24
24
msgid "Your emails"
25
25
msgstr "taszanto@gmail.com"
27
#: kcubeboxwidget.cpp:348
30
"The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1."
33
#: kcubeboxwidget.cpp:366
35
msgid "Missing input line for cube %1."
38
#: kcubeboxwidget.cpp:376
40
msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2."
43
#: kcubeboxwidget.cpp:382
45
msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2."
48
#: kcubeboxwidget.cpp:401
49
msgid "Current player is neither 1 nor 2."
52
#: kjumpingcube.cpp:81
53
msgid "Current player:"
54
msgstr "Az aktuális játékos:"
56
#: kjumpingcube.cpp:119
60
#: kjumpingcube.cpp:120
61
msgid "Force the computer to move immediately"
62
msgstr "Azonnal lépjen a gép"
64
#: kjumpingcube.cpp:122
66
"Stop the computer's calculation of its current move and force it to move "
68
msgstr "A gép ne gondolkozzon tovább, hanem lépjen"
70
#: kjumpingcube.cpp:139
28
msgid "Sorry, doing a move..."
37
#| msgid "Winner is Player %1!"
38
msgid "The winner is Player %1!"
39
msgstr "A győztes: %1. játékos!"
58
msgid "Start computer move"
63
#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
76
#| msgid "Computer Player 1"
77
msgid "Computer player %1 is moving"
78
msgstr "1. gépi játékos"
81
msgid "The computer could not find a valid move."
85
msgid "Show next step"
89
msgid "Finishing move..."
93
msgid "Interrupt game"
97
msgid "Stop computing"
101
msgid "Stop showing move"
105
msgid "Stop animation"
74
#: kjumpingcube.cpp:165
77
115
"The file %1 exists.\n"
117
156
"Hiba történt az alábbi fájl betöltése közben:\n"
120
#: kjumpingcube.cpp:249
121
msgid "stopped activity"
122
msgstr "A gép játéka felfüggesztve"
124
#: kjumpingcube.cpp:272
126
msgid "Winner is Player %1!"
127
msgstr "A győztes: %1. játékos!"
129
#: kjumpingcube.cpp:274
133
#: kjumpingcube.cpp:289
134
msgid "Performing move."
135
msgstr "Lépés végrehajtása."
137
#: kjumpingcube.cpp:295
138
msgid "Computing next move."
139
msgstr "A következő lépés kiszámítása."
141
#: kjumpingcube.cpp:307
161
"You have changed the size setting of the game and that requires a new game "
164
"Do you wish to abandon the current game or continue playing and restore the "
165
"previous size setting?"
170
"You have requested a new game, but there is already a game in progress.\n"
172
"Do you wish to abandon the current game?"
186
msgid "Continue Game"
192
"The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1."
197
msgid "Missing input line for cube %1."
202
msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2."
207
msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2."
211
msgid "Current player is neither 1 nor 2."
214
#: kjumpingcube.cpp:61
215
msgid "Current player:"
216
msgstr "Az aktuális játékos:"
218
#: kjumpingcube.cpp:143
145
222
#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
146
223
#: kjumpingcube.kcfg:9
167
244
msgid "Animation type Scatter dots."
170
#. i18n: ectx: label, entry (AnimationType), group (Game)
171
#: kjumpingcube.kcfg:35
172
msgid "Type of animation of overflowing dice"
175
247
#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game)
176
#: kjumpingcube.kcfg:39
248
#: kjumpingcube.kcfg:29
177
249
msgid "Color of neutral cubes."
178
250
msgstr "A semleges kockák színe."
180
252
#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game)
181
#: kjumpingcube.kcfg:43
253
#: kjumpingcube.kcfg:33
182
254
msgid "Color of player 1."
183
255
msgstr "Az 1. játékos színe."
185
257
#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game)
186
#: kjumpingcube.kcfg:47
258
#: kjumpingcube.kcfg:37
187
259
msgid "Color of player 2."
188
260
msgstr "A 2. játékos színe."
190
262
#. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game)
191
#: kjumpingcube.kcfg:51
263
#: kjumpingcube.kcfg:41
192
264
msgid "Size of the playing field."
193
265
msgstr "A játéktér mérete."
195
267
#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game)
196
#: kjumpingcube.kcfg:55
268
#: kjumpingcube.kcfg:45
197
269
msgid "Whether player 1 is played by the computer."
198
270
msgstr "Itt lehet megadni, hogy az 1. játékost a számítógép irányítsa-e."
200
272
#. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game)
201
#: kjumpingcube.kcfg:59
273
#: kjumpingcube.kcfg:49
202
274
msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI."
205
277
#. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game)
206
#: kjumpingcube.kcfg:63
278
#: kjumpingcube.kcfg:53
207
279
msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI."
210
282
#. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game)
211
#: kjumpingcube.kcfg:72
283
#: kjumpingcube.kcfg:64
212
284
msgid "Skill of computer player 1."
213
285
msgstr "Az 1. gépi játékos ügyességi szintje."
215
287
#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game)
216
#: kjumpingcube.kcfg:76
288
#: kjumpingcube.kcfg:68
217
289
msgid "Whether player 2 is played by the computer."
218
290
msgstr "Itt lehet megadni, hogy a 2. játékost a számítógép irányítsa-e."
220
292
#. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game)
221
#: kjumpingcube.kcfg:80
293
#: kjumpingcube.kcfg:72
222
294
msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI."
225
297
#. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game)
226
#: kjumpingcube.kcfg:84
298
#: kjumpingcube.kcfg:76
227
299
msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI."
230
302
#. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game)
231
#: kjumpingcube.kcfg:93
303
#: kjumpingcube.kcfg:87
232
304
msgid "Skill of computer player 2."
233
305
msgstr "A 2. gépi játékos ügyességi szintje."
235
#. i18n: ectx: Menu (game)
236
#: kjumpingcubeui.rc:10
307
#. i18n: ectx: label, entry (PauseForComputer), group (Game)
308
#: kjumpingcube.kcfg:91
309
msgid "Pause before each computer move."
312
#. i18n: ectx: label, entry (PauseForStep), group (Game)
313
#: kjumpingcube.kcfg:95
314
msgid "Pause before each cascade step."
240
317
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
241
#: kjumpingcubeui.rc:15
318
#: kjumpingcubeui.rc:9
242
319
msgid "Main Toolbar"
243
320
msgstr "Alap eszköztár"
334
411
msgid "Computer Player 2"
335
412
msgstr "2. gépi játékos"
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForComputer)
416
msgid "Pause before each computer move"
337
419
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
339
421
msgid "Board Size"
340
422
msgstr "Táblaméret"
342
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
347
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
352
434
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
354
436
msgid "Players' Colors"
355
437
msgstr "A játékosok színei"
357
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
359
441
msgid "Player 1:"
360
442
msgstr "1. játékos:"
362
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
363
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
364
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
365
#: settings.ui:391 settings.ui:409 settings.ui:427
447
#: settings.ui:398 settings.ui:416 settings.ui:434
366
448
msgid "PushButton"
367
449
msgstr "Nyomógomb"
369
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
371
453
msgid "Player 2:"
372
454
msgstr "2. játékos:"
374
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
377
459
msgstr "Semleges:"
379
461
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType)
381
463
msgid "Cascade Move Display"
384
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone)
386
468
msgid "None (no pauses)"
389
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay)
391
473
msgid "Darken and pause"
394
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink)
396
478
msgid "Blink rapidly"
399
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread)
401
483
msgid "Scatter dots"
404
486
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider)
406
488
msgid "Cascade Move Time"
409
491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
414
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PauseForStep)
503
msgid "Pause before each cascade step"
507
#~| msgid "Computing next move."
508
#~ msgid "Computing a move"
509
#~ msgstr "A következő lépés kiszámítása."
512
#~| msgid "Performing move."
513
#~ msgid "Performing a move"
514
#~ msgstr "Lépés végrehajtása."
519
#~ msgid "Force the computer to move immediately"
520
#~ msgstr "Azonnal lépjen a gép"
523
#~ "Stop the computer's calculation of its current move and force it to move "
525
#~ msgstr "A gép ne gondolkozzon tovább, hanem lépjen"
527
#~ msgid "stopped activity"
528
#~ msgstr "A gép játéka felfüggesztve"
419
536
#~ msgid "Computer Skill"
420
537
#~ msgstr "Nehézségi szint"
423
#~ msgstr "1. játékos"
425
539
#~ msgid "Player 2"
426
540
#~ msgstr "2. játékos"