texts by wikipedia.org"
3088
3729
msgid "GPS Data"
3089
3730
msgstr "GPS adat"
3090
3731
 
3091
 
#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:26
 
3732
#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27
3092
3733
msgid "Hostip.info Search"
3093
3734
msgstr "Hostip.info keresés"
3094
3735
 
3095
 
#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:31
 
3736
#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:32
3096
3737
msgid "Hostip.info"
3097
3738
msgstr "Hostip.info"
3098
3739
 
3099
 
#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:46
 
3740
#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:47
3100
3741
msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service"
3101
3742
msgstr ""
3102
3743
 
3103
3744
#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:24
3104
 
#, fuzzy
3105
 
#| msgid "Pnt File Parser"
3106
3745
msgid "Json File Parser"
3107
 
msgstr "Pnt fájlfeldolgozó"
 
3746
msgstr "Json fájlfeldolgozó"
3108
3747
 
3109
3748
#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:39
3110
3749
msgid "Create GeoDataDocument from Json Files"
3115
3754
msgstr ""
3116
3755
 
3117
3756
#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:23
3118
 
msgid "Kml File Parser"
3119
 
msgstr "Kml fájlfeldolgozó"
 
3757
msgid "KML File Parser"
 
3758
msgstr "KML fájlfeldolgozó"
3120
3759
 
3121
3760
#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:38
3122
 
msgid "Create GeoDataDocument from Kml Files"
 
3761
msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files"
3123
3762
msgstr ""
3124
3763
 
3125
 
#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:54
 
3764
#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:55
3126
3765
msgid "Google Earth KML"
3127
3766
msgstr "Google Earth KML"
3128
3767
 
3322
3961
msgid "taxi"
3323
3962
msgstr "taxi"
3324
3963
 
3325
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:42
 
3964
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:45
3326
3965
msgid "Local OSM Search"
3327
3966
msgstr "Helyi OSM keresés"
3328
3967
 
3329
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:47
 
3968
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:50
3330
3969
msgid "Offline OpenStreetMap Search"
3331
3970
msgstr ""
3332
3971
 
3333
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:62
 
3972
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:65
3334
3973
msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps."
3335
3974
msgstr ""
3336
3975
 
3337
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:238
3338
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:240
 
3976
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:262
 
3977
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:264
3339
3978
msgid "north"
3340
3979
msgstr "észak"
3341
3980
 
3342
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:242
 
3981
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:266
3343
3982
msgid "north-west"
3344
3983
msgstr "északnyugat"
3345
3984
 
3346
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:244
 
3985
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:268
3347
3986
msgid "west"
3348
3987
msgstr "nyugat"
3349
3988
 
3350
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:246
 
3989
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:270
3351
3990
msgid "south-west"
3352
3991
msgstr "délnyugat"
3353
3992
 
3354
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:248
 
3993
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:272
3355
3994
msgid "south"
3356
3995
msgstr "dél"
3357
3996
 
3358
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:250
 
3997
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:274
3359
3998
msgid "south-east"
3360
3999
msgstr "délkelet"
3361
4000
 
3362
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:252
 
4001
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:276
3363
4002
msgid "east"
3364
4003
msgstr "kelet"
3365
4004
 
3366
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:254
 
4005
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:278
3367
4006
msgid "north-east"
3368
4007
msgstr "északkelet"
3369
4008
 
3424
4063
msgid "Transit (Public Transport)"
3425
4064
msgstr ""
3426
4065
 
3427
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:492
 
4066
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:494
3428
4067
#, qt-format
3429
4068
msgid "Downloading %1"
3430
4069
msgstr "%1 letöltése"
3431
4070
 
3432
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:516
 
4071
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:518
3433
4072
#, qt-format
3434
4073
msgid "Installing %1"
3435
4074
msgstr "%1 telepítése"
3436
4075
 
3437
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:624
 
4076
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:623
3438
4077
msgid "An update is available. Click to install it."
3439
4078
msgstr "Egy frissítés érhető el, kattintson a telepítéséhez."
3440
4079
 
3441
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:625
 
4080
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:624
3442
4081
msgid "No update available. You are running the latest version."
3443
4082
msgstr "Nem érhető el frissítés, a legújabb verziót használja."
3444
4083
 
 
4084
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:652
 
4085
msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
 
4086
msgstr "Biztosan szeretné eltávolítani ezt a térképet a rendszerből?"
 
4087
 
3445
4088
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:653
3446
 
msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
3447
 
msgstr "Biztosan szeretné eltávolítani ezt a térképet a rendszerből?"
3448
 
 
3449
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:654
3450
4089
msgid "Remove Map"
3451
4090
msgstr "Térkép eltávolítása"
3452
4091
 
3453
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:685
 
4092
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:684
3454
4093
msgid "Nothing to do."
3455
4094
msgstr "Nincs mit tenni."
3456
4095
 
3458
4097
msgid "Transport"
3459
4098
msgstr ""
3460
4099
 
3461
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
3462
 
msgid "Size"
3463
 
msgstr "Méret"
3464
 
 
3465
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
3466
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:56
3467
 
msgid "Update"
3468
 
msgstr "Frissítés"
3469
 
 
3470
4100
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:53
3471
4101
msgid "Delete"
3472
4102
msgstr "Törlés"
3473
4103
 
3474
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:230
 
4104
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:231
3475
4105
msgid "No offline maps installed yet."
3476
4106
msgstr "Nincsenek telepítve offline térképek."
3477
4107
 
3478
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:233
 
4108
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:234
3479
4109
msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
3480
4110
msgstr ""
3481
4111
 
3482
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:246
 
4112
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:247
3483
4113
msgid "Monav Routing"
3484
4114
msgstr "Monav útválasztás"
3485
4115
 
3486
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:251
 
4116
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:252
3487
4117
msgid "Monav"
3488
4118
msgstr "Monav"
3489
4119
 
3490
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:266
 
4120
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:267
3491
4121
msgid "Offline routing using the monav daemon"
3492
4122
msgstr ""
3493
4123
 
3572
4202
msgid "OpenStreetMap Data"
3573
4203
msgstr "OpenStreetMap adat"
3574
4204
 
 
4205
#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:23
 
4206
msgid "Pn2 File Parser"
 
4207
msgstr "Pn2 fájlfeldolgozó"
 
4208
 
 
4209
#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:38
 
4210
msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files"
 
4211
msgstr ""
 
4212
 
 
4213
#: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:54
 
4214
msgid "Compressed Pnt"
 
4215
msgstr ""
 
4216
 
3575
4217
#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:23
3576
4218
msgid "Pnt File Parser"
3577
4219
msgstr "Pnt fájlfeldolgozó"
3644
4286
msgid "This is a template class for float items."
3645
4287
msgstr ""
3646
4288
 
3647
 
#: src/QtMainWindow.cpp:120
 
4289
#: src/QtMainWindow.cpp:127
3648
4290
msgid "Marble - Virtual Globe"
3649
4291
msgstr "Marble - Virtuális földgömb"
3650
4292
 
3651
 
#: src/QtMainWindow.cpp:170
 
4293
#: src/QtMainWindow.cpp:179
3652
4294
msgid "&Open..."
3653
4295
msgstr "&Megnyitás…"
3654
4296
 
3655
 
#: src/QtMainWindow.cpp:171
 
4297
#: src/QtMainWindow.cpp:180
3656
4298
msgid "Ctrl+O"
3657
4299
msgstr "Ctrl+O"
3658
4300
 
3659
 
#: src/QtMainWindow.cpp:172
 
4301
#: src/QtMainWindow.cpp:181
3660
4302
msgid "Open a file for viewing on Marble"
3661
4303
msgstr "Fájl megnyitása a Marble-ben való megtekintéshez"
3662
4304
 
3663
 
#: src/QtMainWindow.cpp:176
 
4305
#: src/QtMainWindow.cpp:185
3664
4306
msgid "&Download Maps..."
3665
4307
msgstr "Térképek letölté&se…"
3666
4308
 
3667
 
#: src/QtMainWindow.cpp:179
 
4309
#: src/QtMainWindow.cpp:188
3668
4310
msgid "&Export Map..."
3669
4311
msgstr "Térkép &exportálása…"
3670
4312
 
3671
 
#: src/QtMainWindow.cpp:180
 
4313
#: src/QtMainWindow.cpp:189
3672
4314
msgid "Ctrl+S"
3673
4315
msgstr "Ctrl+S"
3674
4316
 
3675
 
#: src/QtMainWindow.cpp:181
 
4317
#: src/QtMainWindow.cpp:190
3676
4318
msgid "Save a screenshot of the map"
3677
4319
msgstr "Képernyőkép mentése a térképről"
3678
4320
 
3679
 
#: src/QtMainWindow.cpp:185
 
4321
#: src/QtMainWindow.cpp:194
3680
4322
msgid "Download &Region..."
3681
4323
msgstr "&Régió letöltése…"
3682
4324
 
3683
 
#: src/QtMainWindow.cpp:186
 
4325
#: src/QtMainWindow.cpp:195
3684
4326
msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
3685
4327
msgstr ""
3686
4328
"Térképrégió letöltése különböző nagyítási szintekkel kapcsolat nélküli "
3687
4329
"használathoz"
3688
4330
 
3689
 
#: src/QtMainWindow.cpp:189
 
4331
#: src/QtMainWindow.cpp:198
3690
4332
msgid "&Print..."
3691
4333
msgstr "&Nyomtatás…"
3692
4334
 
3693
 
#: src/QtMainWindow.cpp:190
 
4335
#: src/QtMainWindow.cpp:199
3694
4336
msgid "Ctrl+P"
3695
4337
msgstr "Ctrl+P"
3696
4338
 
3697
 
#: src/QtMainWindow.cpp:191 src/QtMainWindow.cpp:195
 
4339
#: src/QtMainWindow.cpp:200 src/QtMainWindow.cpp:204
3698
4340
msgid "Print a screenshot of the map"
3699
4341
msgstr "Képernyőkép nyomtatása a térképről"
3700
4342
 
3701
 
#: src/QtMainWindow.cpp:194
 
4343
#: src/QtMainWindow.cpp:203
3702
4344
msgid "Print Previe&w ..."
3703
4345
msgstr "Előné&zet nyomtatása…"
3704
4346
 
3705
 
#: src/QtMainWindow.cpp:198
 
4347
#: src/QtMainWindow.cpp:207
3706
4348
msgid "&Quit"
3707
4349
msgstr "&Kilépés"
3708
4350
 
3709
 
#: src/QtMainWindow.cpp:199
 
4351
#: src/QtMainWindow.cpp:208
3710
4352
msgid "Ctrl+Q"
3711
4353
msgstr "Ctrl+Q"
3712
4354
 
3713
 
#: src/QtMainWindow.cpp:200
 
4355
#: src/QtMainWindow.cpp:209
3714
4356
msgid "Quit the Application"
3715
4357
msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
3716
4358
 
3717
 
#: src/QtMainWindow.cpp:203
 
4359
#: src/QtMainWindow.cpp:212
3718
4360
msgid "&Copy Map"
3719
4361
msgstr "&Térkép másolása"
3720
4362
 
3721
 
#: src/QtMainWindow.cpp:204
 
4363
#: src/QtMainWindow.cpp:213
3722
4364
msgid "Ctrl+C"
3723
4365
msgstr "Ctrl+C"
3724
4366
 
3725
 
#: src/QtMainWindow.cpp:205
 
4367
#: src/QtMainWindow.cpp:214
3726
4368
msgid "Copy a screenshot of the map"
3727
4369
msgstr "A térkép képernyőképének másolása"
3728
4370
 
3729
 
#: src/QtMainWindow.cpp:208
 
4371
#: src/QtMainWindow.cpp:217
3730
4372
msgid "&Edit Map"
3731
4373
msgstr "Térkép sz&erkesztése"
3732
4374
 
3733
 
#: src/QtMainWindow.cpp:209
 
4375
#: src/QtMainWindow.cpp:218
3734
4376
msgid "Ctrl+E"
3735
4377
msgstr "Ctrl+E"
3736
4378
 
3737
 
#: src/QtMainWindow.cpp:210
 
4379
#: src/QtMainWindow.cpp:219
3738
4380
msgid "Edit the current map region in an external editor"
3739
4381
msgstr "A jelenlegi térképrégió szerkesztése egy külső szerkesztőben"
3740
4382
 
3741
 
#: src/QtMainWindow.cpp:214
 
4383
#: src/QtMainWindow.cpp:223
3742
4384
msgid "&Configure Marble"
3743
4385
msgstr "&Beállítás: Marble"
3744
4386
 
3745
 
#: src/QtMainWindow.cpp:215
 
4387
#: src/QtMainWindow.cpp:224
3746
4388
msgid "Show the configuration dialog"
3747
4389
msgstr "A Beállítás párbeszédablak megjelenítése"
3748
4390
 
3749
 
#: src/QtMainWindow.cpp:218
 
4391
#: src/QtMainWindow.cpp:227
3750
4392
msgid "C&opy Coordinates"
3751
4393
msgstr "Koordináták &másolása"
3752
4394
 
3753
 
#: src/QtMainWindow.cpp:219
 
4395
#: src/QtMainWindow.cpp:228
3754
4396
msgid "Copy the center coordinates as text"
3755
4397
msgstr "A középső koordináták másolása szövegként"
3756
4398
 
3757
 
#: src/QtMainWindow.cpp:222
3758
 
msgid "Show &Navigation Panel"
3759
 
msgstr "&Navigációs panel megjelenítése"
3760
 
 
3761
 
#: src/QtMainWindow.cpp:223
3762
 
msgid "F9"
3763
 
msgstr "F9"
3764
 
 
3765
 
#: src/QtMainWindow.cpp:226
3766
 
msgid "Show Navigation Panel"
3767
 
msgstr "Navigációs panel megjelenítése"
3768
 
 
3769
 
#: src/QtMainWindow.cpp:230
 
4399
#: src/QtMainWindow.cpp:232
3770
4400
msgid "Ctrl+Shift+F"
3771
4401
msgstr "Ctrl+Shift+F"
3772
4402
 
3773
 
#: src/QtMainWindow.cpp:232
 
4403
#: src/QtMainWindow.cpp:234
3774
4404
msgid "Full Screen Mode"
3775
4405
msgstr "Teljes képernyős mód"
3776
4406
 
3777
 
#: src/QtMainWindow.cpp:235
3778
 
msgid "&Status Bar"
3779
 
msgstr "Állapot&sáv"
3780
 
 
3781
4407
#: src/QtMainWindow.cpp:237
 
4408
msgid "&Show Status Bar"
 
4409
msgstr "Állapotsáv &megjelenítése"
 
4410
 
 
4411
#: src/QtMainWindow.cpp:239
3782
4412
msgid "Show Status Bar"
3783
4413
msgstr "Állapotsáv megjelenítése"
3784
4414
 
3785
 
#: src/QtMainWindow.cpp:241
 
4415
#: src/QtMainWindow.cpp:243
3786
4416
msgid "Lock Position"
3787
4417
msgstr "Pozíció zárolása"
3788
4418
 
3789
 
#: src/QtMainWindow.cpp:243
 
4419
#: src/QtMainWindow.cpp:245
3790
4420
msgid "Lock Position of Floating Items"
3791
4421
msgstr "Lebegő elemek pozíciójának zárolása"
3792
4422
 
3793
 
#: src/QtMainWindow.cpp:246
 
4423
#: src/QtMainWindow.cpp:248
3794
4424
msgid "&Clouds"
3795
4425
msgstr "&Felhők"
3796
4426
 
3797
 
#: src/QtMainWindow.cpp:248
 
4427
#: src/QtMainWindow.cpp:250
3798
4428
msgid "Show Real Time Cloud Cover"
3799
4429
msgstr "Valós idejű felhőtakaró megjelenítése"
3800
4430
 
3801
 
#: src/QtMainWindow.cpp:251
 
4431
#: src/QtMainWindow.cpp:253
3802
4432
msgid "Work Off&line"
3803
4433
msgstr "Kapcsolat né&lküli mód"
3804
4434
 
3805
 
#: src/QtMainWindow.cpp:255
3806
 
msgid "&Kinetic Scrolling"
3807
 
msgstr ""
3808
 
 
3809
 
#: src/QtMainWindow.cpp:262
3810
 
msgid "Show Atmosphere"
3811
 
msgstr "Légkör megjelenítése"
3812
 
 
3813
 
#: src/QtMainWindow.cpp:272
 
4435
#: src/QtMainWindow.cpp:257
3814
4436
msgid "&Time Control..."
3815
4437
msgstr "Időve&zérlés…"
3816
4438
 
3817
 
#: src/QtMainWindow.cpp:273
 
4439
#: src/QtMainWindow.cpp:258
3818
4440
msgid "Configure Time Control "
3819
4441
msgstr "Idővezérlés beállítása "
3820
4442
 
3821
 
#: src/QtMainWindow.cpp:276
 
4443
#: src/QtMainWindow.cpp:261
3822
4444
msgid "S&un Control..."
3823
4445
msgstr "N&apvezérlés…"
3824
4446
 
3825
 
#: src/QtMainWindow.cpp:277
 
4447
#: src/QtMainWindow.cpp:262
3826
4448
msgid "Configure Sun Control"
3827
4449
msgstr "Napvezérlés beállítása"
3828
4450
 
3829
 
#: src/QtMainWindow.cpp:280
 
4451
#: src/QtMainWindow.cpp:265
3830
4452
msgid "&Redisplay"
3831
4453
msgstr "Újból meg&jelenítés"
3832
4454
 
3833
 
#: src/QtMainWindow.cpp:281
 
4455
#: src/QtMainWindow.cpp:266
3834
4456
msgid "F5"
3835
4457
msgstr "F5"
3836
4458
 
3837
 
#: src/QtMainWindow.cpp:282
 
4459
#: src/QtMainWindow.cpp:267
3838
4460
msgid "Reload Current Map"
3839
4461
msgstr "Jelenlegi térkép újratöltése"
3840
4462
 
3841
 
#: src/QtMainWindow.cpp:285
 
4463
#: src/QtMainWindow.cpp:270
3842
4464
msgid "Marble Virtual Globe &Handbook"
3843
4465
msgstr "A Marble virtuális föld&gömb kézikönyve"
3844
4466
 
3845
 
#: src/QtMainWindow.cpp:286
 
4467
#: src/QtMainWindow.cpp:271
3846
4468
msgid "F1"
3847
4469
msgstr "F1"
3848
4470
 
3849
 
#: src/QtMainWindow.cpp:287
 
4471
#: src/QtMainWindow.cpp:272
3850
4472
msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe"
3851
4473
msgstr "A Marble virtuális földgömb kézikönyvének megjelenítése"
3852
4474
 
3853
 
#: src/QtMainWindow.cpp:290
 
4475
#: src/QtMainWindow.cpp:275
3854
4476
msgid "What's &This"
3855
4477
msgstr "Mi &ez"
3856
4478
 
3857
 
#: src/QtMainWindow.cpp:291
 
4479
#: src/QtMainWindow.cpp:276
3858
4480
msgid "Shift+F1"
3859
4481
msgstr "Shift+F1"
3860
4482
 
3861
 
#: src/QtMainWindow.cpp:292
 
4483
#: src/QtMainWindow.cpp:277
3862
4484
msgid "Show a detailed explanation of the action."
3863
4485
msgstr "A művelet részletes magyarázatának megjelenítése."
3864
4486
 
3865
 
#: src/QtMainWindow.cpp:295
 
4487
#: src/QtMainWindow.cpp:280
3866
4488
msgid "&About Marble Virtual Globe"
3867
4489
msgstr "Névjegy: M&arble virtuális földgömb"
3868
4490
 
3869
 
#: src/QtMainWindow.cpp:296
 
4491
#: src/QtMainWindow.cpp:281
3870
4492
msgid "Show the application's About Box"
3871
4493
msgstr "Az alkalmazás névjegyének megjelenítése"
3872
4494
 
3873
 
#: src/QtMainWindow.cpp:299
 
4495
#: src/QtMainWindow.cpp:284
3874
4496
msgid "About &Qt"
3875
4497
msgstr "Névjegy: &Qt"
3876
4498
 
3877
 
#: src/QtMainWindow.cpp:300
 
4499
#: src/QtMainWindow.cpp:285
3878
4500
msgid "Show the Qt library's About box"
3879
4501
msgstr "A Qt névjegyének megjelenítése"
3880
4502
 
3881
 
#: src/QtMainWindow.cpp:304
 
4503
#: src/QtMainWindow.cpp:289
3882
4504
msgid "&Add Bookmark"
3883
4505
msgstr "Könyvjelző hozzá&adása"
3884
4506
 
3885
 
#: src/QtMainWindow.cpp:305
 
4507
#: src/QtMainWindow.cpp:290
3886
4508
msgid "Ctrl+B"
3887
4509
msgstr "Ctrl+B"
3888
4510
 
3889
 
#: src/QtMainWindow.cpp:306
 
4511
#: src/QtMainWindow.cpp:291
3890
4512
msgid "Add Bookmark"
3891
4513
msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
3892
4514
 
3893
 
#: src/QtMainWindow.cpp:309 src/QtMainWindow.cpp:310
 
4515
#: src/QtMainWindow.cpp:294 src/QtMainWindow.cpp:295
3894
4516
msgid "&Set Home Location"
3895
4517
msgstr "Otthoni hely beállítá&sa"
3896
4518
 
3897
 
#: src/QtMainWindow.cpp:313
 
4519
#: src/QtMainWindow.cpp:298
3898
4520
msgid "Show &Bookmarks"
3899
4521
msgstr "&Könyvjelzők megjelenítése"
3900
4522
 
3901
 
#: src/QtMainWindow.cpp:314
 
4523
#: src/QtMainWindow.cpp:299
3902
4524
msgid "Toggle display of Bookmarks"
3903
4525
msgstr "Könyvjelzők megjelenítésének ki- és bekapcsolása"
3904
4526
 
3905
 
#: src/QtMainWindow.cpp:318
 
4527
#: src/QtMainWindow.cpp:303
3906
4528
msgid "&Manage Bookmarks"
3907
4529
msgstr "Kö&nyvjelzők kezelése"
3908
4530
 
3909
 
#: src/QtMainWindow.cpp:319
 
4531
#: src/QtMainWindow.cpp:304
3910
4532
msgid "Manage Bookmarks"
3911
4533
msgstr "Könyvjelzők kezelése"
3912
4534
 
3913
 
#: src/QtMainWindow.cpp:323
3914
 
msgid "&Create a New Map..."
3915
 
msgstr "Új térkép lét&rehozása…"
3916
 
 
3917
 
#: src/QtMainWindow.cpp:324
 
4535
#: src/QtMainWindow.cpp:309
3918
4536
msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
3919
4537
msgstr ""
3920
4538
"Egy varázsló, amely végigvezeti Önt a saját térképtémájának elkészítésén."
3921
4539
 
3922
 
#: src/QtMainWindow.cpp:349
 
4540
#: src/QtMainWindow.cpp:333
3923
4541
msgid "Tracking"
3924
4542
msgstr "Követés"
3925
4543
 
3926
 
#: src/QtMainWindow.cpp:352
 
4544
#: src/QtMainWindow.cpp:336
3927
4545
msgid "&Go To..."
3928
4546
msgstr "U&grás ide…"
3929
4547
 
3930
 
#: src/QtMainWindow.cpp:370
 
4548
#: src/QtMainWindow.cpp:345
3931
4549
msgid "&File"
3932
4550
msgstr "&Fájl"
3933
4551
 
3934
 
#: src/QtMainWindow.cpp:383
 
4552
#: src/QtMainWindow.cpp:358
3935
4553
msgid "&Edit"
3936
4554
msgstr "&Szerkesztés"
3937
4555
 
3938
 
#: src/QtMainWindow.cpp:388
 
4556
#: src/QtMainWindow.cpp:363
3939
4557
msgid "&View"
3940
4558
msgstr "&Nézet"
3941
4559
 
3942
 
#: src/QtMainWindow.cpp:414
 
4560
#: src/QtMainWindow.cpp:368
3943
4561
msgid "&Bookmarks"
3944
4562
msgstr "&Könyvjelzők"
3945
4563
 
3946
 
#: src/QtMainWindow.cpp:418
 
4564
#: src/QtMainWindow.cpp:377
3947
4565
msgid "&Settings"
3948
4566
msgstr "&Beállítások"
3949
4567
 
3950
 
#: src/QtMainWindow.cpp:425
 
4568
#: src/QtMainWindow.cpp:384
3951
4569
msgid "&Help"
3952
4570
msgstr "&Súgó"
3953
4571
 
3954
 
#: src/QtMainWindow.cpp:656
 
4572
#: src/QtMainWindow.cpp:613
3955
4573
msgid "Ready"
3956
4574
msgstr "Kész"
3957
4575
 
3958
 
#: src/QtMainWindow.cpp:668
 
4576
#: src/QtMainWindow.cpp:626
3959
4577
msgid "Export Map"
3960
4578
msgstr "Térkép exportálása"
3961
4579
 
3962
 
#: src/QtMainWindow.cpp:670
 
4580
#: src/QtMainWindow.cpp:628
3963
4581
msgid "Images (*.jpg *.png)"
3964
4582
msgstr "Képek (*.jpg *.png)"
3965
4583
 
3966
 
#: src/QtMainWindow.cpp:687
 
4584
#: src/QtMainWindow.cpp:645
3967
4585
msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
3968
4586
msgstr "Hiba történt a fájl mentése során.\n"
3969
4587
 
3970
 
#: src/QtMainWindow.cpp:866
 
4588
#: src/QtMainWindow.cpp:804
3971
4589
#, qt-format
3972
4590
msgid "Marble Virtual Globe %1"
3973
4591
msgstr "Marble virtuális földgömb %1"
3974
4592
 
3975
 
#: src/QtMainWindow.cpp:943
 
4593
#: src/QtMainWindow.cpp:881
3976
4594
msgid "All Supported Files"
3977
4595
msgstr "Összes támogatott fájltípus"
3978
4596
 
3979
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1028
3980
 
msgid "Main ToolBar"
3981
 
msgstr "Alap eszköztár"
3982
 
 
3983
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1208
 
4597
#: src/QtMainWindow.cpp:1157
3984
4598
msgid "Unnamed"
3985
4599
msgstr "Névtelen"
3986
4600
 
3987
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1527
 
4601
#: src/QtMainWindow.cpp:1476
3988
4602
msgid "Map View - Marble"
3989
4603
msgstr "Térképnézet - Marble"
3990
4604
 
3991
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1557
 
4605
#: src/QtMainWindow.cpp:1495
3992
4606
msgid "Routing - Marble"
3993
4607
msgstr "Útválasztás - Marble"
3994
4608
 
3995
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1566
 
4609
#: src/QtMainWindow.cpp:1504
3996
4610
msgid "Open Route..."
3997
4611
msgstr "Útvonal megnyitása…"
3998
4612
 
3999
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1570
 
4613
#: src/QtMainWindow.cpp:1508
4000
4614
msgid "Save Route..."
4001
4615
msgstr "Útvonal mentése…"
4002
4616
 
4003
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1594
 
4617
#: src/QtMainWindow.cpp:1532
4004
4618
msgid "Tracking - Marble"
4005
4619
msgstr "Követés - Marble"
4006
4620
 
4007
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1618
 
4621
#: src/QtMainWindow.cpp:1556
4008
4622
msgid "Zoom &In"
4009
4623
msgstr "N&agyítás"
4010
4624
 
4011
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1623
 
4625
#: src/QtMainWindow.cpp:1561
4012
4626
msgid "Zoom &Out"
4013
4627
msgstr "K&icsinyítés"
 
4628
 
 
4629
#~ msgid "Show Atmosphere"
 
4630
#~ msgstr "Légkör megjelenítése"
 
4631
 
 
4632
#~ msgid "Path"
 
4633
#~ msgstr "Útvonal"
 
4634
 
 
4635
#~ msgid "Description"
 
4636
#~ msgstr "Leírás"
 
4637
 
 
4638
#~ msgid "Location"
 
4639
#~ msgstr "Hely"
 
4640
 
 
4641
#, fuzzy
 
4642
#~| msgid "&File"
 
4643
#~ msgid "Files"
 
4644
#~ msgstr "&Fájl"
 
4645
 
 
4646
#~ msgid "Placemark Name"
 
4647
#~ msgstr "Helyjelző név"
 
4648
 
 
4649
#~ msgid "Population:"
 
4650
#~ msgstr "Népesség:"
 
4651
 
 
4652
#~ msgid "Ocean"
 
4653
#~ msgstr "Óceán"
 
4654
 
 
4655
#~ msgid "Nation"
 
4656
#~ msgstr "Nemzet"
 
4657
 
 
4658
#~ msgid "Continent"
 
4659
#~ msgstr "Kontinens"
 
4660
 
 
4661
#~ msgid "Astronomical observatory"
 
4662
#~ msgstr "Csillagvizsgáló"
 
4663
 
 
4664
#~ msgid "Maria"
 
4665
#~ msgstr "Maria"
 
4666
 
 
4667
#~ msgid "Other Place"
 
4668
#~ msgstr "Egyéb hely"
 
4669
 
 
4670
#~ msgid "-"
 
4671
#~ msgstr "-"
 
4672
 
 
4673
#~ msgid "KIO Network Plugin"
 
4674
#~ msgstr "KIO hálózati bővítmény"
 
4675
 
 
4676
#~ msgid "KIO based Network Plugin"
 
4677
#~ msgstr "KIO-alapú hálózati bővítmény"
 
4678
 
 
4679
#~ msgid ""
 
4680
#~ "A network plugin which supports HTTP pipelining to deliver a better user "
 
4681
#~ "experience."
 
4682
#~ msgstr ""
 
4683
#~ "HTTPS adatcsatornát támogató bővítmény a jobb felhasználói élményért."
 
4684
 
 
4685
#~ msgid "QHttp based Network Plugin"
 
4686
#~ msgstr "QHttp-alapú hálózati bővítmény"
 
4687
 
 
4688
#~ msgid "QHttp based network plugin"
 
4689
#~ msgstr "QHttp-alapú hálózati bővítmény"
 
4690
 
 
4691
#~ msgid ""
 
4692
#~ "This is a network plugin which is based on the now deprecated QHttp class."
 
4693
#~ msgstr "Az elavult Qttp osztályon alapuló hálózati bővítmény."
 
4694
 
 
4695
#~ msgid "QNam Network Plugin"
 
4696
#~ msgstr "QNam hálózati bővítmény"
 
4697
 
 
4698
#~ msgid "Position Marker Plugin"
 
4699
#~ msgstr "Pozíciójelölő bővítmény"
 
4700
 
 
4701
#~ msgid "Current Observation"
 
4702
#~ msgstr "Jelenlegi megfigyelés"
 
4703
 
 
4704
#~ msgid "Forecasts"
 
4705
#~ msgstr "Előrejelzés"
 
4706
 
 
4707
#~ msgid "Show &Navigation Panel"
 
4708
#~ msgstr "&Navigációs panel megjelenítése"
 
4709
 
 
4710
#~ msgid "F9"
 
4711
#~ msgstr "F9"
 
4712
 
 
4713
#~ msgid "Show Navigation Panel"
 
4714
#~ msgstr "Navigációs panel megjelenítése"
 
4715
 
 
4716
#~ msgid "&Status Bar"
 
4717
#~ msgstr "Állapot&sáv"
 
4718
 
 
4719
#~ msgid "Main ToolBar"
 
4720
#~ msgstr "Alap eszköztár"