~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-hu/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/kabc_ldapkio.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-6f6kq56xirooqp6m
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 03:03+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:34+0100\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 15:37+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
11
11
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
17
 
18
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:67
 
18
#: resourceldapkioconfig.cpp:66
19
19
msgid "Sub-tree query"
20
20
msgstr "Részfa-lekérdezés"
21
21
 
22
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:70
 
22
#: resourceldapkioconfig.cpp:69
23
23
msgid "Edit Attributes..."
24
24
msgstr "Az attribútumok szerkesztése…"
25
25
 
26
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:71
 
26
#: resourceldapkioconfig.cpp:70
27
27
msgid "Offline Use..."
28
28
msgstr "Offline (hálózat nélküli) használat…"
29
29
 
30
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:202
 
30
#: resourceldapkioconfig.cpp:201
31
31
msgid "Attributes Configuration"
32
32
msgstr "Az attribútumok beállításai"
33
33
 
34
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:208
 
34
#: resourceldapkioconfig.cpp:207
35
35
msgid "Object classes"
36
36
msgstr "Objektumosztályok"
37
37
 
38
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:209
 
38
#: resourceldapkioconfig.cpp:208
39
39
msgid "Common name"
40
40
msgstr "Egyszerű név"
41
41
 
42
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:210
 
42
#: resourceldapkioconfig.cpp:209
43
43
msgid "Formatted name"
44
44
msgstr "Megjelenített név"
45
45
 
46
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:211
 
46
#: resourceldapkioconfig.cpp:210
47
47
msgid "Family name"
48
48
msgstr "Vezetéknév"
49
49
 
50
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:212
 
50
#: resourceldapkioconfig.cpp:211
51
51
msgid "Given name"
52
52
msgstr "Utónév"
53
53
 
54
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:213
 
54
#: resourceldapkioconfig.cpp:212
55
55
msgid "Organization"
56
56
msgstr "Szervezet"
57
57
 
58
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:214
 
58
#: resourceldapkioconfig.cpp:213
59
59
msgctxt "job title"
60
60
msgid "Title"
61
61
msgstr "Beosztás"
62
62
 
63
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:215
 
63
#: resourceldapkioconfig.cpp:214
64
64
msgid "Street"
65
65
msgstr "Utca"
66
66
 
67
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:216
 
67
#: resourceldapkioconfig.cpp:215
68
68
msgctxt "state/province"
69
69
msgid "State"
70
70
msgstr "Állam"
71
71
 
72
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:217
 
72
#: resourceldapkioconfig.cpp:216
73
73
msgid "City"
74
74
msgstr "Város"
75
75
 
76
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:218
 
76
#: resourceldapkioconfig.cpp:217
77
77
msgid "Postal code"
78
78
msgstr "Irányítószám"
79
79
 
80
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:219
 
80
#: resourceldapkioconfig.cpp:218
81
81
msgctxt "email address"
82
82
msgid "Email"
83
83
msgstr "E-mail"
84
84
 
85
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:220
 
85
#: resourceldapkioconfig.cpp:219
86
86
msgid "Email alias"
87
87
msgstr "E-mail alias"
88
88
 
89
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:221
 
89
#: resourceldapkioconfig.cpp:220
90
90
msgid "Telephone number"
91
91
msgstr "Telefonszám"
92
92
 
93
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:222
 
93
#: resourceldapkioconfig.cpp:221
94
94
msgid "Work telephone number"
95
95
msgstr "Munkahelyi telefonszám"
96
96
 
97
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:223
 
97
#: resourceldapkioconfig.cpp:222
98
98
msgid "Fax number"
99
99
msgstr "Faxszám"
100
100
 
101
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:224
 
101
#: resourceldapkioconfig.cpp:223
102
102
msgid "Cell phone number"
103
103
msgstr "Mobiltelefonszám"
104
104
 
105
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:225
 
105
#: resourceldapkioconfig.cpp:224
106
106
msgid "Pager"
107
107
msgstr "Csipogó"
108
108
 
109
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:226
 
109
#: resourceldapkioconfig.cpp:225
110
110
msgid "Note"
111
111
msgstr "Megjegyzés"
112
112
 
113
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:227 resourceldapkioconfig.cpp:291
 
113
#: resourceldapkioconfig.cpp:226 resourceldapkioconfig.cpp:290
114
114
msgid "UID"
115
115
msgstr "UID"
116
116
 
117
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:228
 
117
#: resourceldapkioconfig.cpp:227
118
118
msgid "Photo"
119
119
msgstr "Fénykép"
120
120
 
121
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:274
 
121
#: resourceldapkioconfig.cpp:273
122
122
msgid "Template:"
123
123
msgstr "Sablon:"
124
124
 
125
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:279
 
125
#: resourceldapkioconfig.cpp:278
126
126
msgid "User Defined"
127
127
msgstr "Egyéni"
128
128
 
129
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:280
 
129
#: resourceldapkioconfig.cpp:279
130
130
msgid "Kolab"
131
131
msgstr "Kolab"
132
132
 
133
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:281
 
133
#: resourceldapkioconfig.cpp:280
134
134
msgid "Netscape"
135
135
msgstr "Netscape"
136
136
 
137
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:282
 
137
#: resourceldapkioconfig.cpp:281
138
138
msgid "Evolution"
139
139
msgstr "Evolution"
140
140
 
141
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:283
 
141
#: resourceldapkioconfig.cpp:282
142
142
msgid "Outlook"
143
143
msgstr "Outlook"
144
144
 
145
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:286
 
145
#: resourceldapkioconfig.cpp:285
146
146
msgid "RDN prefix attribute:"
147
147
msgstr "RDN előtag-attribútum:"
148
148
 
149
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:290
 
149
#: resourceldapkioconfig.cpp:289
150
150
msgid "commonName"
151
151
msgstr "commonName"
152
152
 
153
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:383
 
153
#: resourceldapkioconfig.cpp:382
154
154
msgid "Offline Configuration"
155
155
msgstr "Hálózat nélküli beállítások"
156
156
 
157
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:395
 
157
#: resourceldapkioconfig.cpp:394
158
158
msgid "Offline Cache Policy"
159
159
msgstr "A hálózat nélküli gyorstár beállításai"
160
160
 
161
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:401
 
161
#: resourceldapkioconfig.cpp:400
162
162
msgid "Do not use offline cache"
163
163
msgstr "Nem kell hálózat nélküli gyorstárt használni"
164
164
 
165
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:406
 
165
#: resourceldapkioconfig.cpp:405
166
166
msgid "Use local copy if no connection"
167
167
msgstr "Helyi másolat használata, ha nincs kapcsolat"
168
168
 
169
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:410
 
169
#: resourceldapkioconfig.cpp:409
170
170
msgid "Always use local copy"
171
171
msgstr "Mindig a helyi másolatot kell használni"
172
172
 
173
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:418
 
173
#: resourceldapkioconfig.cpp:417
174
174
msgid "Refresh offline cache automatically"
175
175
msgstr "A kapcsolat nélküli gyorstár automatikus frissítése"
176
176
 
177
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:425
 
177
#: resourceldapkioconfig.cpp:424
178
178
msgid "Load into Cache"
179
179
msgstr "Betöltés a gyorstárba"
180
180
 
181
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:451
 
181
#: resourceldapkioconfig.cpp:450
182
182
msgid "Successfully downloaded directory server contents."
183
183
msgstr "Sikerült letölteni a címtárkiszolgáló adatait."
184
184
 
185
 
#: resourceldapkioconfig.cpp:454
 
185
#: resourceldapkioconfig.cpp:453
186
186
#, kde-format
187
187
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
188
188
msgstr ""