87
87
msgid "Cannot write to file %1"
88
88
msgstr "Nem sikerült írni ebbe a fájlba: %1"
90
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:704
90
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:706
92
92
"The name of the first language/column of vocabulary, if we have to guess it."
96
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:706
96
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:708
99
99
"The name of the second, third ... language/column of vocabulary, if we have "
101
101
msgid "Translation %1"
102
102
msgstr "Fordítás (%1)"
104
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:866
104
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:868
105
105
msgid "KDE Vocabulary Document"
106
106
msgstr "KDE szótárdokumentum"
108
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:867
108
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:869
109
109
msgid "KWordQuiz Document"
110
110
msgstr "KWordQuiz-dokumentum"
112
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:868
112
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:870
113
113
msgid "Pauker Lesson"
114
114
msgstr "Pauker-lecke"
116
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:869
116
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:871
117
117
msgid "Vokabeltrainer"
118
118
msgstr "Szógyakorló"
120
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:870
120
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:872
121
121
msgid "XML Dictionary Exchange Format"
122
122
msgstr "XML DEF formátum"
124
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:871
124
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:873
125
125
msgid "Comma Separated Values (CSV)"
126
126
msgstr "Vesszővel tagolt szöveges fájl (CSV)"
128
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:885
128
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:887
129
129
msgid "All supported documents"
130
130
msgstr "Minden támogatott dokumentum"
132
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:894
132
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:896
133
133
msgid "No error found."
134
134
msgstr "Nincs hiba."
136
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:897
136
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:899
137
137
msgid "Invalid XML in document."
138
138
msgstr "Érvénytelen XML-adatok találhatók a fájlban."
140
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:899
140
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:901
141
141
msgid "Unknown file type."
142
142
msgstr "Ismeretlen fájltípus."
144
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:901
144
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:903
145
145
msgid "File is not writeable."
146
146
msgstr "A fájl nem írható."
148
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:903
148
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:905
149
149
msgid "File writer failed."
150
150
msgstr "Nem sikerült írni a fájlba."
152
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:905
152
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:907
153
153
msgid "File is not readable."
154
154
msgstr "A fájl nem olvasható."
156
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:907
156
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:909
157
157
msgid "The file reader failed."
158
158
msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlból."
160
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:909
160
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:911
161
161
msgid "The file does not exist."
162
162
msgstr "Nem létezik ilyen nevű fájl."
164
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:912
164
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:914
165
165
msgid "Unknown error."
166
166
msgstr "Ismeretlen hiba."