15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
#: resourceldapkioconfig.cpp:67
18
#: resourceldapkioconfig.cpp:66
19
19
msgid "Sub-tree query"
20
20
msgstr "Részfa-lekérdezés"
22
#: resourceldapkioconfig.cpp:70
22
#: resourceldapkioconfig.cpp:69
23
23
msgid "Edit Attributes..."
24
24
msgstr "Az attribútumok szerkesztése…"
26
#: resourceldapkioconfig.cpp:71
26
#: resourceldapkioconfig.cpp:70
27
27
msgid "Offline Use..."
28
28
msgstr "Offline (hálózat nélküli) használat…"
30
#: resourceldapkioconfig.cpp:202
30
#: resourceldapkioconfig.cpp:201
31
31
msgid "Attributes Configuration"
32
32
msgstr "Az attribútumok beállításai"
34
#: resourceldapkioconfig.cpp:208
34
#: resourceldapkioconfig.cpp:207
35
35
msgid "Object classes"
36
36
msgstr "Objektumosztályok"
38
#: resourceldapkioconfig.cpp:209
38
#: resourceldapkioconfig.cpp:208
39
39
msgid "Common name"
40
40
msgstr "Egyszerű név"
42
#: resourceldapkioconfig.cpp:210
42
#: resourceldapkioconfig.cpp:209
43
43
msgid "Formatted name"
44
44
msgstr "Megjelenített név"
46
#: resourceldapkioconfig.cpp:211
46
#: resourceldapkioconfig.cpp:210
47
47
msgid "Family name"
48
48
msgstr "Vezetéknév"
50
#: resourceldapkioconfig.cpp:212
50
#: resourceldapkioconfig.cpp:211
54
#: resourceldapkioconfig.cpp:213
54
#: resourceldapkioconfig.cpp:212
55
55
msgid "Organization"
58
#: resourceldapkioconfig.cpp:214
58
#: resourceldapkioconfig.cpp:213
59
59
msgctxt "job title"
63
#: resourceldapkioconfig.cpp:215
63
#: resourceldapkioconfig.cpp:214
67
#: resourceldapkioconfig.cpp:216
67
#: resourceldapkioconfig.cpp:215
68
68
msgctxt "state/province"
72
#: resourceldapkioconfig.cpp:217
72
#: resourceldapkioconfig.cpp:216
76
#: resourceldapkioconfig.cpp:218
76
#: resourceldapkioconfig.cpp:217
77
77
msgid "Postal code"
78
78
msgstr "Irányítószám"
80
#: resourceldapkioconfig.cpp:219
80
#: resourceldapkioconfig.cpp:218
81
81
msgctxt "email address"
85
#: resourceldapkioconfig.cpp:220
85
#: resourceldapkioconfig.cpp:219
86
86
msgid "Email alias"
87
87
msgstr "E-mail alias"
89
#: resourceldapkioconfig.cpp:221
89
#: resourceldapkioconfig.cpp:220
90
90
msgid "Telephone number"
91
91
msgstr "Telefonszám"
93
#: resourceldapkioconfig.cpp:222
93
#: resourceldapkioconfig.cpp:221
94
94
msgid "Work telephone number"
95
95
msgstr "Munkahelyi telefonszám"
97
#: resourceldapkioconfig.cpp:223
97
#: resourceldapkioconfig.cpp:222
101
#: resourceldapkioconfig.cpp:224
101
#: resourceldapkioconfig.cpp:223
102
102
msgid "Cell phone number"
103
103
msgstr "Mobiltelefonszám"
105
#: resourceldapkioconfig.cpp:225
105
#: resourceldapkioconfig.cpp:224
109
#: resourceldapkioconfig.cpp:226
109
#: resourceldapkioconfig.cpp:225
111
111
msgstr "Megjegyzés"
113
#: resourceldapkioconfig.cpp:227 resourceldapkioconfig.cpp:291
113
#: resourceldapkioconfig.cpp:226 resourceldapkioconfig.cpp:290
117
#: resourceldapkioconfig.cpp:228
117
#: resourceldapkioconfig.cpp:227
121
#: resourceldapkioconfig.cpp:274
121
#: resourceldapkioconfig.cpp:273
122
122
msgid "Template:"
125
#: resourceldapkioconfig.cpp:279
125
#: resourceldapkioconfig.cpp:278
126
126
msgid "User Defined"
129
#: resourceldapkioconfig.cpp:280
129
#: resourceldapkioconfig.cpp:279
133
#: resourceldapkioconfig.cpp:281
133
#: resourceldapkioconfig.cpp:280
135
135
msgstr "Netscape"
137
#: resourceldapkioconfig.cpp:282
137
#: resourceldapkioconfig.cpp:281
138
138
msgid "Evolution"
139
139
msgstr "Evolution"
141
#: resourceldapkioconfig.cpp:283
141
#: resourceldapkioconfig.cpp:282
145
#: resourceldapkioconfig.cpp:286
145
#: resourceldapkioconfig.cpp:285
146
146
msgid "RDN prefix attribute:"
147
147
msgstr "RDN előtag-attribútum:"
149
#: resourceldapkioconfig.cpp:290
149
#: resourceldapkioconfig.cpp:289
150
150
msgid "commonName"
151
151
msgstr "commonName"
153
#: resourceldapkioconfig.cpp:383
153
#: resourceldapkioconfig.cpp:382
154
154
msgid "Offline Configuration"
155
155
msgstr "Hálózat nélküli beállítások"
157
#: resourceldapkioconfig.cpp:395
157
#: resourceldapkioconfig.cpp:394
158
158
msgid "Offline Cache Policy"
159
159
msgstr "A hálózat nélküli gyorstár beállításai"
161
#: resourceldapkioconfig.cpp:401
161
#: resourceldapkioconfig.cpp:400
162
162
msgid "Do not use offline cache"
163
163
msgstr "Nem kell hálózat nélküli gyorstárt használni"
165
#: resourceldapkioconfig.cpp:406
165
#: resourceldapkioconfig.cpp:405
166
166
msgid "Use local copy if no connection"
167
167
msgstr "Helyi másolat használata, ha nincs kapcsolat"
169
#: resourceldapkioconfig.cpp:410
169
#: resourceldapkioconfig.cpp:409
170
170
msgid "Always use local copy"
171
171
msgstr "Mindig a helyi másolatot kell használni"
173
#: resourceldapkioconfig.cpp:418
173
#: resourceldapkioconfig.cpp:417
174
174
msgid "Refresh offline cache automatically"
175
175
msgstr "A kapcsolat nélküli gyorstár automatikus frissítése"
177
#: resourceldapkioconfig.cpp:425
177
#: resourceldapkioconfig.cpp:424
178
178
msgid "Load into Cache"
179
179
msgstr "Betöltés a gyorstárba"
181
#: resourceldapkioconfig.cpp:451
181
#: resourceldapkioconfig.cpp:450
182
182
msgid "Successfully downloaded directory server contents."
183
183
msgstr "Sikerült letölteni a címtárkiszolgáló adatait."
185
#: resourceldapkioconfig.cpp:454
185
#: resourceldapkioconfig.cpp:453
187
187
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."