~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/kte_acomment.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-08 09:50+0800\n"
11
 
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
12
 
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
13
 
"Language: zh_TW\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
 
20
 
#: acommentplugin.cpp:83
21
 
msgid "Insert Artistic Comment"
22
 
msgstr "插入精美註解"
23
 
 
24
 
#: acommentplugin.cpp:92
25
 
msgid "Configure Artistic Comment styles"
26
 
msgstr "設定精美註解樣式"
27
 
 
28
 
#: acommentplugin.cpp:100
29
 
msgid "Artistic Comment - Styles"
30
 
msgstr "精美註解 ─ 樣式"
31
 
 
32
 
#: acommentplugin.cpp:102
33
 
msgid "Manage styles for Artistic Comment"
34
 
msgstr "管理精美註解的樣式"
35
 
 
36
 
#: acommentplugin.cpp:105
37
 
msgid "Name of my fantastic style"
38
 
msgstr "我的美妙樣式的名稱"
39
 
 
40
 
#. i18n: file: acommentui.rc:4
41
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
42
 
#: rc.cpp:3
43
 
msgid "&Tools"
44
 
msgstr "工具(&T)"
45
 
 
46
 
#. i18n: file: styledialog.ui:20
47
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, name)
48
 
#: rc.cpp:6
49
 
msgid "The name of the style"
50
 
msgstr "樣式名稱"
51
 
 
52
 
#. i18n: file: styledialog.ui:36
53
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, type)
54
 
#: rc.cpp:9
55
 
msgid "Alignment"
56
 
msgstr "對齊方式"
57
 
 
58
 
#. i18n: file: styledialog.ui:40
59
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
60
 
#: rc.cpp:12
61
 
msgid "Left-aligned"
62
 
msgstr "置左"
63
 
 
64
 
#. i18n: file: styledialog.ui:45
65
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
66
 
#: rc.cpp:15
67
 
msgid "Centered"
68
 
msgstr "置中"
69
 
 
70
 
#. i18n: file: styledialog.ui:50
71
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
72
 
#: rc.cpp:18
73
 
msgid "Right-aligned"
74
 
msgstr "置右"
75
 
 
76
 
#. i18n: file: styledialog.ui:55
77
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
78
 
#: rc.cpp:21
79
 
msgid "No filling"
80
 
msgstr "不填入"
81
 
 
82
 
#. i18n: file: styledialog.ui:63
83
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, begin)
84
 
#: rc.cpp:24
85
 
msgid "The first line of the comment"
86
 
msgstr "註解第一行"
87
 
 
88
 
#. i18n: file: styledialog.ui:69
89
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, begin)
90
 
#: rc.cpp:27
91
 
msgid "Begin"
92
 
msgstr "開始"
93
 
 
94
 
#. i18n: file: styledialog.ui:79
95
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, end)
96
 
#: rc.cpp:30
97
 
msgid "The last line of the comment"
98
 
msgstr "註解最後一行"
99
 
 
100
 
#. i18n: file: styledialog.ui:85
101
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, end)
102
 
#: rc.cpp:33
103
 
msgid "End"
104
 
msgstr "結束"
105
 
 
106
 
#. i18n: file: styledialog.ui:97
107
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineBegin)
108
 
#: rc.cpp:36
109
 
msgid "Inserted at the beginning of each line"
110
 
msgstr "插在每一行的開頭"
111
 
 
112
 
#. i18n: file: styledialog.ui:103
113
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, lineBegin)
114
 
#: rc.cpp:39
115
 
msgid "Line Begin"
116
 
msgstr "行開頭"
117
 
 
118
 
#. i18n: file: styledialog.ui:113
119
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineEnd)
120
 
#: rc.cpp:42
121
 
msgid "Inserted at the end of each line"
122
 
msgstr "差在每一行的結尾"
123
 
 
124
 
#. i18n: file: styledialog.ui:119
125
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, lineEnd)
126
 
#: rc.cpp:45
127
 
msgid "Line End"
128
 
msgstr "行結尾"
129
 
 
130
 
#. i18n: file: styledialog.ui:133
131
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textBegin)
132
 
#: rc.cpp:48
133
 
msgid "Inserted immediately before the text in each line"
134
 
msgstr "插在每一行文字的前面"
135
 
 
136
 
#. i18n: file: styledialog.ui:139
137
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textBegin)
138
 
#: rc.cpp:51
139
 
msgid "Text Begin"
140
 
msgstr "文字開頭處"
141
 
 
142
 
#. i18n: file: styledialog.ui:149
143
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textEnd)
144
 
#: rc.cpp:54
145
 
msgid "Inserted immediately after the text in each line"
146
 
msgstr "插在每一行文字的後面"
147
 
 
148
 
#. i18n: file: styledialog.ui:155
149
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textEnd)
150
 
#: rc.cpp:57
151
 
msgid "Text End"
152
 
msgstr "文字結尾處"
153
 
 
154
 
#. i18n: file: styledialog.ui:171
155
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
156
 
#: rc.cpp:60
157
 
msgid "Left filler"
158
 
msgstr "左側填入"
159
 
 
160
 
#. i18n: file: styledialog.ui:178
161
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
162
 
#: rc.cpp:63
163
 
msgid "Right filler"
164
 
msgstr "右側填入"
165
 
 
166
 
#. i18n: file: styledialog.ui:185
167
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
168
 
#: rc.cpp:66
169
 
msgid "Line length"
170
 
msgstr "行長度"
171
 
 
172
 
#. i18n: file: styledialog.ui:192
173
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
174
 
#: rc.cpp:69
175
 
msgid "Minimal number of fillers"
176
 
msgstr "最小填入數量"
177
 
 
178
 
#. i18n: file: styledialog.ui:203
179
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lfill)
180
 
#: rc.cpp:72
181
 
msgid "A filling symbol to be used before the text"
182
 
msgstr "在文字之前要填入的符號"
183
 
 
184
 
#. i18n: file: styledialog.ui:219
185
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, rfill)
186
 
#: rc.cpp:75
187
 
msgid "A filling symbol to be used after the text"
188
 
msgstr "在文字之後要填入的符號"
189
 
 
190
 
#. i18n: file: styledialog.ui:235
191
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, realWidth)
192
 
#: rc.cpp:78
193
 
msgid "The length of each line including all decorations"
194
 
msgstr "每一行的長度,包含所有的裝飾"
195
 
 
196
 
#. i18n: file: styledialog.ui:251
197
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minfill)
198
 
#: rc.cpp:81
199
 
msgid "The minimal number of fillers to be used"
200
 
msgstr "要使用的最小填入數量"