75
75
"Biztosan el szeretné távolítani a saját jogosultságait erről a mappáról? "
76
76
"Később nem fogja tudni elérni azt."
78
#: acl/aclmanager.cpp:275 templatewidgets/templatelistwidget.cpp:153
80
80
msgstr "Eltávolítás"
82
#: acl/aclutils.cpp:31
83
83
msgctxt "Permissions"
87
#: acl/aclutils.cpp:34
88
88
msgctxt "Permissions"
92
#: acl/aclutils.cpp:38
93
93
msgctxt "Permissions"
95
95
msgstr "Hozzáfűzés"
97
#: acl/aclutils.cpp:44
98
98
msgctxt "Permissions"
102
#: acl/aclutils.cpp:50
103
103
msgctxt "Permissions"
107
#: acl/aclutils.cpp:86
109
109
msgid "Custom Permissions (%1)"
110
110
msgstr "Egyéni jogosultságok (%1)"
112
#: collectionaclpage.cpp:101
112
#: acl/collectionaclpage.cpp:101
113
113
msgid "Access Control"
114
114
msgstr "Hozzáférési jogosultságok"
116
#: createresource.cpp:75
116
#: templatewidgets/templateeditdialog.cpp:34
117
msgid "Default template"
118
msgstr "Alapértelmezett sablon"
120
#: templatewidgets/templateeditdialog.cpp:34
124
#: templatewidgets/templateeditdialog.cpp:45
128
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:79
129
msgid "Do you want to delete selected template?"
130
msgstr "Szeretné törölni a kijelölt sablont?"
132
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:79
133
msgid "Delete template"
134
msgstr "Sablon törlése"
136
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:141
137
msgid "Insert template"
138
msgstr "Sablon beszúrása"
140
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:146
144
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:150
146
msgstr "Megjelenítés…"
148
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:150
152
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:158
156
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:159
160
#: translator/translatorutil.h:39
161
msgid "Detect language"
162
msgstr "Nyelv felismerése"
164
#: translator/translatorutil.h:40
168
#: translator/translatorutil.h:41 translator/translatorutil.h:63
169
msgid "Chinese (Simplified)"
170
msgstr "Kínai (egyszerűsített)"
172
#: translator/translatorutil.h:42 translator/translatorutil.h:64
173
msgid "Chinese (Traditional)"
174
msgstr "Kínai (hagyományos)"
176
#: translator/translatorutil.h:43
180
#: translator/translatorutil.h:44
184
#: translator/translatorutil.h:45
188
#: translator/translatorutil.h:46
192
#: translator/translatorutil.h:47
196
#: translator/translatorutil.h:48
200
#: translator/translatorutil.h:49
204
#: translator/translatorutil.h:50
208
#: translator/translatorutil.h:51
212
#: translator/translatorutil.h:52
216
#: translator/translatorutil.h:54
220
#: translator/translatorutil.h:55
224
#: translator/translatorutil.h:56
228
#: translator/translatorutil.h:57
232
#: translator/translatorutil.h:58
234
msgstr "Azerbajdzsáni"
236
#: translator/translatorutil.h:59
240
#: translator/translatorutil.h:60
244
#: translator/translatorutil.h:61
248
#: translator/translatorutil.h:62
252
#: translator/translatorutil.h:65
256
#: translator/translatorutil.h:66
260
#: translator/translatorutil.h:67
264
#: translator/translatorutil.h:68
268
#: translator/translatorutil.h:69
272
#: translator/translatorutil.h:70
276
#: translator/translatorutil.h:71
280
#: translator/translatorutil.h:72
284
#: translator/translatorutil.h:73
285
msgid "Haitian Creole"
288
#: translator/translatorutil.h:74
292
#: translator/translatorutil.h:75
296
#: translator/translatorutil.h:76
300
#: translator/translatorutil.h:77
304
#: translator/translatorutil.h:78
308
#: translator/translatorutil.h:79
312
#: translator/translatorutil.h:80
316
#: translator/translatorutil.h:81
320
#: translator/translatorutil.h:82
324
#: translator/translatorutil.h:83
328
#: translator/translatorutil.h:84
332
#: translator/translatorutil.h:85
336
#: translator/translatorutil.h:86
340
#: translator/translatorutil.h:87
344
#: translator/translatorutil.h:88
348
#: translator/translatorutil.h:89
352
#: translator/translatorutil.h:90
356
#: translator/translatorutil.h:91
360
#: translator/translatorutil.h:92
364
#: translator/translatorutil.h:93
368
#: translator/translatorutil.h:94
372
#: translator/translatorutil.h:95
376
#: translator/translatorutil.h:96
380
#: translator/translatorutil.h:97
384
#: translator/translatorutil.h:98
388
#: translator/translatorutil.h:99
392
#: translator/translatorutil.h:100
396
#: translator/translatorwidget.cpp:122
397
msgid "Problem when connecting to the translator web site."
400
#: translator/translatorwidget.cpp:212 translator/translatorwidget.cpp:215
404
#: translator/translatorwidget.cpp:221
405
msgctxt "Translate from language"
409
#: translator/translatorwidget.cpp:226
410
msgctxt "Translate to language"
414
#: translator/translatorwidget.cpp:237
415
msgctxt "Invert language choices so that from becomes to and to becomes from"
419
#: translator/translatorwidget.cpp:241 translator/translatorwidget.cpp:243
423
#: translator/translatorwidget.cpp:248 translator/translatorwidget.cpp:250
427
#: translator/translatorwidget.cpp:258
431
#: translator/translatorwidget.cpp:274
432
msgid "Drag text that you want to translate."
433
msgstr "Húzza be a szöveget, amit le szeretne fordítani."
435
#: util/createresource.cpp:75
118
437
msgid "Resource type '%1' is not available."
119
438
msgstr "A(z) „%1” erőforrástípus nem érhető el."
121
#: createresource.cpp:85
440
#: util/createresource.cpp:85
123
442
msgid "Resource '%1' is already set up."
124
443
msgstr "A(z) „%1” erőforrás már be van állítva."
126
#: createresource.cpp:91
445
#: util/createresource.cpp:91
128
447
msgid "Creating resource instance for '%1'..."
129
448
msgstr "Erőforráspéldány létrehozása ehhez: „%1”…"
131
#: createresource.cpp:97
450
#: util/createresource.cpp:97
132
451
msgid "Configuring resource instance..."
133
452
msgstr "Erőforráspéldány beállítása…"
135
#: createresource.cpp:100
454
#: util/createresource.cpp:100
136
455
msgid "Unable to configure resource instance."
137
456
msgstr "Nem sikerült beállítani az erőforráspéldányt."
139
#: createresource.cpp:114
458
#: util/createresource.cpp:114
141
460
msgid "Could not convert value of setting '%1' to required type %2."
142
461
msgstr "Nem alakítható át a beállított „%1” értéke a megkövetelt %2 típusra."
144
#: createresource.cpp:120
463
#: util/createresource.cpp:120
146
465
msgid "Could not set setting '%1': %2"
147
466
msgstr "Nem sikerült beállítani a(z) „%1” beállítást: %2"
149
#: createresource.cpp:127
468
#: util/createresource.cpp:127
150
469
msgid "Resource setup completed."
151
470
msgstr "Az erőforrás beállítás befejeződött."
153
#: createresource.cpp:131
472
#: util/createresource.cpp:131
155
474
msgid "Failed to create resource instance: %1"
156
475
msgstr "Az erőforráspéldány létrehozása nem sikerült: %1"
477
#: widgets/renamefiledialog.cpp:124
478
msgid "File Already Exists"
479
msgstr "A fájl már létezik"
481
#: widgets/renamefiledialog.cpp:127
484
"A file named <filename>%1</filename> already exists. Do you want to "
486
msgstr "Már létezik <filename>%1</filename> nevű fájl. Szeretné felülírni?"
488
#: widgets/renamefiledialog.cpp:138
489
msgid "Suggest New &Name"
490
msgstr "Új név a&jánlása"
492
#: widgets/renamefiledialog.cpp:143
496
#: widgets/renamefiledialog.cpp:146
500
#: widgets/renamefiledialog.cpp:149
504
#: widgets/renamefiledialog.cpp:159
505
msgid "Appl&y to All"
506
msgstr "Alkalma&zás az összesre"
508
#: widgets/simplestringlisteditor.cpp:61
510
msgstr "Új bejegyzés:"
512
#: widgets/simplestringlisteditor.cpp:87
516
#: widgets/simplestringlisteditor.cpp:99
520
#: widgets/simplestringlisteditor.cpp:113
522
msgstr "&Eltávolítás"
524
#: widgets/simplestringlisteditor.cpp:220
528
#: widgets/simplestringlisteditor.cpp:249
530
msgstr "Érték megváltoztatása"