~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kcalc.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
20
 
#: kcalc_const_button.cpp:32 kcalc_const_button.cpp:44
21
 
msgctxt "Write display data into memory"
22
 
msgid "Store"
23
 
msgstr "儲存"
24
 
 
25
 
#: kcalc_const_button.cpp:32 kcalc_const_button.cpp:44
26
 
msgid "Write display data into memory"
27
 
msgstr "將顯示的資料寫入記憶體"
28
 
 
29
 
#: kcalc_const_button.cpp:76
30
 
msgid "Set Name"
31
 
msgstr "設定名稱"
32
 
 
33
 
#: kcalc_const_button.cpp:79
34
 
msgid "Choose From List"
35
 
msgstr "從清單中選取"
36
 
 
37
 
#: kcalc_const_button.cpp:92
38
 
msgid "New Name for Constant"
39
 
msgstr "新的常數名稱"
40
 
 
41
 
#: kcalc_const_button.cpp:92
42
 
msgid "New name:"
43
 
msgstr "新名稱:"
44
 
 
45
 
#: kcalc_const_menu.cpp:90
46
 
msgid "Mathematics"
47
 
msgstr "數學"
48
 
 
49
 
#: kcalc_const_menu.cpp:91
50
 
msgid "Electromagnetism"
51
 
msgstr "電磁學"
52
 
 
53
 
#: kcalc_const_menu.cpp:92
54
 
msgid "Atomic && Nuclear"
55
 
msgstr "原子與核能"
56
 
 
57
 
#: kcalc_const_menu.cpp:93
58
 
msgid "Thermodynamics"
59
 
msgstr "熱力學"
60
 
 
61
 
#: kcalc_const_menu.cpp:94
62
 
msgid "Gravitation"
63
 
msgstr "重力"
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Frank Weng(a.k.a. Franklin)"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
 
27
 
 
28
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayColorsBox)
 
29
#: colors.ui:16
 
30
msgid "Display Colors"
 
31
msgstr "顯示顏色"
 
32
 
 
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
34
#: colors.ui:24
 
35
msgid "&Foreground:"
 
36
msgstr "前景(&F)"
 
37
 
 
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
39
#: colors.ui:51
 
40
msgid "&Background:"
 
41
msgstr "背景(&B)"
 
42
 
 
43
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonColorsBox)
 
44
#: colors.ui:96
 
45
msgid "Button Colors"
 
46
msgstr "按鈕顏色"
 
47
 
 
48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
49
#: colors.ui:104
 
50
msgid "&Functions:"
 
51
msgstr "功能(&F):"
 
52
 
 
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
54
#: colors.ui:124
 
55
msgid "St&atistic functions:"
 
56
msgstr "統計功能(&A):"
 
57
 
 
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
59
#: colors.ui:144
 
60
msgid "He&xadecimals:"
 
61
msgstr "十六進位(&X):"
 
62
 
 
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
64
#: colors.ui:164
 
65
msgid "&Numbers:"
 
66
msgstr "數字(&N):"
 
67
 
 
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
69
#: colors.ui:184
 
70
msgid "&Memory:"
 
71
msgstr "記憶體(&M):"
 
72
 
 
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
74
#: colors.ui:204
 
75
msgid "O&perations:"
 
76
msgstr "操作(&P):"
 
77
 
 
78
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants)
 
79
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox)
 
80
#: constants.ui:13 constants.ui:19 kcalc.cpp:1506
 
81
msgid "Constants"
 
82
msgstr "常數"
 
83
 
 
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton0)
 
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
 
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
 
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton3)
 
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4)
 
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5)
 
90
#: constants.ui:39 constants.ui:60 constants.ui:81 constants.ui:102
 
91
#: constants.ui:123 constants.ui:144
 
92
msgid "Predefined"
 
93
msgstr "已定義常數"
 
94
 
 
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, buttonlabel)
 
96
#: fonts.ui:21
 
97
msgid "&Button font:"
 
98
msgstr "按鈕字型(&B):"
 
99
 
 
100
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_ButtonFont)
 
101
#: fonts.ui:34
 
102
msgid "The font to use for the buttons"
 
103
msgstr "按鈕所使用的字型"
 
104
 
 
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displaylabel)
 
106
#: fonts.ui:41
 
107
msgid "&Display font:"
 
108
msgstr "顯示字型(&D):"
 
109
 
 
110
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_DisplayFont)
 
111
#: fonts.ui:54
 
112
msgid "The font to use in the display"
 
113
msgstr "顯示所使用的字型"
 
114
 
 
115
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General)
 
116
#: general.ui:13 kcalc.cpp:1447
 
117
msgid "General"
 
118
msgstr "一般"
 
119
 
 
120
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, precisionGroupBox)
 
121
#: general.ui:19
 
122
msgid "Precision"
 
123
msgstr "精確度"
 
124
 
 
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
126
#: general.ui:27
 
127
msgid "&Maximum number of digits:"
 
128
msgstr "最大位數(&M):"
 
129
 
 
130
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
 
131
#: general.ui:40
 
132
msgid "Maximum number of digits displayed"
 
133
msgstr "最多顯示位數"
 
134
 
 
135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
 
136
#: general.ui:43
 
137
msgid ""
 
138
"KCalc can compute with many more digits than the number that fits on the "
 
139
"display. This setting gives the maximum number of digits displayed, before "
 
140
"KCalc starts using scientific notation, i.e. notation of the type 2.34e12."
 
141
msgstr ""
 
142
"KCalc 可以做比可顯示位數要多很多位數的運算。這個設定只是顯示 KCalc 在不用科學"
 
143
"表示法之前,最多可以顯示幾位數。      "
 
144
 
 
145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
 
146
#: general.ui:50
 
147
msgid "Whether to use fixed decimal places"
 
148
msgstr "要不要使用固定位數"
 
149
 
 
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
 
151
#: general.ui:53
 
152
msgid "Set &decimal precision"
 
153
msgstr "設定小數點精確度(&D)"
 
154
 
 
155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision)
 
156
#: general.ui:63
 
157
msgid "Number of fixed decimal digits"
 
158
msgstr "固定位數"
 
159
 
 
160
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
161
#: general.ui:88
 
162
msgid "Numbers"
 
163
msgstr "編號"
 
164
 
 
165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
 
166
#: general.ui:94
 
167
msgid "Whether to group digits"
 
168
msgstr "要不要顯示三位點"
 
169
 
 
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
 
171
#: general.ui:97
 
172
msgid "Group digits"
 
173
msgstr "加上三位點"
 
174
 
 
175
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
 
176
#: general.ui:107
 
177
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers"
 
178
msgstr "要不要對非十進為數使用 2 的補數"
 
179
 
 
180
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
 
181
#: general.ui:110
 
182
msgid ""
 
183
"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal "
 
184
"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-"
 
185
"decimal numbers in computers."
 
186
msgstr ""
 
187
"對二進位、八進位與十六進位數使用二的補數。通常用於電腦中表示非十進位數的負"
 
188
"數。"
 
189
 
 
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
 
191
#: general.ui:113
 
192
msgid "Two's complement"
 
193
msgstr "2 的補數"
 
194
 
 
195
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox)
 
196
#: general.ui:126
 
197
msgid "Misc"
 
198
msgstr "其它"
 
199
 
 
200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
 
201
#: general.ui:132
 
202
msgid "Whether to beep on error"
 
203
msgstr "要不要在錯誤時發出嗶聲"
 
204
 
 
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
 
206
#: general.ui:135
 
207
msgid "&Beep on error"
 
208
msgstr "錯誤時發出嗶聲(&B)"
 
209
 
 
210
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
 
211
#: general.ui:145
 
212
msgid "Whether to show the result in the window title"
 
213
msgstr "要不要將結果顯示在視窗標頭"
 
214
 
 
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
 
216
#: general.ui:148
 
217
msgid "Show &result in window title"
 
218
msgstr "結果顯示在視窗標頭(&R)"
64
219
 
65
220
#: kcalc.cpp:70
66
221
msgid "KDE Calculator"
78
233
msgid "Statistic Mode"
79
234
msgstr "統計模式"
80
235
 
81
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:119
82
236
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
83
 
#: kcalc.cpp:207 rc.cpp:657
 
237
#: kcalc.cpp:207 kcalc.kcfg:119
84
238
msgid "Numeral System Mode"
85
239
msgstr "數值系統模式"
86
240
 
132
286
msgid "Sin"
133
287
msgstr "Sin"
134
288
 
135
 
#. i18n: file: kcalc.ui:241
136
289
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin)
137
 
#: kcalc.cpp:501 rc.cpp:212
 
290
#: kcalc.cpp:501 kcalc.ui:241
138
291
msgid "Sine"
139
292
msgstr "正弦函數"
140
293
 
170
323
msgid "Cos"
171
324
msgstr "Cos"
172
325
 
173
 
#. i18n: file: kcalc.ui:307
174
326
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos)
175
 
#: kcalc.cpp:512 rc.cpp:251
 
327
#: kcalc.cpp:512 kcalc.ui:307
176
328
msgid "Cosine"
177
329
msgstr "餘弦函數"
178
330
 
208
360
msgid "Tan"
209
361
msgstr "Tan"
210
362
 
211
 
#. i18n: file: kcalc.ui:370
212
363
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan)
213
 
#: kcalc.cpp:523 rc.cpp:287
 
364
#: kcalc.cpp:523 kcalc.ui:370
214
365
msgid "Tangent"
215
366
msgstr "正切函數"
216
367
 
246
397
msgid "Log"
247
398
msgstr "Log"
248
399
 
249
 
#. i18n: file: kcalc.ui:436
250
400
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog)
251
 
#: kcalc.cpp:534 rc.cpp:326
 
401
#: kcalc.cpp:534 kcalc.ui:436
252
402
msgid "Logarithm to base 10"
253
403
msgstr "以10為基底的對數"
254
404
 
266
416
msgid "Ln"
267
417
msgstr "Ln"
268
418
 
269
 
#. i18n: file: kcalc.ui:499
270
419
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn)
271
 
#: kcalc.cpp:541 rc.cpp:362
 
420
#: kcalc.cpp:541 kcalc.ui:499
272
421
msgid "Natural log"
273
422
msgstr "自然對數"
274
423
 
286
435
msgid "N"
287
436
msgstr "N"
288
437
 
289
 
#. i18n: file: kcalc.ui:165
290
438
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData)
291
 
#: kcalc.cpp:558 rc.cpp:170
 
439
#: kcalc.cpp:558 kcalc.ui:165
292
440
msgid "Number of data entered"
293
441
msgstr "輸入的資料數"
294
442
 
301
449
msgid "Mea"
302
450
msgstr "Mea"
303
451
 
304
 
#. i18n: file: kcalc.ui:231
305
452
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean)
306
 
#: kcalc.cpp:567 rc.cpp:206
 
453
#: kcalc.cpp:567 kcalc.ui:231
307
454
msgid "Mean"
308
455
msgstr "平均數"
309
456
 
311
458
msgid "Sum of all data items squared"
312
459
msgstr "所有資料平方和"
313
460
 
314
 
#. i18n: file: kcalc.ui:297
315
461
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd)
316
 
#: kcalc.cpp:578 rc.cpp:245
 
462
#: kcalc.cpp:578 kcalc.ui:297
317
463
msgid "Standard deviation"
318
464
msgstr "標準差"
319
465
 
326
472
msgid "Dat"
327
473
msgstr "Dat"
328
474
 
329
 
#. i18n: file: kcalc.ui:423
330
475
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat)
331
 
#: kcalc.cpp:591 rc.cpp:317
 
476
#: kcalc.cpp:591 kcalc.ui:423
332
477
msgid "Enter data"
333
478
msgstr "輸入資料"
334
479
 
346
491
msgid "Mod"
347
492
msgstr "Mod"
348
493
 
349
 
#. i18n: file: kcalc.ui:201
350
494
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod)
351
 
#: kcalc.cpp:658 rc.cpp:191
 
495
#: kcalc.cpp:658 kcalc.ui:201
352
496
msgid "Modulo"
353
497
msgstr "餘數"
354
498
 
366
510
msgid "1/x"
367
511
msgstr "1/x"
368
512
 
369
 
#. i18n: file: kcalc.ui:264
370
513
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci)
371
 
#: kcalc.cpp:667 rc.cpp:227
 
514
#: kcalc.cpp:667 kcalc.ui:264
372
515
msgid "Reciprocal"
373
516
msgstr "倒數"
374
517
 
386
529
msgid "x!"
387
530
msgstr "x!"
388
531
 
389
 
#. i18n: file: kcalc.ui:330
390
532
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial)
391
 
#: kcalc.cpp:675 rc.cpp:266
 
533
#: kcalc.cpp:675 kcalc.ui:330
392
534
msgid "Factorial"
393
535
msgstr "階乘"
394
536
 
397
539
msgid "x<sup>2</sup>"
398
540
msgstr "x<sup>2</sup>"
399
541
 
400
 
#. i18n: file: kcalc.ui:393
401
542
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare)
402
 
#: kcalc.cpp:681 rc.cpp:302
 
543
#: kcalc.cpp:681 kcalc.ui:393
403
544
msgid "Square"
404
545
msgstr "平方"
405
546
 
412
553
msgid "x<sup>y</sup>"
413
554
msgstr "x<sup>y</sup>"
414
555
 
415
 
#. i18n: file: kcalc.ui:459
416
556
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower)
417
 
#: kcalc.cpp:691 rc.cpp:341
 
557
#: kcalc.cpp:691 kcalc.ui:459
418
558
msgid "x to the power of y"
419
559
msgstr "X的Y次方"
420
560
 
427
567
msgid "x to the power of 1/y"
428
568
msgstr "X的Y方根"
429
569
 
430
 
#. i18n: file: kcalc.ui:542
431
570
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE)
432
 
#: kcalc.cpp:701 rc.cpp:386
 
571
#: kcalc.cpp:701 kcalc.ui:542
433
572
msgid "Exponent"
434
573
msgstr "指數"
435
574
 
438
577
msgid "SHIFT"
439
578
msgstr "SHIFT"
440
579
 
441
 
#. i18n: file: kcalc.ui:976
442
580
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbShift)
443
 
#: kcalc.cpp:906 rc.cpp:567
 
581
#: kcalc.cpp:906 kcalc.ui:976
444
582
msgid "Shift"
445
583
msgstr "Shift"
446
584
 
461
599
msgid "Stat mem cleared"
462
600
msgstr "統計記憶體清除"
463
601
 
464
 
#. i18n: file: general.ui:13
465
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General)
466
 
#: kcalc.cpp:1447 rc.cpp:74
467
 
msgid "General"
468
 
msgstr "一般"
469
 
 
470
602
#: kcalc.cpp:1447
471
603
msgid "General Settings"
472
604
msgstr "一般設定"
487
619
msgid "Button & Display Colors"
488
620
msgstr "按鈕與顯示顏色"
489
621
 
490
 
#. i18n: file: constants.ui:13
491
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants)
492
 
#. i18n: file: constants.ui:19
493
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox)
494
 
#: kcalc.cpp:1506 rc.cpp:38 rc.cpp:41
495
 
msgid "Constants"
496
 
msgstr "常數"
497
 
 
498
622
#: kcalc.cpp:1506
499
623
msgid "Define Constants"
500
624
msgstr "定義常數"
501
625
 
502
 
#. i18n: file: kcalc.ui:20
503
626
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator)
504
 
#: kcalc.cpp:2007 rc.cpp:131
 
627
#: kcalc.cpp:2007 kcalc.ui:20
505
628
msgid "KCalc"
506
629
msgstr "KCalc"
507
630
 
559
682
msgid "David Johnson"
560
683
msgstr "David Johnson"
561
684
 
562
 
#: rc.cpp:1
563
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
564
 
msgid "Your names"
565
 
msgstr "Frank Weng(a.k.a. Franklin)"
566
 
 
567
 
#: rc.cpp:2
568
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
569
 
msgid "Your emails"
570
 
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
571
 
 
572
 
#. i18n: file: kcalcui.rc:4
573
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
574
 
#: rc.cpp:5
575
 
msgid "&Settings"
576
 
msgstr "設定(&S)"
577
 
 
578
 
#. i18n: file: colors.ui:16
579
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayColorsBox)
580
 
#: rc.cpp:8
581
 
msgid "Display Colors"
582
 
msgstr "顯示顏色"
583
 
 
584
 
#. i18n: file: colors.ui:24
585
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
586
 
#: rc.cpp:11
587
 
msgid "&Foreground:"
588
 
msgstr "前景(&F)"
589
 
 
590
 
#. i18n: file: colors.ui:51
591
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
592
 
#: rc.cpp:14
593
 
msgid "&Background:"
594
 
msgstr "背景(&B)"
595
 
 
596
 
#. i18n: file: colors.ui:96
597
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonColorsBox)
598
 
#: rc.cpp:17
599
 
msgid "Button Colors"
600
 
msgstr "按鈕顏色"
601
 
 
602
 
#. i18n: file: colors.ui:104
603
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
604
 
#: rc.cpp:20
605
 
msgid "&Functions:"
606
 
msgstr "功能(&F):"
607
 
 
608
 
#. i18n: file: colors.ui:124
609
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
610
 
#: rc.cpp:23
611
 
msgid "St&atistic functions:"
612
 
msgstr "統計功能(&A):"
613
 
 
614
 
#. i18n: file: colors.ui:144
615
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
616
 
#: rc.cpp:26
617
 
msgid "He&xadecimals:"
618
 
msgstr "十六進位(&X):"
619
 
 
620
 
#. i18n: file: colors.ui:164
621
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
622
 
#: rc.cpp:29
623
 
msgid "&Numbers:"
624
 
msgstr "數字(&N):"
625
 
 
626
 
#. i18n: file: colors.ui:184
627
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
628
 
#: rc.cpp:32
629
 
msgid "&Memory:"
630
 
msgstr "記憶體(&M):"
631
 
 
632
 
#. i18n: file: colors.ui:204
633
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
634
 
#: rc.cpp:35
635
 
msgid "O&perations:"
636
 
msgstr "操作(&P):"
637
 
 
638
 
#. i18n: file: constants.ui:39
639
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton0)
640
 
#. i18n: file: constants.ui:60
641
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
642
 
#. i18n: file: constants.ui:81
643
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
644
 
#. i18n: file: constants.ui:102
645
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton3)
646
 
#. i18n: file: constants.ui:123
647
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4)
648
 
#. i18n: file: constants.ui:144
649
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5)
650
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:47 rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:56 rc.cpp:59
651
 
msgid "Predefined"
652
 
msgstr "已定義常數"
653
 
 
654
 
#. i18n: file: fonts.ui:21
655
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, buttonlabel)
656
 
#: rc.cpp:62
657
 
msgid "&Button font:"
658
 
msgstr "按鈕字型(&B):"
659
 
 
660
 
#. i18n: file: fonts.ui:34
661
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_ButtonFont)
662
 
#: rc.cpp:65
663
 
msgid "The font to use for the buttons"
664
 
msgstr "按鈕所使用的字型"
665
 
 
666
 
#. i18n: file: fonts.ui:41
667
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displaylabel)
668
 
#: rc.cpp:68
669
 
msgid "&Display font:"
670
 
msgstr "顯示字型(&D):"
671
 
 
672
 
#. i18n: file: fonts.ui:54
673
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_DisplayFont)
674
 
#: rc.cpp:71
675
 
msgid "The font to use in the display"
676
 
msgstr "顯示所使用的字型"
677
 
 
678
 
#. i18n: file: general.ui:19
679
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, precisionGroupBox)
680
 
#: rc.cpp:77
681
 
msgid "Precision"
682
 
msgstr "精確度"
683
 
 
684
 
#. i18n: file: general.ui:27
685
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
686
 
#: rc.cpp:80
687
 
msgid "&Maximum number of digits:"
688
 
msgstr "最大位數(&M):"
689
 
 
690
 
#. i18n: file: general.ui:40
691
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
692
 
#: rc.cpp:83
693
 
msgid "Maximum number of digits displayed"
 
685
#. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors)
 
686
#: kcalc.kcfg:13
 
687
msgid "The foreground color of the display."
 
688
msgstr "前景顏色"
 
689
 
 
690
#. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors)
 
691
#: kcalc.kcfg:19
 
692
msgid "The background color of the display."
 
693
msgstr "背景顏色"
 
694
 
 
695
#. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors)
 
696
#: kcalc.kcfg:24
 
697
msgid "The color of number buttons."
 
698
msgstr "數字鍵顏色"
 
699
 
 
700
#. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors)
 
701
#: kcalc.kcfg:30
 
702
msgid "The color of function buttons."
 
703
msgstr "功能鍵顏色"
 
704
 
 
705
#. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors)
 
706
#: kcalc.kcfg:34
 
707
msgid "The color of statistical buttons."
 
708
msgstr "統計鍵顏色"
 
709
 
 
710
#. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors)
 
711
#: kcalc.kcfg:38
 
712
msgid "The color of hex buttons."
 
713
msgstr "十六進位數字鍵顏色"
 
714
 
 
715
#. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors)
 
716
#: kcalc.kcfg:42
 
717
msgid "The color of memory buttons."
 
718
msgstr "記憶體按鍵顏色"
 
719
 
 
720
#. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors)
 
721
#: kcalc.kcfg:46
 
722
msgid "The color of operation buttons."
 
723
msgstr "操作鍵顏色"
 
724
 
 
725
#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font)
 
726
#: kcalc.kcfg:52
 
727
msgid "The font to use for the buttons."
 
728
msgstr "按鈕所使用的字型。"
 
729
 
 
730
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font)
 
731
#: kcalc.kcfg:56
 
732
msgid "The font to use in the display."
 
733
msgstr "顯示字型"
 
734
 
 
735
#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision)
 
736
#: kcalc.kcfg:62
 
737
msgid "Maximum number of digits displayed."
694
738
msgstr "最多顯示位數"
695
739
 
696
 
#. i18n: file: general.ui:43
697
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
698
 
#: rc.cpp:86
 
740
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision)
 
741
#: kcalc.kcfg:68
699
742
msgid ""
700
 
"KCalc can compute with many more digits than the number that fits on the "
701
 
"display. This setting gives the maximum number of digits displayed, before "
702
 
"KCalc starts using scientific notation, i.e. notation of the type 2.34e12."
 
743
"\n"
 
744
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
 
745
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
 
746
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
 
747
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
 
748
"      "
703
749
msgstr ""
704
 
"KCalc 可以做比可顯示位數要多很多位數的運算。這個設定只是顯示 KCalc 在不用科學"
705
 
"表示法之前,最多可以顯示幾位數。      "
706
 
 
707
 
#. i18n: file: general.ui:50
708
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
709
 
#: rc.cpp:89
710
 
msgid "Whether to use fixed decimal places"
 
750
"\n"
 
751
"\tKCalc 可以做比可顯示位數要多很多位數的運算。這個設定\n"
 
752
"只是顯示 KCalc 在不用科學表示法之前,最多可以顯示幾位數。\n"
 
753
"      "
 
754
 
 
755
#. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision)
 
756
#: kcalc.kcfg:74
 
757
msgid "Number of fixed decimal digits."
 
758
msgstr "固定位數"
 
759
 
 
760
#. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision)
 
761
#: kcalc.kcfg:78
 
762
msgid "Whether to use fixed decimal places."
711
763
msgstr "要不要使用固定位數"
712
764
 
713
 
#. i18n: file: general.ui:53
714
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
715
 
#: rc.cpp:92
716
 
msgid "Set &decimal precision"
717
 
msgstr "設定小數點精確度(&D)"
718
 
 
719
 
#. i18n: file: general.ui:63
720
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision)
721
 
#: rc.cpp:95
722
 
msgid "Number of fixed decimal digits"
723
 
msgstr "固定位數"
724
 
 
725
 
#. i18n: file: general.ui:88
726
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
727
 
#: rc.cpp:98
728
 
msgid "Numbers"
729
 
msgstr "編號"
730
 
 
731
 
#. i18n: file: general.ui:94
732
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
733
 
#: rc.cpp:101
734
 
msgid "Whether to group digits"
 
765
#. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General)
 
766
#: kcalc.kcfg:84
 
767
msgid "Whether to beep on error."
 
768
msgstr "要不要在錯誤時發出嗶聲"
 
769
 
 
770
#. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General)
 
771
#: kcalc.kcfg:88
 
772
msgid "Whether to show the result in the window title."
 
773
msgstr "要不要將結果顯示在視窗標頭"
 
774
 
 
775
#. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General)
 
776
#: kcalc.kcfg:92
 
777
msgid "Whether to group digits."
735
778
msgstr "要不要顯示三位點"
736
779
 
737
 
#. i18n: file: general.ui:97
738
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
739
 
#: rc.cpp:104
740
 
msgid "Group digits"
741
 
msgstr "加上三位點"
742
 
 
743
 
#. i18n: file: general.ui:107
744
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
745
 
#: rc.cpp:107
746
 
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers"
 
780
#. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General)
 
781
#: kcalc.kcfg:96
 
782
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers."
747
783
msgstr "要不要對非十進為數使用 2 的補數"
748
784
 
749
 
#. i18n: file: general.ui:110
750
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
751
 
#: rc.cpp:110
 
785
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General)
 
786
#: kcalc.kcfg:101
752
787
msgid ""
753
 
"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal "
754
 
"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-"
755
 
"decimal numbers in computers."
 
788
"\n"
 
789
"        Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n"
 
790
"        and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n"
 
791
"        negative numbers in computers.\n"
 
792
"      "
756
793
msgstr ""
757
 
"對二進位、八進位與十六進位數使用二的補數。通常用於電腦中表示非十進位數的負"
758
 
"數。"
759
 
 
760
 
#. i18n: file: general.ui:113
761
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
762
 
#: rc.cpp:113
763
 
msgid "Two's complement"
764
 
msgstr "2 的補數"
765
 
 
766
 
#. i18n: file: general.ui:126
767
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox)
768
 
#: rc.cpp:116
769
 
msgid "Misc"
770
 
msgstr "其它"
771
 
 
772
 
#. i18n: file: general.ui:132
773
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
774
 
#: rc.cpp:119
775
 
msgid "Whether to beep on error"
776
 
msgstr "要不要在錯誤時發出嗶聲"
777
 
 
778
 
#. i18n: file: general.ui:135
779
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
780
 
#: rc.cpp:122
781
 
msgid "&Beep on error"
782
 
msgstr "錯誤時發出嗶聲(&B)"
783
 
 
784
 
#. i18n: file: general.ui:145
785
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
786
 
#: rc.cpp:125
787
 
msgid "Whether to show the result in the window title"
788
 
msgstr "要不要將結果顯示在視窗標頭"
789
 
 
790
 
#. i18n: file: general.ui:148
791
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
792
 
#: rc.cpp:128
793
 
msgid "Show &result in window title"
794
 
msgstr "結果顯示在視窗標頭(&R)"
795
 
 
796
 
#. i18n: file: kcalc.ui:56
 
794
"\n"
 
795
"        對二進位、八進位與十六進位數使用二的補數。通常用於電腦中\n"
 
796
"        表示負數。\n"
 
797
"      "
 
798
 
 
799
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
 
800
#: kcalc.kcfg:107
 
801
msgid "Easy Calculator Mode"
 
802
msgstr "簡單計算機模式"
 
803
 
 
804
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
 
805
#: kcalc.kcfg:108
 
806
msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown"
 
807
msgstr "非常簡單的模式,只有基本計算機的按鍵"
 
808
 
 
809
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
 
810
#: kcalc.kcfg:111
 
811
msgid "Science Calculator Mode"
 
812
msgstr "科學計算機模式"
 
813
 
 
814
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
 
815
#: kcalc.kcfg:112
 
816
msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons"
 
817
msgstr "包含科學運算使用的按鍵,還有一些常數可使用的模式"
 
818
 
 
819
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
 
820
#: kcalc.kcfg:115
 
821
msgid "Statistic Calculator Mode"
 
822
msgstr "統計計算機模式"
 
823
 
 
824
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
 
825
#: kcalc.kcfg:116
 
826
msgid "Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons"
 
827
msgstr "包含統計運算使用的按鍵,還有一些常數可使用的模式"
 
828
 
 
829
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
 
830
#: kcalc.kcfg:120
 
831
msgid ""
 
832
"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available."
 
833
msgstr "包含邏輯運算使用的按鍵,並可選擇基底。另外可以有位元編輯的模式。"
 
834
 
 
835
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General)
 
836
#: kcalc.kcfg:125
 
837
msgid "Whether to show the bit edit widget."
 
838
msgstr "是否要顯示位元編輯視窗。"
 
839
 
 
840
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General)
 
841
#: kcalc.kcfg:129
 
842
msgid "Whether to show constant buttons."
 
843
msgstr "要不要顯示常數按鍵"
 
844
 
 
845
#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General)
 
846
#: kcalc.kcfg:133
 
847
msgid "Degrees, radians or grads"
 
848
msgstr "度、弧度或梯度"
 
849
 
 
850
#. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General)
 
851
#: kcalc.kcfg:137
 
852
msgid "Numeric base"
 
853
msgstr "數字基底"
 
854
 
 
855
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
 
856
#: kcalc.kcfg:143
 
857
msgid "Name of the user programmable constants."
 
858
msgstr "使用者定義的常數名稱"
 
859
 
 
860
#: kcalc.kcfg:153
 
861
msgctxt "Name of the user programmable constant"
 
862
msgid "C1"
 
863
msgstr "C1"
 
864
 
 
865
#: kcalc.kcfg:154
 
866
msgctxt "Name of the user programmable constant"
 
867
msgid "C2"
 
868
msgstr "C2"
 
869
 
 
870
#: kcalc.kcfg:155
 
871
msgctxt "Name of the user programmable constant"
 
872
msgid "C3"
 
873
msgstr "C3"
 
874
 
 
875
#: kcalc.kcfg:156
 
876
msgctxt "Name of the user programmable constant"
 
877
msgid "C4"
 
878
msgstr "C4"
 
879
 
 
880
#: kcalc.kcfg:157
 
881
msgctxt "Name of the user programmable constant"
 
882
msgid "C5"
 
883
msgstr "C5"
 
884
 
 
885
#: kcalc.kcfg:158
 
886
msgctxt "Name of the user programmable constant"
 
887
msgid "C6"
 
888
msgstr "C6"
 
889
 
 
890
#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
 
891
#: kcalc.kcfg:162
 
892
msgid "List of user programmable constants"
 
893
msgstr "使用者定義的常數清單"
 
894
 
797
895
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcBitset, mBitset)
798
 
#: rc.cpp:134
 
896
#: kcalc.ui:56
799
897
msgid "Click on a Bit to toggle it."
800
898
msgstr "點選某一位元來切換。"
801
899
 
802
 
#. i18n: file: kcalc.ui:65
803
900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, degRadio)
804
 
#: rc.cpp:137
 
901
#: kcalc.ui:65
805
902
msgid "Deg"
806
903
msgstr "度"
807
904
 
808
 
#. i18n: file: kcalc.ui:72
809
905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radRadio)
810
 
#: rc.cpp:140
 
906
#: kcalc.ui:72
811
907
msgid "Rad"
812
908
msgstr "弧度"
813
909
 
814
 
#. i18n: file: kcalc.ui:79
815
910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradRadio)
816
 
#: rc.cpp:143
 
911
#: kcalc.ui:79
817
912
msgid "Grad"
818
913
msgstr "斜度"
819
914
 
820
 
#. i18n: file: kcalc.ui:99
821
915
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, hexRadio)
822
 
#: rc.cpp:146
 
916
#: kcalc.ui:99
823
917
msgid "Switch base to hexadecimal."
824
918
msgstr "切換到十六進位制。"
825
919
 
826
 
#. i18n: file: kcalc.ui:102
827
920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hexRadio)
828
 
#: rc.cpp:149
 
921
#: kcalc.ui:102
829
922
msgid "He&x"
830
923
msgstr "十六進制(&X)"
831
924
 
832
 
#. i18n: file: kcalc.ui:109
833
925
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio)
834
 
#: rc.cpp:152
 
926
#: kcalc.ui:109
835
927
msgid "Switch base to decimal."
836
928
msgstr "切換到十進制。"
837
929
 
838
 
#. i18n: file: kcalc.ui:112
839
930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, decRadio)
840
 
#: rc.cpp:155
 
931
#: kcalc.ui:112
841
932
msgid "&Dec"
842
933
msgstr "十進制(&D)"
843
934
 
844
 
#. i18n: file: kcalc.ui:119
845
935
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, octRadio)
846
 
#: rc.cpp:158
 
936
#: kcalc.ui:119
847
937
msgid "Switch base to octal."
848
938
msgstr "切換到八進制。"
849
939
 
850
 
#. i18n: file: kcalc.ui:122
851
940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, octRadio)
852
 
#: rc.cpp:161
 
941
#: kcalc.ui:122
853
942
msgid "&Oct"
854
943
msgstr "八進制(&O)"
855
944
 
856
 
#. i18n: file: kcalc.ui:129
857
945
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, binRadio)
858
 
#: rc.cpp:164
 
946
#: kcalc.ui:129
859
947
msgid "Switch base to binary."
860
948
msgstr "切換到二進制。"
861
949
 
862
 
#. i18n: file: kcalc.ui:132
863
950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, binRadio)
864
 
#: rc.cpp:167
 
951
#: kcalc.ui:132
865
952
msgid "&Bin"
866
953
msgstr "二進制(&B)"
867
954
 
868
 
#. i18n: file: kcalc.ui:168
869
955
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbNData)
870
 
#. i18n: file: kcalc.ui:505
871
956
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLn)
872
 
#: rc.cpp:173 rc.cpp:368
 
957
#: kcalc.ui:168 kcalc.ui:505
873
958
msgid "N"
874
959
msgstr "N"
875
960
 
876
 
#. i18n: file: kcalc.ui:175
877
961
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbHyp)
878
 
#: rc.cpp:176
 
962
#: kcalc.ui:175
879
963
msgid "Hyperbolic mode"
880
964
msgstr "雙曲線模式"
881
965
 
882
 
#. i18n: file: kcalc.ui:178
883
966
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbHyp)
884
 
#: rc.cpp:179
 
967
#: kcalc.ui:178
885
968
msgid "Hyp"
886
969
msgstr "Hyp"
887
970
 
888
 
#. i18n: file: kcalc.ui:181
889
971
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbHyp)
890
 
#: rc.cpp:182
 
972
#: kcalc.ui:181
891
973
msgid "H"
892
974
msgstr "H"
893
975
 
894
 
#. i18n: file: kcalc.ui:191
895
976
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAND)
896
 
#: rc.cpp:185
 
977
#: kcalc.ui:191
897
978
msgid "Bitwise AND"
898
979
msgstr "位元 AND 運算"
899
980
 
900
 
#. i18n: file: kcalc.ui:194
901
981
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAND)
902
 
#: rc.cpp:188
 
982
#: kcalc.ui:194
903
983
msgid "AND"
904
984
msgstr "AND"
905
985
 
906
 
#. i18n: file: kcalc.ui:204
907
986
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMod)
908
 
#: rc.cpp:194
 
987
#: kcalc.ui:204
909
988
msgid "Mod"
910
989
msgstr "Mod"
911
990
 
912
 
#. i18n: file: kcalc.ui:211
913
991
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbA)
914
 
#. i18n: file: kcalc.ui:214
915
992
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbA)
916
 
#: rc.cpp:197 rc.cpp:200
 
993
#: kcalc.ui:211 kcalc.ui:214
917
994
msgid "A"
918
995
msgstr "A"
919
996
 
920
 
#. i18n: file: kcalc.ui:221
921
997
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC1)
922
 
#: rc.cpp:203
 
998
#: kcalc.ui:221
923
999
msgid "C1"
924
1000
msgstr "C1"
925
1001
 
926
 
#. i18n: file: kcalc.ui:234
927
1002
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMean)
928
 
#: rc.cpp:209
 
1003
#: kcalc.ui:234
929
1004
msgid "Mea"
930
1005
msgstr "平均數"
931
1006
 
932
 
#. i18n: file: kcalc.ui:244
933
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSin)
934
 
#: rc.cpp:215
 
1008
#: kcalc.ui:244
935
1009
msgid "Sin"
936
1010
msgstr "正弦函數"
937
1011
 
938
 
#. i18n: file: kcalc.ui:247
939
1012
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbSin)
940
 
#: rc.cpp:218
 
1013
#: kcalc.ui:247
941
1014
msgid "S"
942
1015
msgstr "S"
943
1016
 
944
 
#. i18n: file: kcalc.ui:254
945
1017
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbOR)
946
 
#: rc.cpp:221
 
1018
#: kcalc.ui:254
947
1019
msgid "Bitwise OR"
948
1020
msgstr "位元 OR 運算"
949
1021
 
950
 
#. i18n: file: kcalc.ui:257
951
1022
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbOR)
952
 
#: rc.cpp:224
 
1023
#: kcalc.ui:257
953
1024
msgid "OR"
954
1025
msgstr "OR"
955
1026
 
956
 
#. i18n: file: kcalc.ui:267
957
1027
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbReci)
958
 
#: rc.cpp:230
 
1028
#: kcalc.ui:267
959
1029
msgid "1/X"
960
1030
msgstr "1/X"
961
1031
 
962
 
#. i18n: file: kcalc.ui:270
963
1032
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbReci)
964
 
#: rc.cpp:233
 
1033
#: kcalc.ui:270
965
1034
msgid "R"
966
1035
msgstr "R"
967
1036
 
968
 
#. i18n: file: kcalc.ui:277
969
1037
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbB)
970
 
#. i18n: file: kcalc.ui:280
971
1038
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbB)
972
 
#: rc.cpp:236 rc.cpp:239
 
1039
#: kcalc.ui:277 kcalc.ui:280
973
1040
msgid "B"
974
1041
msgstr "B"
975
1042
 
976
 
#. i18n: file: kcalc.ui:287
977
1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC2)
978
 
#: rc.cpp:242
 
1044
#: kcalc.ui:287
979
1045
msgid "C2"
980
1046
msgstr "C2"
981
1047
 
982
 
#. i18n: file: kcalc.ui:300
983
1048
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSd)
984
 
#: rc.cpp:248
 
1049
#: kcalc.ui:300
985
1050
msgid "SD"
986
1051
msgstr "SD"
987
1052
 
988
 
#. i18n: file: kcalc.ui:310
989
1053
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCos)
990
 
#: rc.cpp:254
 
1054
#: kcalc.ui:310
991
1055
msgid "Cos"
992
1056
msgstr "餘弦函數"
993
1057
 
994
 
#. i18n: file: kcalc.ui:313
995
1058
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbCos)
996
 
#. i18n: file: kcalc.ui:340
997
1059
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbC)
998
 
#. i18n: file: kcalc.ui:343
999
1060
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbC)
1000
 
#. i18n: file: kcalc.ui:926
1001
1061
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbClear)
1002
 
#: rc.cpp:257 rc.cpp:272 rc.cpp:275 rc.cpp:537
 
1062
#: kcalc.ui:313 kcalc.ui:340 kcalc.ui:343 kcalc.ui:926
1003
1063
msgid "C"
1004
1064
msgstr "C"
1005
1065
 
1006
 
#. i18n: file: kcalc.ui:320
1007
1066
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbXOR)
1008
 
#: rc.cpp:260
 
1067
#: kcalc.ui:320
1009
1068
msgid "Bitwise XOR"
1010
1069
msgstr "位元 XOR 運算"
1011
1070
 
1012
 
#. i18n: file: kcalc.ui:323
1013
1071
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbXOR)
1014
 
#: rc.cpp:263
 
1072
#: kcalc.ui:323
1015
1073
msgid "XOR"
1016
1074
msgstr "XOR"
1017
1075
 
1018
 
#. i18n: file: kcalc.ui:333
1019
1076
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbFactorial)
1020
 
#: rc.cpp:269
 
1077
#: kcalc.ui:333
1021
1078
msgid "x!"
1022
1079
msgstr "x!"
1023
1080
 
1024
 
#. i18n: file: kcalc.ui:350
1025
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC3)
1026
 
#: rc.cpp:278
 
1082
#: kcalc.ui:350
1027
1083
msgid "C3"
1028
1084
msgstr "C3"
1029
1085
 
1030
 
#. i18n: file: kcalc.ui:360
1031
1086
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMed)
1032
 
#: rc.cpp:281
 
1087
#: kcalc.ui:360
1033
1088
msgid "Median"
1034
1089
msgstr "中間數"
1035
1090
 
1036
 
#. i18n: file: kcalc.ui:363
1037
1091
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMed)
1038
 
#: rc.cpp:284
 
1092
#: kcalc.ui:363
1039
1093
msgid "Med"
1040
1094
msgstr "中間數"
1041
1095
 
1042
 
#. i18n: file: kcalc.ui:373
1043
1096
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbTan)
1044
 
#: rc.cpp:290
 
1097
#: kcalc.ui:373
1045
1098
msgid "Tan"
1046
1099
msgstr "正切函數"
1047
1100
 
1048
 
#. i18n: file: kcalc.ui:376
1049
1101
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbTan)
1050
 
#: rc.cpp:293
 
1102
#: kcalc.ui:376
1051
1103
msgid "T"
1052
1104
msgstr "T"
1053
1105
 
1054
 
#. i18n: file: kcalc.ui:383
1055
1106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLsh)
1056
 
#: rc.cpp:296
 
1107
#: kcalc.ui:383
1057
1108
msgid "Left bit shift"
1058
1109
msgstr "左移位元"
1059
1110
 
1060
 
#. i18n: file: kcalc.ui:386
1061
1111
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLsh)
1062
 
#: rc.cpp:299
 
1112
#: kcalc.ui:386
1063
1113
msgid "Lsh"
1064
1114
msgstr "Lsh"
1065
1115
 
1066
 
#. i18n: file: kcalc.ui:396
1067
1116
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSquare)
1068
 
#: rc.cpp:305
 
1117
#: kcalc.ui:396
1069
1118
msgid "x2"
1070
1119
msgstr "x2"
1071
1120
 
1072
 
#. i18n: file: kcalc.ui:403
1073
1121
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbD)
1074
 
#. i18n: file: kcalc.ui:406
1075
1122
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbD)
1076
 
#. i18n: file: kcalc.ui:429
1077
1123
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbDat)
1078
 
#: rc.cpp:308 rc.cpp:311 rc.cpp:323
 
1124
#: kcalc.ui:403 kcalc.ui:406 kcalc.ui:429
1079
1125
msgid "D"
1080
1126
msgstr "D"
1081
1127
 
1082
 
#. i18n: file: kcalc.ui:413
1083
1128
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC4)
1084
 
#: rc.cpp:314
 
1129
#: kcalc.ui:413
1085
1130
msgid "C4"
1086
1131
msgstr "C4"
1087
1132
 
1088
 
#. i18n: file: kcalc.ui:426
1089
1133
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDat)
1090
 
#: rc.cpp:320
 
1134
#: kcalc.ui:426
1091
1135
msgid "Dat"
1092
1136
msgstr "Dat"
1093
1137
 
1094
 
#. i18n: file: kcalc.ui:439
1095
1138
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLog)
1096
 
#: rc.cpp:329
 
1139
#: kcalc.ui:439
1097
1140
msgid "Log"
1098
1141
msgstr "Log"
1099
1142
 
1100
 
#. i18n: file: kcalc.ui:442
1101
1143
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLog)
1102
 
#: rc.cpp:332
 
1144
#: kcalc.ui:442
1103
1145
msgid "L"
1104
1146
msgstr "L"
1105
1147
 
1106
 
#. i18n: file: kcalc.ui:449
1107
1148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbRsh)
1108
 
#: rc.cpp:335
 
1149
#: kcalc.ui:449
1109
1150
msgid "Right bit shift"
1110
1151
msgstr "右移位元"
1111
1152
 
1112
 
#. i18n: file: kcalc.ui:452
1113
1153
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbRsh)
1114
 
#: rc.cpp:338
 
1154
#: kcalc.ui:452
1115
1155
msgid "Rsh"
1116
1156
msgstr "Rsh"
1117
1157
 
1118
 
#. i18n: file: kcalc.ui:462
1119
1158
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPower)
1120
 
#: rc.cpp:344
 
1159
#: kcalc.ui:462
1121
1160
msgid "pow"
1122
1161
msgstr "pow"
1123
1162
 
1124
 
#. i18n: file: kcalc.ui:469
1125
1163
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbE)
1126
 
#. i18n: file: kcalc.ui:472
1127
1164
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbE)
1128
 
#. i18n: file: kcalc.ui:548
1129
1165
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbEE)
1130
 
#: rc.cpp:347 rc.cpp:350 rc.cpp:392
 
1166
#: kcalc.ui:469 kcalc.ui:472 kcalc.ui:548
1131
1167
msgid "E"
1132
1168
msgstr "E"
1133
1169
 
1134
 
#. i18n: file: kcalc.ui:479
1135
1170
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC5)
1136
 
#: rc.cpp:353
 
1171
#: kcalc.ui:479
1137
1172
msgid "C5"
1138
1173
msgstr "C5"
1139
1174
 
1140
 
#. i18n: file: kcalc.ui:489
1141
1175
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCSt)
1142
 
#: rc.cpp:356
 
1176
#: kcalc.ui:489
1143
1177
msgid "Clear data store"
1144
1178
msgstr "清除儲存的資料"
1145
1179
 
1146
 
#. i18n: file: kcalc.ui:492
1147
1180
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCSt)
1148
 
#: rc.cpp:359
 
1181
#: kcalc.ui:492
1149
1182
msgid "CSt"
1150
1183
msgstr "CSt"
1151
1184
 
1152
 
#. i18n: file: kcalc.ui:502
1153
1185
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLn)
1154
 
#: rc.cpp:365
 
1186
#: kcalc.ui:502
1155
1187
msgid "Ln"
1156
1188
msgstr "Ln"
1157
1189
 
1158
 
#. i18n: file: kcalc.ui:512
1159
1190
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCmp)
1160
 
#: rc.cpp:371
 
1191
#: kcalc.ui:512
1161
1192
msgid "One's complement"
1162
1193
msgstr "1 的補數"
1163
1194
 
1164
 
#. i18n: file: kcalc.ui:515
1165
1195
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCmp)
1166
 
#: rc.cpp:374
 
1196
#: kcalc.ui:515
1167
1197
msgid "Cmp"
1168
1198
msgstr "Cmp"
1169
1199
 
1170
 
#. i18n: file: kcalc.ui:522
1171
1200
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbF)
1172
 
#. i18n: file: kcalc.ui:525
1173
1201
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbF)
1174
 
#: rc.cpp:377 rc.cpp:380
 
1202
#: kcalc.ui:522 kcalc.ui:525
1175
1203
msgid "F"
1176
1204
msgstr "F"
1177
1205
 
1178
 
#. i18n: file: kcalc.ui:532
1179
1206
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC6)
1180
 
#: rc.cpp:383
 
1207
#: kcalc.ui:532
1181
1208
msgid "C6"
1182
1209
msgstr "C6"
1183
1210
 
1184
 
#. i18n: file: kcalc.ui:545
1185
1211
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEE)
1186
 
#: rc.cpp:389
 
1212
#: kcalc.ui:545
1187
1213
msgid "EXP"
1188
1214
msgstr "EXP"
1189
1215
 
1190
 
#. i18n: file: kcalc.ui:561
1191
1216
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCube)
1192
 
#: rc.cpp:395
 
1217
#: kcalc.ui:561
1193
1218
msgid "Cube"
1194
1219
msgstr "立方體"
1195
1220
 
1196
 
#. i18n: file: kcalc.ui:564
1197
1221
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCube)
1198
 
#: rc.cpp:398
 
1222
#: kcalc.ui:564
1199
1223
msgid "x3"
1200
1224
msgstr "x3"
1201
1225
 
1202
 
#. i18n: file: kcalc.ui:595
1203
1226
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb7)
1204
 
#. i18n: file: kcalc.ui:598
1205
1227
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb7)
1206
 
#: rc.cpp:401 rc.cpp:404
 
1228
#: kcalc.ui:595 kcalc.ui:598
1207
1229
msgid "7"
1208
1230
msgstr "7"
1209
1231
 
1210
 
#. i18n: file: kcalc.ui:611
1211
1232
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb8)
1212
 
#. i18n: file: kcalc.ui:614
1213
1233
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb8)
1214
 
#: rc.cpp:407 rc.cpp:410
 
1234
#: kcalc.ui:611 kcalc.ui:614
1215
1235
msgid "8"
1216
1236
msgstr "8"
1217
1237
 
1218
 
#. i18n: file: kcalc.ui:627
1219
1238
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb9)
1220
 
#. i18n: file: kcalc.ui:630
1221
1239
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb9)
1222
 
#: rc.cpp:413 rc.cpp:416
 
1240
#: kcalc.ui:627 kcalc.ui:630
1223
1241
msgid "9"
1224
1242
msgstr "9"
1225
1243
 
1226
 
#. i18n: file: kcalc.ui:643
1227
1244
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb4)
1228
 
#. i18n: file: kcalc.ui:646
1229
1245
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb4)
1230
 
#: rc.cpp:419 rc.cpp:422
 
1246
#: kcalc.ui:643 kcalc.ui:646
1231
1247
msgid "4"
1232
1248
msgstr "4"
1233
1249
 
1234
 
#. i18n: file: kcalc.ui:659
1235
1250
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb5)
1236
 
#. i18n: file: kcalc.ui:662
1237
1251
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb5)
1238
 
#: rc.cpp:425 rc.cpp:428
 
1252
#: kcalc.ui:659 kcalc.ui:662
1239
1253
msgid "5"
1240
1254
msgstr "5"
1241
1255
 
1242
 
#. i18n: file: kcalc.ui:675
1243
1256
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb6)
1244
 
#. i18n: file: kcalc.ui:678
1245
1257
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb6)
1246
 
#: rc.cpp:431 rc.cpp:434
 
1258
#: kcalc.ui:675 kcalc.ui:678
1247
1259
msgid "6"
1248
1260
msgstr "6"
1249
1261
 
1250
 
#. i18n: file: kcalc.ui:691
1251
1262
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb1)
1252
 
#. i18n: file: kcalc.ui:694
1253
1263
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb1)
1254
 
#: rc.cpp:437 rc.cpp:440
 
1264
#: kcalc.ui:691 kcalc.ui:694
1255
1265
msgid "1"
1256
1266
msgstr "1"
1257
1267
 
1258
 
#. i18n: file: kcalc.ui:707
1259
1268
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb2)
1260
 
#. i18n: file: kcalc.ui:710
1261
1269
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb2)
1262
 
#: rc.cpp:443 rc.cpp:446
 
1270
#: kcalc.ui:707 kcalc.ui:710
1263
1271
msgid "2"
1264
1272
msgstr "2"
1265
1273
 
1266
 
#. i18n: file: kcalc.ui:723
1267
1274
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb3)
1268
 
#. i18n: file: kcalc.ui:726
1269
1275
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb3)
1270
 
#: rc.cpp:449 rc.cpp:452
 
1276
#: kcalc.ui:723 kcalc.ui:726
1271
1277
msgid "3"
1272
1278
msgstr "3"
1273
1279
 
1274
 
#. i18n: file: kcalc.ui:739
1275
1280
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0)
1276
 
#. i18n: file: kcalc.ui:742
1277
1281
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0)
1278
 
#: rc.cpp:455 rc.cpp:458
 
1282
#: kcalc.ui:739 kcalc.ui:742
1279
1283
msgid "0"
1280
1284
msgstr "0"
1281
1285
 
1282
 
#. i18n: file: kcalc.ui:755
1283
1286
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent)
1284
 
#: rc.cpp:461
 
1287
#: kcalc.ui:755
1285
1288
msgid "Percent"
1286
1289
msgstr "百分比"
1287
1290
 
1288
 
#. i18n: file: kcalc.ui:758
1289
1291
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent)
1290
 
#: rc.cpp:465
 
1292
#: kcalc.ui:758
1291
1293
#, no-c-format
1292
1294
msgid "%"
1293
1295
msgstr "%"
1294
1296
 
1295
 
#. i18n: file: kcalc.ui:771
1296
1297
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDivision)
1297
 
#: rc.cpp:468
 
1298
#: kcalc.ui:771
1298
1299
msgid "Division"
1299
1300
msgstr "除法"
1300
1301
 
1301
 
#. i18n: file: kcalc.ui:774
1302
1302
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDivision)
1303
 
#: rc.cpp:471
 
1303
#: kcalc.ui:774
1304
1304
msgid "÷"
1305
1305
msgstr "÷"
1306
1306
 
1307
 
#. i18n: file: kcalc.ui:787
1308
1307
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
1309
 
#: rc.cpp:474
 
1308
#: kcalc.ui:787
1310
1309
msgid "Multiplication"
1311
1310
msgstr "乘法"
1312
1311
 
1313
 
#. i18n: file: kcalc.ui:790
1314
1312
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
1315
 
#: rc.cpp:477
 
1313
#: kcalc.ui:790
1316
1314
msgid "×"
1317
1315
msgstr "×"
1318
1316
 
1319
 
#. i18n: file: kcalc.ui:803
1320
1317
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMinus)
1321
 
#: rc.cpp:480
 
1318
#: kcalc.ui:803
1322
1319
msgid "Minus"
1323
1320
msgstr "負"
1324
1321
 
1325
 
#. i18n: file: kcalc.ui:806
1326
1322
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMinus)
1327
 
#: rc.cpp:483
 
1323
#: kcalc.ui:806
1328
1324
msgctxt "- calculator button"
1329
1325
msgid "−"
1330
1326
msgstr "−"
1331
1327
 
1332
 
#. i18n: file: kcalc.ui:819
1333
1328
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlus)
1334
 
#: rc.cpp:486
 
1329
#: kcalc.ui:819
1335
1330
msgid "Plus"
1336
1331
msgstr "正"
1337
1332
 
1338
 
#. i18n: file: kcalc.ui:822
1339
1333
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlus)
1340
 
#: rc.cpp:489
 
1334
#: kcalc.ui:822
1341
1335
msgctxt "+ calculator button"
1342
1336
msgid "+"
1343
1337
msgstr "+"
1344
1338
 
1345
 
#. i18n: file: kcalc.ui:835
1346
1339
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEqual)
1347
 
#: rc.cpp:492
 
1340
#: kcalc.ui:835
1348
1341
msgid "Result"
1349
1342
msgstr "結果"
1350
1343
 
1351
 
#. i18n: file: kcalc.ui:838
1352
1344
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEqual)
1353
 
#: rc.cpp:495
 
1345
#: kcalc.ui:838
1354
1346
msgctxt "= calculator button"
1355
1347
msgid "="
1356
1348
msgstr "="
1357
1349
 
1358
 
#. i18n: file: kcalc.ui:851
1359
1350
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPeriod)
1360
 
#: rc.cpp:498
 
1351
#: kcalc.ui:851
1361
1352
msgid "Decimal point"
1362
1353
msgstr "小數點"
1363
1354
 
1364
 
#. i18n: file: kcalc.ui:854
1365
1355
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPeriod)
1366
 
#: rc.cpp:501
 
1356
#: kcalc.ui:854
1367
1357
msgctxt ". calculator button"
1368
1358
msgid "."
1369
1359
msgstr "."
1370
1360
 
1371
 
#. i18n: file: kcalc.ui:873
1372
1361
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAllClear)
1373
 
#: rc.cpp:504
 
1362
#: kcalc.ui:873
1374
1363
msgid "Clear all"
1375
1364
msgstr "全部清除"
1376
1365
 
1377
 
#. i18n: file: kcalc.ui:876
1378
1366
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAllClear)
1379
 
#: rc.cpp:507
 
1367
#: kcalc.ui:876
1380
1368
msgid "AC"
1381
1369
msgstr "AC"
1382
1370
 
1383
 
#. i18n: file: kcalc.ui:883
1384
1371
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear)
1385
 
#: rc.cpp:510
 
1372
#: kcalc.ui:883
1386
1373
msgid "Memory clear"
1387
1374
msgstr "清除記憶內容"
1388
1375
 
1389
 
#. i18n: file: kcalc.ui:886
1390
1376
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear)
1391
 
#: rc.cpp:513
 
1377
#: kcalc.ui:886
1392
1378
msgid "MC"
1393
1379
msgstr "MC"
1394
1380
 
1395
 
#. i18n: file: kcalc.ui:893
1396
1381
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
1397
 
#: rc.cpp:516
 
1382
#: kcalc.ui:893
1398
1383
msgid "Memory recall"
1399
1384
msgstr "叫回記憶內容"
1400
1385
 
1401
 
#. i18n: file: kcalc.ui:896
1402
1386
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
1403
 
#: rc.cpp:519
 
1387
#: kcalc.ui:896
1404
1388
msgid "MR"
1405
1389
msgstr "MR"
1406
1390
 
1407
 
#. i18n: file: kcalc.ui:903
1408
1391
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
1409
 
#: rc.cpp:522
 
1392
#: kcalc.ui:903
1410
1393
msgid "Change sign"
1411
1394
msgstr "變更正負號"
1412
1395
 
1413
 
#. i18n: file: kcalc.ui:906
1414
1396
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
1415
 
#: rc.cpp:525
 
1397
#: kcalc.ui:906
1416
1398
msgid "+/−"
1417
1399
msgstr "+/−"
1418
1400
 
1419
 
#. i18n: file: kcalc.ui:913
1420
1401
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
1421
 
#: rc.cpp:528
 
1402
#: kcalc.ui:913
1422
1403
msgid "Open parenthesis"
1423
1404
msgstr "左括號"
1424
1405
 
1425
 
#. i18n: file: kcalc.ui:916
1426
1406
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
1427
 
#: rc.cpp:531
 
1407
#: kcalc.ui:916
1428
1408
msgctxt "( calculator button"
1429
1409
msgid "("
1430
1410
msgstr "("
1431
1411
 
1432
 
#. i18n: file: kcalc.ui:923
1433
1412
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear)
1434
 
#: rc.cpp:534
 
1413
#: kcalc.ui:923
1435
1414
msgid "Clear"
1436
1415
msgstr "清除"
1437
1416
 
1438
 
#. i18n: file: kcalc.ui:933
1439
1417
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
1440
 
#: rc.cpp:540
 
1418
#: kcalc.ui:933
1441
1419
msgid "Add to memory"
1442
1420
msgstr "將目前數字加到記憶體"
1443
1421
 
1444
 
#. i18n: file: kcalc.ui:936
1445
1422
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
1446
 
#: rc.cpp:543
 
1423
#: kcalc.ui:936
1447
1424
msgid "M+"
1448
1425
msgstr "M+"
1449
1426
 
1450
 
#. i18n: file: kcalc.ui:943
1451
1427
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemStore)
1452
 
#: rc.cpp:546
 
1428
#: kcalc.ui:943
1453
1429
msgid "Memory store"
1454
1430
msgstr "記憶體儲存"
1455
1431
 
1456
 
#. i18n: file: kcalc.ui:946
1457
1432
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemStore)
1458
 
#: rc.cpp:549
 
1433
#: kcalc.ui:946
1459
1434
msgid "MS"
1460
1435
msgstr "MS"
1461
1436
 
1462
 
#. i18n: file: kcalc.ui:953
1463
1437
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose)
1464
 
#: rc.cpp:552
 
1438
#: kcalc.ui:953
1465
1439
msgid "Close parenthesis"
1466
1440
msgstr "右括號"
1467
1441
 
1468
 
#. i18n: file: kcalc.ui:956
1469
1442
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose)
1470
 
#: rc.cpp:555
 
1443
#: kcalc.ui:956
1471
1444
msgctxt ") calculator button"
1472
1445
msgid ")"
1473
1446
msgstr ")"
1474
1447
 
1475
 
#. i18n: file: kcalc.ui:963
1476
1448
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbBackspace)
1477
 
#: rc.cpp:558
 
1449
#: kcalc.ui:963
1478
1450
msgid "←"
1479
1451
msgstr "←"
1480
1452
 
1481
 
#. i18n: file: kcalc.ui:966
1482
1453
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbBackspace)
1483
 
#: rc.cpp:561
 
1454
#: kcalc.ui:966
1484
1455
msgid "Backspace"
1485
1456
msgstr "後退鍵"
1486
1457
 
1487
 
#. i18n: file: kcalc.ui:973
1488
1458
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbShift)
1489
 
#: rc.cpp:564
 
1459
#: kcalc.ui:973
1490
1460
msgid "Second button function"
1491
1461
msgstr "第二按鍵功能"
1492
1462
 
1493
 
#. i18n: file: kcalc.ui:979
1494
1463
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbShift)
1495
 
#: rc.cpp:570
 
1464
#: kcalc.ui:979
1496
1465
msgid "Ctrl+2"
1497
1466
msgstr "Ctrl+2"
1498
1467
 
1499
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:13
1500
 
#. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors)
1501
 
#: rc.cpp:573
1502
 
msgid "The foreground color of the display."
1503
 
msgstr "前景顏色"
1504
 
 
1505
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:19
1506
 
#. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors)
1507
 
#: rc.cpp:576
1508
 
msgid "The background color of the display."
1509
 
msgstr "背景顏色"
1510
 
 
1511
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:24
1512
 
#. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors)
1513
 
#: rc.cpp:579
1514
 
msgid "The color of number buttons."
1515
 
msgstr "數字鍵顏色"
1516
 
 
1517
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:30
1518
 
#. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors)
1519
 
#: rc.cpp:582
1520
 
msgid "The color of function buttons."
1521
 
msgstr "功能鍵顏色"
1522
 
 
1523
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:34
1524
 
#. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors)
1525
 
#: rc.cpp:585
1526
 
msgid "The color of statistical buttons."
1527
 
msgstr "統計鍵顏色"
1528
 
 
1529
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:38
1530
 
#. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors)
1531
 
#: rc.cpp:588
1532
 
msgid "The color of hex buttons."
1533
 
msgstr "十六進位數字鍵顏色"
1534
 
 
1535
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:42
1536
 
#. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors)
1537
 
#: rc.cpp:591
1538
 
msgid "The color of memory buttons."
1539
 
msgstr "記憶體按鍵顏色"
1540
 
 
1541
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:46
1542
 
#. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors)
1543
 
#: rc.cpp:594
1544
 
msgid "The color of operation buttons."
1545
 
msgstr "操作鍵顏色"
1546
 
 
1547
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:52
1548
 
#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font)
1549
 
#: rc.cpp:597
1550
 
msgid "The font to use for the buttons."
1551
 
msgstr "按鈕所使用的字型。"
1552
 
 
1553
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:56
1554
 
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font)
1555
 
#: rc.cpp:600
1556
 
msgid "The font to use in the display."
1557
 
msgstr "顯示字型"
1558
 
 
1559
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:62
1560
 
#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision)
1561
 
#: rc.cpp:603
1562
 
msgid "Maximum number of digits displayed."
1563
 
msgstr "最多顯示位數"
1564
 
 
1565
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:68
1566
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision)
1567
 
#: rc.cpp:606
1568
 
msgid ""
1569
 
"\n"
1570
 
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
1571
 
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
1572
 
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
1573
 
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
1574
 
"      "
1575
 
msgstr ""
1576
 
"\n"
1577
 
"\tKCalc 可以做比可顯示位數要多很多位數的運算。這個設定\n"
1578
 
"只是顯示 KCalc 在不用科學表示法之前,最多可以顯示幾位數。\n"
1579
 
"      "
1580
 
 
1581
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:74
1582
 
#. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision)
1583
 
#: rc.cpp:614
1584
 
msgid "Number of fixed decimal digits."
1585
 
msgstr "固定位數"
1586
 
 
1587
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:78
1588
 
#. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision)
1589
 
#: rc.cpp:617
1590
 
msgid "Whether to use fixed decimal places."
1591
 
msgstr "要不要使用固定位數"
1592
 
 
1593
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:84
1594
 
#. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General)
1595
 
#: rc.cpp:620
1596
 
msgid "Whether to beep on error."
1597
 
msgstr "要不要在錯誤時發出嗶聲"
1598
 
 
1599
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:88
1600
 
#. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General)
1601
 
#: rc.cpp:623
1602
 
msgid "Whether to show the result in the window title."
1603
 
msgstr "要不要將結果顯示在視窗標頭"
1604
 
 
1605
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:92
1606
 
#. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General)
1607
 
#: rc.cpp:626
1608
 
msgid "Whether to group digits."
1609
 
msgstr "要不要顯示三位點"
1610
 
 
1611
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:96
1612
 
#. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General)
1613
 
#: rc.cpp:629
1614
 
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers."
1615
 
msgstr "要不要對非十進為數使用 2 的補數"
1616
 
 
1617
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:101
1618
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General)
1619
 
#: rc.cpp:632
1620
 
msgid ""
1621
 
"\n"
1622
 
"        Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n"
1623
 
"        and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n"
1624
 
"        negative numbers in computers.\n"
1625
 
"      "
1626
 
msgstr ""
1627
 
"\n"
1628
 
"        對二進位、八進位與十六進位數使用二的補數。通常用於電腦中\n"
1629
 
"        表示負數。\n"
1630
 
"      "
1631
 
 
1632
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:107
1633
 
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
1634
 
#: rc.cpp:639
1635
 
msgid "Easy Calculator Mode"
1636
 
msgstr "簡單計算機模式"
1637
 
 
1638
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:108
1639
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
1640
 
#: rc.cpp:642
1641
 
msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown"
1642
 
msgstr "非常簡單的模式,只有基本計算機的按鍵"
1643
 
 
1644
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:111
1645
 
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
1646
 
#: rc.cpp:645
1647
 
msgid "Science Calculator Mode"
1648
 
msgstr "科學計算機模式"
1649
 
 
1650
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:112
1651
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
1652
 
#: rc.cpp:648
1653
 
msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons"
1654
 
msgstr "包含科學運算使用的按鍵,還有一些常數可使用的模式"
1655
 
 
1656
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:115
1657
 
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
1658
 
#: rc.cpp:651
1659
 
msgid "Statistic Calculator Mode"
1660
 
msgstr "統計計算機模式"
1661
 
 
1662
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:116
1663
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
1664
 
#: rc.cpp:654
1665
 
msgid "Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons"
1666
 
msgstr "包含統計運算使用的按鍵,還有一些常數可使用的模式"
1667
 
 
1668
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:120
1669
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
1670
 
#: rc.cpp:660
1671
 
msgid ""
1672
 
"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available."
1673
 
msgstr "包含邏輯運算使用的按鍵,並可選擇基底。另外可以有位元編輯的模式。"
1674
 
 
1675
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:125
1676
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General)
1677
 
#: rc.cpp:663
1678
 
msgid "Whether to show the bit edit widget."
1679
 
msgstr "是否要顯示位元編輯視窗。"
1680
 
 
1681
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:129
1682
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General)
1683
 
#: rc.cpp:666
1684
 
msgid "Whether to show constant buttons."
1685
 
msgstr "要不要顯示常數按鍵"
1686
 
 
1687
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:133
1688
 
#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General)
1689
 
#: rc.cpp:669
1690
 
msgid "Degrees, radians or grads"
1691
 
msgstr "度、弧度或梯度"
1692
 
 
1693
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:137
1694
 
#. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General)
1695
 
#: rc.cpp:672
1696
 
msgid "Numeric base"
1697
 
msgstr "數字基底"
1698
 
 
1699
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:143
1700
 
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
1701
 
#: rc.cpp:675
1702
 
msgid "Name of the user programmable constants."
1703
 
msgstr "使用者定義的常數名稱"
1704
 
 
1705
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:162
1706
 
#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
1707
 
#: rc.cpp:678
1708
 
msgid "List of user programmable constants"
1709
 
msgstr "使用者定義的常數清單"
1710
 
 
1711
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:153
1712
 
#: rc.cpp:696
1713
 
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1714
 
msgid "C1"
1715
 
msgstr "C1"
1716
 
 
1717
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:154
1718
 
#: rc.cpp:698
1719
 
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1720
 
msgid "C2"
1721
 
msgstr "C2"
1722
 
 
1723
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:155
1724
 
#: rc.cpp:700
1725
 
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1726
 
msgid "C3"
1727
 
msgstr "C3"
1728
 
 
1729
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:156
1730
 
#: rc.cpp:702
1731
 
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1732
 
msgid "C4"
1733
 
msgstr "C4"
1734
 
 
1735
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:157
1736
 
#: rc.cpp:704
1737
 
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1738
 
msgid "C5"
1739
 
msgstr "C5"
1740
 
 
1741
 
#. i18n: file: kcalc.kcfg:158
1742
 
#: rc.cpp:706
1743
 
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1744
 
msgid "C6"
1745
 
msgstr "C6"
 
1468
#: kcalc_const_button.cpp:32 kcalc_const_button.cpp:44
 
1469
msgctxt "Write display data into memory"
 
1470
msgid "Store"
 
1471
msgstr "儲存"
 
1472
 
 
1473
#: kcalc_const_button.cpp:32 kcalc_const_button.cpp:44
 
1474
msgid "Write display data into memory"
 
1475
msgstr "將顯示的資料寫入記憶體"
 
1476
 
 
1477
#: kcalc_const_button.cpp:76
 
1478
msgid "Set Name"
 
1479
msgstr "設定名稱"
 
1480
 
 
1481
#: kcalc_const_button.cpp:79
 
1482
msgid "Choose From List"
 
1483
msgstr "從清單中選取"
 
1484
 
 
1485
#: kcalc_const_button.cpp:92
 
1486
msgid "New Name for Constant"
 
1487
msgstr "新的常數名稱"
 
1488
 
 
1489
#: kcalc_const_button.cpp:92
 
1490
msgid "New name:"
 
1491
msgstr "新名稱:"
 
1492
 
 
1493
#: kcalc_const_menu.cpp:90
 
1494
msgid "Mathematics"
 
1495
msgstr "數學"
 
1496
 
 
1497
#: kcalc_const_menu.cpp:91
 
1498
msgid "Electromagnetism"
 
1499
msgstr "電磁學"
 
1500
 
 
1501
#: kcalc_const_menu.cpp:92
 
1502
msgid "Atomic && Nuclear"
 
1503
msgstr "原子與核能"
 
1504
 
 
1505
#: kcalc_const_menu.cpp:93
 
1506
msgid "Thermodynamics"
 
1507
msgstr "熱力學"
 
1508
 
 
1509
#: kcalc_const_menu.cpp:94
 
1510
msgid "Gravitation"
 
1511
msgstr "重力"
 
1512
 
 
1513
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1514
#: kcalcui.rc:4
 
1515
msgid "&Settings"
 
1516
msgstr "設定(&S)"
1746
1517
 
1747
1518
#. i18n: tag constant attribute name
1748
 
#. i18n: file: scienceconstants.xml:3
1749
 
#: rc.cpp:716
 
1519
#: scienceconstants.xml:3
1750
1520
msgid "Pi"
1751
1521
msgstr "π"
1752
1522
 
1753
1523
#. i18n: tag constant attribute name
1754
 
#. i18n: file: scienceconstants.xml:7
1755
 
#: rc.cpp:719
 
1524
#: scienceconstants.xml:7
1756
1525
msgid "Euler Number"
1757
1526
msgstr "尤拉數"
1758
1527
 
1759
1528
#. i18n: tag constant attribute name
1760
 
#. i18n: file: scienceconstants.xml:11
1761
 
#: rc.cpp:722
 
1529
#: scienceconstants.xml:11
1762
1530
msgid "Golden Ratio"
1763
1531
msgstr "黃金比例"
1764
1532
 
1765
1533
#. i18n: tag constant attribute name
1766
 
#. i18n: file: scienceconstants.xml:15
1767
 
#: rc.cpp:725
 
1534
#: scienceconstants.xml:15
1768
1535
msgid "Light Speed"
1769
1536
msgstr "光速"
1770
1537
 
1771
1538
#. i18n: tag constant attribute name
1772
 
#. i18n: file: scienceconstants.xml:19
1773
 
#: rc.cpp:728
 
1539
#: scienceconstants.xml:19
1774
1540
msgid "Planck's Constant"
1775
1541
msgstr "蒲朗克常數"
1776
1542
 
1777
1543
#. i18n: tag constant attribute name
1778
 
#. i18n: file: scienceconstants.xml:23
1779
 
#: rc.cpp:731
 
1544
#: scienceconstants.xml:23
1780
1545
msgid "Gravitational Constant"
1781
1546
msgstr "重力常數"
1782
1547
 
1783
1548
#. i18n: tag constant attribute name
1784
 
#. i18n: file: scienceconstants.xml:27
1785
 
#: rc.cpp:734
 
1549
#: scienceconstants.xml:27
1786
1550
msgid "Earth Acceleration"
1787
1551
msgstr "重力加速度"
1788
1552
 
1789
1553
#. i18n: tag constant attribute name
1790
 
#. i18n: file: scienceconstants.xml:31
1791
1554
#. i18n: tag constant attribute name
1792
 
#. i18n: file: scienceconstants.xml:35
1793
 
#: rc.cpp:737 rc.cpp:740
 
1555
#: scienceconstants.xml:31 scienceconstants.xml:35
1794
1556
msgid "Elementary Charge"
1795
1557
msgstr "帶電量"
1796
1558
 
1797
1559
#. i18n: tag constant attribute name
1798
 
#. i18n: file: scienceconstants.xml:39
1799
 
#: rc.cpp:743
 
1560
#: scienceconstants.xml:39
1800
1561
msgid "Impedance of Vacuum"
1801
1562
msgstr "真空阻抗"
1802
1563
 
1803
1564
#. i18n: tag constant attribute name
1804
 
#. i18n: file: scienceconstants.xml:43
1805
 
#: rc.cpp:746
 
1565
#: scienceconstants.xml:43
1806
1566
msgid "Fine-Structure Constant"
1807
1567
msgstr "精細構造常數"
1808
1568
 
1809
1569
#. i18n: tag constant attribute name
1810
 
#. i18n: file: scienceconstants.xml:48
1811
 
#: rc.cpp:749
 
1570
#: scienceconstants.xml:48
1812
1571
msgid "Permeability of Vacuum"
1813
1572
msgstr "真空導磁係數"
1814
1573
 
1815
1574
#. i18n: tag constant attribute name
1816
 
#. i18n: file: scienceconstants.xml:52
1817
 
#: rc.cpp:752
 
1575
#: scienceconstants.xml:52
1818
1576
msgid "Permittivity of Vacuum"
1819
1577
msgstr "真空導電率"
1820
1578
 
1821
1579
#. i18n: tag constant attribute name
1822
 
#. i18n: file: scienceconstants.xml:56
1823
 
#: rc.cpp:755
 
1580
#: scienceconstants.xml:56
1824
1581
msgid "Boltzmann Constant"
1825
1582
msgstr "波茲曼常數"
1826
1583
 
1827
1584
#. i18n: tag constant attribute name
1828
 
#. i18n: file: scienceconstants.xml:61
1829
 
#: rc.cpp:758
 
1585
#: scienceconstants.xml:61
1830
1586
msgid "Atomic Mass Unit"
1831
1587
msgstr "原子質量單位"
1832
1588
 
1833
1589
#. i18n: tag constant attribute name
1834
 
#. i18n: file: scienceconstants.xml:65
1835
 
#: rc.cpp:761
 
1590
#: scienceconstants.xml:65
1836
1591
msgid "Molar Gas Constant"
1837
1592
msgstr "莫耳氣體常數"
1838
1593
 
1839
1594
#. i18n: tag constant attribute name
1840
 
#. i18n: file: scienceconstants.xml:69
1841
 
#: rc.cpp:764
 
1595
#: scienceconstants.xml:69
1842
1596
msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
1843
1597
msgstr "史特凡-波茲曼常數"
1844
1598
 
1845
1599
#. i18n: tag constant attribute name
1846
 
#. i18n: file: scienceconstants.xml:73
1847
 
#: rc.cpp:767
 
1600
#: scienceconstants.xml:73
1848
1601
msgid "Avogadro's Number"
1849
1602
msgstr "亞佛加厥常數"
1850
1603